Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/10/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
13 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 13 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise
inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le
gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juin 1926 créant la Société nationale des Chemins de
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en Vu que le projet TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et
verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à
Europese hogesnelheidsnet; grande vitesse;
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/98085/B48.2.5/C van 17 juli Vu l'arrêté royal n° A/98085/B48.2.5/C du 17 juillet 1998;
1998; Considérant que le permis de bâtir accordé par le Ministre de la
Overwegende dat de bouwtoelating afgeleverd op 28 april 1998 door de Région wallon le 28 avril 1998 ainsi que des études de détails donnent
Minister van het Waalse Gewest alsook de detailstudies wijzigingen tot
gevolg hebben, dewelke een herziening vereisen van de in te nemen lieu à des modifications nécessitant de redéfinir la prise de
percelen, zoals aangeduid op de plannen nrs. ET-D1/633000HT2, possession de parcelles indiquées aux plans n°sET-D1/633000HT2,
ET-D1/635000HT2, ET-D1/641000HT2, ET-D1/642000HT3, ET-D1/643000HT3, ET-D1/635000HT2, ET-D1/641000HT2, ET-D1/642000HT3, ET-D1/643000HT3,
ET-D1/644000HT2 en ET-D1/651000HT2 gevoegd bij het koninklijk besluit ET-D1/644000HT2 et ET-D1/651000HT2 annexés à l'arrêté royal n°
nr. A/98085/B48.2.5/C van 17 juli 1998 houdende de uitvoering van de A/98085/B48.2.5/C du 17 juillet 1998 pour la réalisation des travaux
werken op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en sur le territoire de la commune de Fléron, Olne, Soumagne et Herve;
Herve; Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs. Considérant que la prise de possession des parcelles aux plans n°s
ET-D1/633000HT3, ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, ET-D1/642000HT5, ET-D1/633000HT3, ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, ET-D1/642000HT5,
ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 en ET-D1/651000HT3 aangeduide ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 et ET-D1/651000HT3 situées sur le
percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, territoire des communes de Fléron, Olne, Soumage et Herve, est
Soumagne en Herve, nodig is om de vooropgezette betrachtingen te nécessaire pour concrétiser les objectifs fixés;
concretiseren;
Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996
1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que,
een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du
aangenomen; projet TGV;
Overwegende dat de federale Regering op 29 mei 1998 bevestigd heeft Considérant que le Gouvernement fédéral à confirmé le 29 mai 1998,
dat de volledige HST-infrastructuur verwezenlijkt dient te worden van qu'il convenait de réaliser l'intégralité de l'infrastructure TGV de
grens tot grens, inbegrepen de nieuwe lijn voorbij Luik; frontière à frontière, en ce compris la ligne nouvelle au-delà de
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen Liège; Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre
Luik en de Duitse grens tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen; Liège et la frontière allemande doit être mise en service en 2005;
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de Considérant que le planning de la réalisation de la ligne à grande
hogesnelheidslijn tussen Luik en de Duitse grens gekoppeld is aan vitesse entre Liège et la frontière allemande est lié à des accords
internationale afspraken inzake de treindienst; internationaux concernant le service des trains;
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des
percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; parcelles en question, est indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

kaderend in de realisatie van het project van de hogesnelheidslijn réalisation de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon
Brussel-Keulen (baanvak Luik-Duitse grens) de onmiddellijke Liège-frontière allemande), la prise de possession immédiate des
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne,
gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve en opgenomen in de plannen Soumagne et Herve et reprises aux plans n°s ET-D1/633000HT3,
nrs. ET-D1/633000HT3, ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, ET-D1/642000HT5, ET-D1/643000HT4,
ET-D1/642000HT5, ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 en ET-D1/651000HT3, ET-D1/644000HT3 et ET-D1/651000HT3 annexés au présent arrêté.
gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. autoroutes, et plus spécialement à l'article 5.

Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/98085/B.48.2.5/C van 17 juli 1998

Art. 3.L'arrêté royal n° A/98085/B.48.2.5/C du 17 juillet 1998 est

wordt wat betreft de innemingen aangeduid op de erbij gevoegde plannen abrogé en ce qui concerne les emprises indiquées aux plans y annexés
nrs. ET-D1/633000 HT2, ET-D1/635000 HT2, ET-D1/641000 HT2, n°s ET-D1/633000 HT2, ET-D1/635000 HT2, ET-D1/641000 HT2, ET-D1/642000
ET-D1/642000 HT3, ET-D1/643000 HT3, ET-D1/644000 HT2, ET-D1/651000 HT2 HT3, ET-D1/643000 HT3, ET-D1/644000 HT2, ET-D1/651000 HT2 et situées
en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne sur le territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve.
en Herve opgeheven.

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 oktober 1999. Donné à Bruxelles, le 13 octobre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlage aan het Koninklijk besluit van 13 oktober 1999 Annexe à l'arrêté royal du 13 octobre 1999
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^