Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december | collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime de fin |
van een eindejaarspremie (Cocof) (1) | d'année (Cocof) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, | travail du 19 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime de fin |
van een eindejaarspremie (Cocof). | d'année (Cocof). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2. Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2020. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019 | Convention collective de travail du 19 décembre 2019 |
Toekenning van een eindejaarspremie (Cocof) (Overeenkomst | Octroi d'une prime de fin d'année (Cocof) |
geregistreerd op 20 februari 2020 onder het nummer 157172/CO/319.02) | (Convention enregistrée le 20 février 2020 sous le numéro 157172/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de instellingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, die erkend en/of | de la Communauté germanophone, qui sont agréés et/ou subventionnés par |
gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie van het | la Commission communautaire française de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et |
vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel. | employé, masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de |
de regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in | travail établissent les règles applicables aux travailleurs visés à |
artikel 1 inzake de eindejaarstoelage. | l'article 1er en matière d'allocation de fin d'année. |
Art. 4.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit drie verhoogde |
Art. 4.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose de trois |
forfaitaire gedeelten en een veranderlijk gedeelte. | parties forfaitaires et d'une partie variable. |
1. a) Het eerste forfaitaire gedeelte (A) wordt berekend vanaf 1991 | 1. a) La première partie forfaitaire (A) est calculée à partir de 1991 |
overeenkomstig de toepassing van artikel 5, § 2, punt 1 van het | conformément à l'application de l'article 5, § 2, point 1 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een | royal du 23 octobre 1979 octroyant une allocation de fin d'année à |
eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de | certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor |
Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit | |
van 3 december 1987. Derhalve wordt het bedrag van het forfaitaire | public, telle qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre |
gedeelte van het in aanmerking genomen jaar bekomen door het | 1987. Par conséquent, le montant de la partie forfaitaire de l'année |
forfaitaire gedeelte van het vorige jaar te vermeerderen met een | considérée est obtenu en majorant la partie forfaitaire de l'année |
percentage dat varieert in functie van de evolutie van de afgevlakte | précédente d'un pourcentage variant en fonction de l'évolution de |
gezondheidsindex. Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer | l'indice santé lissé. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice |
van de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door | du mois d'octobre de l'année considérée par l'indice du mois d'octobre |
het indexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar. Dit | de l'année précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales. |
percentage wordt berekend tot op vier decimalen. Voor het jaar 2019 | Pour l'année 2019, le montant de cette partie forfaitaire (A) est |
bedraagt het bedrag van dit forfaitaire gedeelte 389,75 EUR. | 389,75 EUR. |
b) Sinds 1 januari 2001 wordt bij het forfaitaire gedeelte A een | b) Depuis le 1er janvier 2001, s'ajoute à la partie forfaitaire A une |
forfaitair jaarlijks bruto niet-geïndexeerd gedeelte B gevoegd van 161,40 EUR. | partie forfaitaire B annuelle brute non indexée de 161,40 EUR. |
c) In 2019, een bedrag van 340 EUR (C) wordt aan de hierboven vermeld | c) En 2019, un montant de 340 EUR (C) s'ajoute aux montants repris en |
bedragen A en B gevoegd. Vanaf 2020 wordt dezelfde indexatie werkwijze | A et B ci-dessus. A partir de 2020, il est soumis au même mécanisme |
dan voor het gedeelte A toegepast op dit bedrag. | d'indexation que la partie A. |
2. Het veranderlijk gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerd | 2. La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle |
jaarlijks brutoloon dat als basis gediend heeft voor de berekening van | brute indexée qui a servi de base au calcul de la rémunération due au |
het loon dat aan de werknemer verschuldigd is voor de maand oktober | travailleur pour le mois d'octobre de l'année considérée. |
van het in aanmerking genomen jaar. | |
Art. 5.§ 1. Het totale bedrag van de eindejaarstoelage wordt |
Art. 5.§ 1er. Le montant global de l'allocation de fin d'année est |
toegekend aan de werknemer die een functie uitoefent die het uitvoeren | octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution |
van werkelijke volledige of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties | de prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a |
omvat, en die zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten tijdens de | ou aurait bénéficié de son salaire complet pendant toute la période de |
gehele referentieperiode. | référence. |
De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn deze bedoeld in de artikelen | Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles |
16 en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot vaststelling | 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
jaarlijkse vakantie van de werknemers. | travailleurs salariés. |
De referteperiode is de periode van 1 januari tot en met 30 september | La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30 |
van het betrokken jaar. Iedere gepresteerde of daarmee gelijkgestelde | septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail |
maand tijdens de referteperiode geeft recht op een negende van de | effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un |
toelage toegekend overeenkomstig de bepalingen in artikel 3. Onder | neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions de |
"maand" wordt verstaan : elke aanwerving die een aanvang neemt vóór de | l'article 3. On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours |
dertiende dag van de maand. | avant le treizième jour du mois. |
§ 2. Als de werknemer de totale toelage niet kan genieten in het kader | § 2. Lorsque le travailleur ne peut bénéficier de l'allocation globale |
van volledige arbeidsprestaties, omdat hij in dienst werd genomen | dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il a été |
tijdens of de instelling heeft verlaten in de loop van de | engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de |
referteperiode, wordt het bedrag van de toelage vastgesteld naar rato | référence, le montant de l'allocation est fixé au prorata des |
van de tijdens de referteperiode verrichte of daarmee gelijkgestelde | prestations de travail effectuées ou assimilées pendant la période de |
arbeidsprestaties. | référence. |
§ 3. Het bedrag van de toelage voor de deeltijds tewerkgestelde | § 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé |
werknemer wordt berekend naar rato van de duur van de | à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail |
arbeidsprestaties die hij in de loop van de referteperiode heeft of | qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. |
zou hebben gepresteerd. Art. 6.De eindejaarstoelage wordt in éénmaal uitbetaald in de loop van de maand december van het in aanmerking genomen jaar. Art. 7.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de werknemers die om dringende reden zijn ontslagen. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de werknemers die reeds een eindejaarstoelage genieten die tenminste gelijkwaardig is aan deze bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen Art. 9.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de instellingen en diensten, en die gunstigere bepalingen bevatten voor de werknemers, blijven van toepassing. Art. 10.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het College van de Franse Gemeenschapscommissie punt 5, 1° van het akkoord van 29 juni 2000 en de bijlage van 19 juli 2001 bij ditzelfde akkoord alsook het protocolakkoord 2018-2019 van de 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie integraal uitvoeren. Zij komen eveneens overeen deze zelfde overheden in te lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst. Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij wordt van kracht op 1 december 2019. Zij kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, die de ondertekenende partijen ervan in kennis stelt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november 2020. De Minister van Werk, |
Art. 6.L'allocation de fin d'année est liquidée en une seule fois dans le courant du mois de décembre de l'année considérée. Art. 7.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs licenciés pour motif grave. Art. 8.La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux travailleurs qui bénéficient déjà d'une allocation de fin d'année au moins équivalente à celle stipulée dans la présente convention collective de travail. CHAPITRE III. - Dispositions finales Art. 9.Les conventions collectives de travail conclues au sein des établissement et services, et contenant des dispositions plus avantageuses pour les travailleurs, restent d'application. Art. 10.Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement le point 5, 1° de l'accord du 29 juin 2000 et de l'avenant du 19 juillet 2001 à ce même accord ainsi que le protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la Commission communautaire française et de la Commission communautaire commune. Elles conviennent également d'informer ces mêmes autorités publiques de la bonne exécution de la présente convention. Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er décembre 2019. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, qui en informe les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 novembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |