← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, en § 2, | 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre 2003, et |
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en | § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par |
het koninklijk besluit van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
inzonderheid op artikel 8 van zijn bijlage, vervangen bij het | et indemnités, notamment l'article 8 de son annexe, remplacé par |
koninklijk besluit van 3 september 2000 en gewijzigd bij de | l'arrêté royal du 3 septembre 2000 et modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 12 september 2001, 18 juli 2002, 11 juni | des 12 septembre 2001, 18 juillet 2002, 11 juin 2003 et 25 avril 2004; |
2003 en 25 april 2004; Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de convention praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gedaan op 21 januari 2004; | infirmier-organismes assureurs, faite le 21 janvier 2004; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 21 januari 2004; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 21 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven | janvier 2004; |
op 18 februari 2004; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 18 février |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2004; |
geneeskundige verzorging gegeven op 23 februari 2004; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 23 février |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 maart 2004; | 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 juni 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 15 juin 2004; |
Gelet op het advies nr. 37.467/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 37.467/1 du Conseil d'Etat donné le 8 juillet 2004, en |
juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, | qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° In § 1, 1°, 2° en 3°, rubrieken II en IV : | 1° Au § 1er, 1°, 2° et 3°, rubriques II et IV : |
a) worden de woorden « om zich te wassen » telkens vervangen door de | a) les mots « se laver » sont chaque fois remplacés par les mots « le |
woorden « wegens het criterium zich wassen »; | critère se laver »; |
b) worden de woorden « te kleden » telkens vervangen door de woorden « | b) dans le texte néerlandais les mots « te kleden » sont chaque fois |
het criterium zich kleden »; | remplacés par les mots « het criterium zich kleden »; |
c) worden de woorden « zich te kleden » telkens vervangen door de | c) les mots « s'habiller » sont chaque fois remplacés par les mots « |
woorden « het criterium zich kleden »; | le critère s'habiller »; |
d) worden de woorden « om zich te verplaatsen » telkens vervangen door | d) les mots « se déplacer » sont chaque fois remplacés par les mots « |
de woorden « wegens het criterium transfer en verplaatsingen »; | le critère transfert et déplacements »; |
e) de woorden « naar het toilet te gaan » telkens vervangen door de | e) les mots « aller à la toilette » sont chaque fois remplacés par les |
woorden « het criterium toiletbezoek »; | mots « le critère aller à la toilette »; |
f) wordt het woord « incontinentie » telkens vervangen door de woorden | f) le mot « incontinence » est chaque fois remplacé par les mots « le |
« het criterium continentie »; | critère continence »; |
g) worden de woorden « om te eten » telkens vervangen door de woorden | g) le mot « manger » est chaque fois remplacé par les mots « le |
« het criterium eten »; | critère manger »; |
2° § 5, 1° wordt vervangen als volgt : | 2° le § 5, 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° De fysieke afhankelijkheidstoestand, bedoeld in rubriek II van § | « 1° La dépendance physique visée à la rubrique II du § 1er, 1°, 2° et |
1, 1°, 2° en 3° en in rubriek IV van § 1, 1° en 2°, wordt geëvalueerd | 3° et à la rubrique IV du § 1er, 1° et 2° est évaluée sur base de |
op basis van de hierna vermelde evaluatieschaal : | l'échelle d'évaluation reprise ci-après : |
a) Zich wassen : | a) Se laver : |
(1) Kan zichzelf helemaal wassen zonder enige hulp; | (1) Est capable de se laver complètement sans aucune aide; |
(2) Heeft gedeeltelijke hulp nodig om zich te wassen boven of onder de | (2) A besoin d'une aide partielle pour se laver au-dessus ou en |
gordel; | dessous de la ceinture; |
(3) Heeft gedeeltelijke hulp nodig om zich te wassen zowel boven als | (3) A besoin d'une aide partielle pour se laver tant au-dessus qu'en |
onder de gordel; | dessous de la ceinture; |
(4) Moet volledig worden geholpen om zich te wassen zowel boven als | (4) Doit être entièrement aidé pour se laver tant au-dessus qu'en |
onder de gordel. | dessous de la ceinture. |
b) Zich kleden: | b) S'habiller : |
(1) Kan zich helemaal aan- en uitkleden zonder enige hulp; | (1) Est capable de s'habiller et de se déshabiller complètement sans |
(2) Heeft gedeeltelijke hulp nodig om zich te kleden boven of onder de | aucune aide; (2) A besoin d'une aide partielle pour s'habiller au-dessus ou en |
gordel (zonder rekening te houden met de veters); | dessous de la ceinture (sans tenir compte des lacets); |
(3) Heeft gedeeltelijke hulp nodig om zich te kleden zowel boven als | (3) A besoin d'une aide partielle pour s'habiller tant au-dessus qu'en |
onder de gordel; | dessous de la ceinture; |
(4) Moet volledig worden geholpen om zich te kleden zowel boven als | (4) Doit être entièrement aidé pour s'habiller tant au-dessus qu'en |
onder de gordel. | dessous de la ceinture. |
c) Transfer en verplaatsingen: | c) Transfert et déplacements : |
(1) Is zelfstandig voor de transfer en kan zich volledig zelfstandig | (1) Est autonome pour le transfert et se déplace de façon entièrement |
verplaatsen zonder mechanisch(e) hulpmiddel(en) of hulp van derden; | indépendante, sans auxiliaire(s) mécanique(s) ni aide de tiers; |
(2) Is zelfstandig voor de transfer en voor zijn verplaatsingen, mits | (2) Est autonome pour le transfert et ses déplacements moyennant |
het gebruik van mechanisch(e) hulpmiddel(en) (krukken, rolstoel, ...); | l'utilisation d'auxiliaire(s) mécanique(s) (béquilles, chaise roulante, ...); |
(3) Heeft volstrekte hulp van derden nodig voor minstens één van de | (3) A absolument besoin de l'aide de tiers pour au moins un des |
transfers en/of zijn verplaatsingen; | transferts et/ou ses déplacements; |
(4) Is bedlegerig of zit in een rolstoel en is volledig afhankelijk | (4) Est grabataire ou en chaise roulante et dépend entièrement des |
van anderen om zich te verplaatsen. | autres pour se déplacer. |
d) Toiletbezoek : | d) Aller à la toilette : |
(1) Kan alleen naar het toilet gaan, zich kleden en zich reinigen; | (1) Est capable d'aller seul à la toilette, de s'habiller et de s'essuyer; |
(2) Heeft gedeeltelijk hulp nodig van derden om naar het toilet te | (2) A besoin de l'aide partielle de tiers pour se rendre aux toilettes |
gaan of zich te kleden of zich te reinigen; | ou s'habiller ou s'essuyer; |
(3) Moet volledig worden geholpen om naar het toilet te gaan en/of | (3) Doit être entièrement aidé pour se rendre aux toilettes et/ou |
zich te kleden en/of zich te reinigen; | s'habiller et/ou s'essuyer; |
(4) Moet volledig worden geholpen om naar het toilet/toiletstoel te | (4) Doit être entièrement aidé pour se rendre aux toilettes/chaise |
gaan en om zich te kleden en om zich te reinigen. | percée et s'habiller et s'essuyer. |
e) Continentie : | e) Continence : |
(1) Is continent voor urine en faeces; | (1) Est continent pour les urines et les selles; |
(2) Is accidenteel incontinent voor urine of faeces (inclusief | (2) Est accidentellement incontinent pour les urines ou les selles |
blaassonde of kunstaars); | (sonde vésicale ou anus artificiel compris); |
(3) Is incontinent voor urine (inclusief mictietraining) of voor | (3) Est incontinent pour les urines (y compris exercices de miction) |
faeces; | ou les selles; |
(4) Is incontinent voor urine en faeces. | (4) Est incontinent pour les urines et les selles. |
f) Eten : | f) Manger : |
(1) Kan alleen eten en drinken; | (1) Est capable de manger et de boire seul; |
(2) Heeft vooraf hulp nodig om te eten of te drinken; | (2) A besoin d'une aide préalable pour manger ou boire; |
(3) Heeft gedeeltelijke hulp nodig tijdens het eten of drinken; | (3) A besoin d'une aide partielle pendant qu'il mange ou boit; |
(4) De patiënt is volledig afhankelijk om te eten of te drinken. ». | (4) Le patient est totalement dépendant pour manger et boire. ». |
3° § 6, 1°, wordt vervangen als volgt : | 3° le § 6, 1°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° Enkel de toiletten uitgevoerd bij rechthebbenden die ten minste | « 1° Seules les toilettes dispensées chez des bénéficiaires qui |
score 2 behalen op het criterium « zich wassen » van de | obtiennent des scores de minimum 2 au critère « se laver » de |
evaluatieschaal bedoeld in § 5, 1°, mogen worden aangerekend. » | l'échelle d'évaluation mentionnée au § 5, 1°, peuvent être attestées. » |
4° In § 6, 3°, wordt de eerste zin vervangen als volgt : | 4° Au § 6, 3°, la première phrase est remplacée comme suit : |
« Dans le chef des bénéficiaires qui obtiennent des scores de minimum | |
« Bij rechthebbenden die minstens score 2 behalen op het criterium « | 2 au critère « se laver » de l'échelle d'évaluation mentionnée au § 5, |
zich wassen » van de evaluatieschaal bedoeld in § 5, 1° : » | 1° : » |
5° In § 6, 4°, worden : | 5° Au § 6, 4° : |
a) de woorden « afhankelijkheid om zich te wassen en zich te kleden » | a) les mots « de dépendance pour se laver et s'habiller » sont chaque |
telkens vervangen door de woorden « zich wassen en zich kleden »; | fois remplacés par les mots « se laver et s'habiller »; |
b) de woorden « afhankelijkheid wegens incontinentie » vervangen door | b) les mots « dépendance pour incontinence » sont remplacés par le mot |
het woord « continentie ». | « continence ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |