Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/11/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de definitieve overgang van ploegwerk naar dagwerk "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de definitieve overgang van ploegwerk naar dagwerk Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative au passage définitif du travail en équipes en travail de jour
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 13 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole,
-handel, betreffende de definitieve overgang van ploegwerk naar relative au passage définitif du travail en équipes en travail de jour
dagwerk (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce
petroleumnijverheid en -handel; du pétrole;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, travail du 17 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole,
-handel, betreffende de definitieve overgang van ploegwerk naar relative au passage définitif du travail en équipes en travail de
dagwerk. jour.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 november 2020. Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 Convention collective de travail du 17 octobre 2019
Definitieve overgang van ploegwerk naar dagwerk (Overeenkomst Passage définitif du travail en équipes en travail de jour (Convention
geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer 155196/CO/117) enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro 155196/CO/117)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren. Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole.
Onder "werklieden" worden hierna de werklieden van het mannelijk en Par "ouvriers" on entend ci-après : les ouvriers de sexe masculin et
het vrouwelijk geslacht verstaan. de sexe féminin.
Eveneens gebruikt in deze overeenkomst en met eenzelfde betekenis is Egalement utilisé dans cette convention et avec un sens identique, le
de term "werknemer". terme "travailleur".
HOOFDSTUK II. - Definitieve overgang van ploegwerk naar dagwerk CHAPITRE II. - Passage définitif du travail en équipes en travail de

Art. 2.§ 1. Aan de werknemers die definitief overgaan van het pleeg-

jour

Art. 2.§ 1er. Aux travailleurs qui passent définitivement du régime

naar het dagstelsel, wordt een forfaitaire vergoeding toegekend in de d'équipes en régime de jour, une indemnité forfaitaire est accordée
volgende voorwaarden : dans les conditions suivantes :
1° Ingeval van : 1° En cas de :
a) ofwel reorganisatie van de dienst te wijten aan de werkgever; a) ou bien réorganisation du service imputable à l'employeur;
b) ofwel akkoord van de werkgever voor een overstap naar een b) ou bien accord de l'employeur pour le passage vers un régime de
dagstelsel bij definitieve ongeschiktheid voor de overeengekomen jour en cas d'incapacité définitive pour des raisons médicales pour le
arbeid om medische reden; travail convenu;
2° Zij is slechts geldig voor de werknemers die gedurende tien jaar 2° Elle est seulement valable pour les travailleurs ayant travaillé
onafgebroken in ploeg hebben gewerkt : pendant dix années ininterrompues en équipes :
a) hetzij in drie opeenvolgende ploegen, volcontinu; a) soit en trois équipes successives à feu continu;
b) hetzij in twee ploegen op niet onderbroken wijze, dit wil zeggen op b) soit en deux équipes de façon non discontinue, c'est-à-dire de
ononderbroken wijze gedurende het ganse jaar. façon ininterrompue pendant toute l'année.
Deze forfaitaire vergoeding wordt in éénmaal toegekend op het ogenblik Cette indemnité forfaitaire est allouée, en une fois, au moment du
van de overgang van het ploegen- naar het dagstelsel en omvat de passage du régime d'équipes en régime de jour et comprend les primes
ploegenpremies die de werknemer normaal zou hebben genoten tijdens de d'équipes dont le travailleur aurait normalement bénéficié au cours
voorgaande twaalf maanden. des douze mois précédents.
Eventuele gunstiger stelsels die op het vlak van de onderneming D'éventuels régimes plus favorables existant sur le plan de
bestaan, blijven behouden. l'entreprise restent maintenus.
§ 2. De werknemer die ten minste 50 jaar oud is en die een § 2. Le travailleur âgé de 50 ans au moins qui peut prouver une
beroepsactiviteit van ten minste 20 jaar ononderbroken in de activité professionnelle ininterrompue de 20 ans au moins dans des
arbeidsregelingen met prestaties zoals bepaald in artikel 1 van de régimes de travail comme déterminé dans l'article 1er de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 kan bewijzen, heeft het recht collective de travail n° 46, a le droit de demander d'être employé
om te vragen in een niet-ploegenregeling te worden tewerkgesteld. dans un régime sans équipe. Si l'employeur y consent, il lui paiera
Indien de werkgever hierop ingaat, zal hij hem een forfaitaire une indemnité forfaitaire dont le montant est égal aux primes d'équipe
vergoeding betalen waarvan het bedrag gelijk is aan de ploegenpremies
die de werknemer ontvangen heeft tijdens de vier voorgaande maanden. que le travailleur a obtenues durant les quatre mois précédents.
§ 3. De werknemer die ten minste 53 jaar oud is en die een § 3. Le travailleur âgé de 53 ans au moins qui peut prouver une
beroepsactiviteit van ten minste 15 jaar ononderbroken in de activité professionnelle de 15 ans au moins dans des régimes de
arbeidsregelingen met prestaties zoals bepaald in artikel 1 van de travail comme déterminé dans l'article 1er de la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 kan bewijzen, heeft het recht de travail n° 46, a le droit de demander d'être employé dans un régime
om te vragen in een niet-ploegenregeling te worden tewerkgesteld. sans équipe. Si l'employeur y consent, il lui paiera une indemnité
Indien de werkgever hierop ingaat, zal hij hem een forfaitaire forfaitaire dont le montant est égal aux primes d'équipes que le
vergoeding betalen waarvan het bedrag gelijk is aan de ploegenpremies
die de werknemer ontvangen heeft tijdens de acht voorgaande maanden. travailleur a obtenues durant les huit mois précédents.
§ 4. De werknemer van 56 jaar kan, na 10 jaar ononderbroken § 4. Le travailleur âgé de 56 ans peut, après 10 ans ininterrompus de
ploegenarbeid, een verzoek indienen om dagwerk te bekomen. Indien de travail en équipes, introduire une demande visant à obtenir un travail
werkgever hierop ingaat, zal hij hem een forfaitaire vergoeding de jour. Si l'employeur y accède, il lui paiera une indemnité
betalen waarvan het bedrag gelijk is aan de ploegenpremies die de forfaitaire dont le montant est égal aux primes d'équipes dont le
werknemer ontvangen heeft tijdens de twaalf voorafgaande maanden. travailleur a bénéficié au cours des douze mois précédents.
§ 5. De werknemer die ten minste 59 jaar oud is en die een § 5. Le travailleur âgé d'au moins 59 ans qui peut prouver une
beroepsactiviteit van ten minste 10 jaar ononderbroken in de activité professionnelle ininterrompue de 10 ans au moins dans des
arbeidsregelingen met prestaties zoals bepaald in artikel 1 van de régimes de travail comme déterminée dans l'article 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 kan bewijzen, heeft het recht convention collective de travail n° 46, a le droit de demander à être
om te vragen in een niet-ploegenregeling te worden tewerkgesteld. employé dans un régime sans équipes. Si l'employeur y consent, il lui
Indien de werkgever hierop ingaat, zal hij hem een maandelijkse paiera une indemnité mensuelle dont le montant est égal à l'indemnité
vergoeding betalen waarvan het bedrag gelijk is aan de toeslag van pour primes de poste que le travailleur recevait dans son précédent
ploegenpremies die de werknemer ontvangen heeft in zijn eerder régime de travail par poste. Cette indemnité mensuelle est versée au
ploegregime. Deze maandelijkse vergoeding wordt aan de werknemer travailleur jusqu'à son départ de l'entreprise, avec une durée
uitgekeerd tot zijn uitdiensttreding, met een maximale termijn van 20 maximale de 20 mois.
maanden. § 6. De werknemer die ten minste 62 jaar oud is en die een § 6. Le travailleur âgé d'au moins 62 ans qui peut prouver une
beroepsactiviteit van ten minste 10 jaar ononderbroken in de activité professionnelle ininterrompue de 10 ans au moins dans des
arbeidsregelingen met prestaties zoals bepaald in artikel 1 van de régimes de travail comme déterminée dans l'article 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 kan bewijzen, heeft het recht convention collective de travail n° 46, a le droit de demander à être
om te vragen in een niet-ploegenregeling te worden tewerkgesteld. employé dans un régime sans équipes. Si l'employeur y consent, il lui
Indien de werkgever hierop ingaat, zal hij hem een maandelijkse paiera une indemnité mensuelle dont le montant est égal à l'indemnité
vergoeding betalen waarvan het bedrag gelijk is aan de toeslag van pour primes de poste que le travailleur recevait dans son précédent
ploegenpremies die de werknemer ontvangen heeft in zijn eerder régime de travail par poste. Cette indemnité mensuelle est versée au
ploegregime. Deze maandelijkse vergoeding wordt aan de werknemer travailleur jusqu'à son départ de l'entreprise, avec une durée
uitgekeerd tot zijn uitdiensttreding, met een maximale termijn van 24 maanden. maximale de 24 mois.
§ 7. Aanbeveling aan de bedrijven om bijzondere aandacht te besteden § 7. Recommandation aux entreprises d'apporter une attention
en maatregelen te treffen voor die werknemers die omwille van spécifique et de prendre des mesures pour ces travailleurs qui pour
gezondheidsredenen in de onmogelijkheid zijn om binnen de des raisons de santé sont dans l'impossibilité de prester la nuit dans
shiftregelingen nachtarbeid te presteren. le système d'équipe.

Art. 3.Aan de ondernemingen wordt aanbevolen de overstap van

Art. 3.Les parties recommandent aux entreprises de laisser autant que

shiftwerk naar dagwerk voor werknemers vanaf 50 jaar met minstens 20 possible la possibilité aux travailleurs de 50 ans ou plus, qui ont
jaar anciënniteit in de nachtploeg maximaal mogelijk te maken. plus de 20 ans d'ancienneté en équipe de nuit, de passer du travail en
Aangezien de mogelijkheden van overstap ondernemingsspecifiek zijn, équipe au travail de jour. Etant donné que les possibilités de transfert sont spécifiques à
wordt dit onderwerp op ondernemingsniveau besproken. chaque entreprise, ce sujet sera discuté au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2019. effets au 1er janvier 2019.
Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, geregistreerd onder het nr. 144653/CO/117. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 novembre 2020. De Minister van Werk, Cette convention remplace la convention collective de travail du 21 décembre 2017, enregistrée sous le n° 144653/CO/117. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 novembre 2020. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^