Koninklijk besluit tot vaststelling van het regelgevende kader van de nationale veiligheidsvoorschriften | Arrêté royal adoptant le cadre réglementaire national de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
13 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 13 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal adoptant le cadre réglementaire |
regelgevende kader van de nationale veiligheidsvoorschriften | national de sécurité |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
ter ondertekening voor te leggen, is na overleg in de Ministerraad | signature de Votre Majesté, a été délibéré en Conseil des Ministres. |
vastgesteld. Dit ontwerp voert de wet van 19 december 2006 betreffende de | Ce projet procède à l'exécution de la loi du 19 décembre 2006 relative |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen in het algemeen, en artikel 6, | à la sécurité d'exploitation ferroviaire en général, et de son article |
§ 1 in het bijzonder, uit. Deze wet zet Richtlijn 2004/49/EG van het | 6, § 1er en particulier. Cette loi transpose la Directive 2004/49/CE |
Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake de veiligheid | du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant la |
op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG | sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant la Directive |
van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan | 95/18/CE du Conseil concernant les licences des entreprises |
spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake | ferroviaires, ainsi que la Directive 2001/14/CE du Conseil concernant |
de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van | la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire, la |
rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake | tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en |
veiligheidscertificering om. | matière de sécurité. |
Het doel van dit koninklijk besluit is tweeledig : enerzijds het | L'objectif de cet arrêté royal est double, d'une part réglementer le |
veiligheidsniveau reglementeren, waarover meer in hoofdstuk 3, en | niveau de sécurité, ce qui est détaillé dans le chapitre 3, et d'autre |
anderzijds de veiligheidsmethoden reglementeren, zoals nader bepaald | part, réglementer les méthodes de sécurité comme précisé au chapitre |
in hoofdstuk 4. Dit kader stelt de nationale veiligheidsdoelstellingen en -methoden vast die het nationale veiligheidsniveau voor het gebruik en het beheer van de spoorweginfrastructuur en voor de exploitatie van het rollend materieel bepalen. Om het veiligheidsniveau in België te bepalen zowel ten opzichte van elke exploitant of spoorweginfrastructuurbeheerder als wat het geheel van spoorwegondernemingen en beheerder betreft, werd besloten rekening te houden met een geheel van veiligheidsreferentiewaarden die samen voor een veiligheidsniveau voor heel het spoorvervoer in België staan. | 4. Ce cadre fixe les méthodes et les objectifs de sécurité nationaux qui définissent le niveau de sécurité national afférent à l'utilisation et à la gestion de l'infrastructure ferroviaire, ainsi qu'à l'exploitation du matériel roulant. Pour determiner le niveau de sécurité en Belgique, tant par rapport à chaque opérateur ou gestionnaire d'infrastructure ferroviaire, que par rapport au niveau de l'ensemble des entreprises ferroviaires et gestionnaire, il a été décidé de tenir compte d'un ensemble de valeurs de référence de sécurité, constitutives dans leur ensemble d'un niveau de sécurité pour l'ensemble du trafic ferroviaire en Belgique. |
De veiligheidsreferentiewaarden zijn beschreven in bijlage 1 bij dit besluit. In die bijlage staan niet alleen de veiligheidsreferentiewaarden waarmee de spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder rekening moeten houden, maar ook die waarmee enkel de infrastructuurbeheerder rekening moet houden. Om te vermijden dat het jaarlijks veiligheidsniveau word beïnvloed door uitzonderlijke of abnormale voorvallen die de veiligheidsreferentiewaarden excessief wijzigen en opdat het jaarlijks veiligheidsniveau op het Belgische spoorwegnet kan vergeleken worden | Les valeurs de référence de sécurité sont reprises à l'annexe 1 du présent arrêté. Cette annexe contient à la fois les valeurs de référence de sécurité que doivent prendre en compte les entreprises ferroviaires et le gestionnaire d'infrastructure ferroviaire, mais aussi celles qui doivent être uniquement prises en compte par le gestionnaire d'infrastructure. Pour que le niveau annuel de sécurité ne soit pas influencé par la survenance d'évènements anormaux ou exceptionnels qui modifient excessivement les valeurs de référence de sécurité, et que ce niveau de sécurité sur le réseau ferroviaire belge annuelle puisse être |
met deze van de voorgaande jaren, zal het worden berekend door het | comparé avec celui de l'année précedente, il sera calculé en prenant |
gemiddelde van de veiligheidsreferentiewaarden over een periode van 5 jaar te nemen. Om de veiligheidsinstantie in staat te stellen de evolutie van het veiligheidsniveau objectief op te volgen, zullen de spoorwegondernemingen en de infrastructuurbeheerder hun veiligheidsreferentiewaarden bekend moeten maken in hun jaarlijks veiligheidsverslag. Het ontwerp van koninklijk besluit bepaalt ook de mogelijkheid voor de minister om de spoorwegondernemingen en de infrastructuurbeheerder een bijzondere veiligheidsdoelstelling op te leggen, die bestaat in de verplichting een bepaalde veiligheidsreferentiewaarde te halen. Om het veiligheidsniveau op peil te houden bij wijzigingen die de | la moyenne des valeurs de référence de sécurité, sur une période de 5 ans. Pour permettre à l'autorité de sécurité d'avoir un suivi objectif de l'évolution du niveau de sécurité, les entreprises ferroviaires et les gestionnaires d'infrastructure seront tenus de publier leurs valeurs de références de sécurité dans leur rapport de sécurité annuel. Le projet d'arrêté royal prévoit aussi la possibilité pour le ministre, d'imposer aux entreprises ferroviaires et au gestionnaire d'infrastructure un objectif particulier de sécurité consistant en l'obligation d'atteindre une valeur de référence de sécurité déterminée. |
exploitatieveiligheid beïnvloeden en de controle hierop mogelijk te | Pour garantir le maintien du niveau de sécurité en cas de changement |
maken, moeten de spoorwegondernemingen en de infrastructuurbeheerder | qui influence la sécurité d'exploitation et ceci afin de permettre le |
een register bijhouden waarin alle veiligheidsbeheersactiviteiten, | contrôle à cet effet les entreprises ferroviaires et le gestionnaire |
geïdentificeerde gevaarlijke situaties, wijzigingen van het type of | de l'infrastructure doivent tenir un registre dans lequel sont |
van de draagwijdte van de activiteiten, genomen beslissingen en | répertoriées toutes les activités de gestion de la sécurité, les |
aangenomen oplossingen worden geïnventariseerd. | situations dangereuses identifiées, les modifications du type ou de la |
Elke spoorwegonderneming en elke infrastructuurbeheerder zal eigen | portée des activités, les décisions prises et les solutions adoptées. |
Chaque entreprise ferroviaire et chaque gestionnaire d'infrastructure | |
veiligheidsmethoden ontwikkelen, voortbouwend op de elementen en het | élaboreront leurs propres méthodes de sécurité, en s'inspirant des |
schema weergegeven in bijlage 2 bij dit besluit | éléments et du schéma repris à l'annexe 2 du présent arrêté. |
Die bijlage 2 legt de grondbeginselen en het kader vast in navolging | Cette annexe 2 inspirée des travaux de l'Agence ferroviaire |
van de werkzaamheden van het Europees Spoorwegbureau. | européenne, fixe les grands principes et le cadre à suivre. |
De keuze van de veiligheidsmethode zal afhangen van de aard van het | Le choix de la méthode de sécurité dépendra de la nature du risque, |
risico, de beschikbare gegevens en de ervaring van de | des données disponibles et de l'expérience des entreprises |
spoorwegondernemingen en de infrastructuurbeheerder. | ferroviaires et du gestionnaire d'infrastructure. |
De veiligheidsinstantie zal zich met behulp van die methode rekenschap | Cette méthode permettra à l'autorité de sécurité de se rendre compte |
kunnen geven van het risico acceptatieproces dat die ondernemingen en | du processus d'acceptabilité des risques que ces entreprises et |
die beheerder hebben aangewend. | gestionnaire auront appliqué. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire par article |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Article 1er.Cet article n'appelle pas de commentaires. |
HOOFDSTUK 2. - Definitie | CHAPITRE 2. - Définition |
Art. 2.Het eerste lid definieert het jaarlijks veiligheidsniveau, dat |
Art. 2.Cet article définit dans son alinéa premier, le niveau de |
wordt berekend op basis van een gemiddelde over een periode van vijf | sécurité annuel calculé sur base d'une moyenne et ce, sur une période |
jaar. Zo wordt beoogd de te grote invloed te neutraliseren die | de cinq années. L'objectif poursuivi est de neutraliser l'effet |
uitzonderlijke of abnormale voorvallen op het Belgische spoorwegnet | d'évènements anormaux ou exceptionnels survenus sur le réseau |
hebben op de veiligheidsreferentiewaarden, waardoor die niet meer representatief zijn voor dit jaarlijks veiligheidsniveau. Het tweede lid definieert het register van gevaarlijke situaties, waarin de spoorwegondernemingen het spoor kunnen bewaren van geïdentificeerde gevaarlijke situaties, zodat de opgedane ervaring voortaan optimaal kan worden benut. Door dit register geregeld te raadplegen, zal de spoorwegveiligheidsinstantie ook zicht krijgen op de geboekte vooruitgang op veiligheidsgebied. Ook geldt er een bijzondere regeling voor nieuwe spoorwegondernemingen | ferroviaire belge et qui influencent les valeurs de référence de sécurité de manière excessive, et leur ferait perdre leur nature représentative de ce niveau de sécurité annuel. L'alinéa 2 définit le registre des situations dangereuses, registre dans lequel les entreprises ferroviaires pourront conserver la trace de situations dangereuses identifiées, permettant une exploitation optimale dans le futur de l'expérience acquise, registre qui permettra aussi à l'autorité de sécurité ferroviaire de conserver un regard sur les progrès accomplis en matière de sécurité, par une consultation régulière du registre. Il a aussi été prévu un régime particulier pour les entreprises |
die hun certificaat deel B pas na 2010 zullen krijgen omdat ze | ferroviaires nouvelles qui n'obtiendront leur certificat partie B |
nieuwkomers op het Belgische spoorwegnet zijn en dan ook geen | qu'au-delà de 2010, et qui arrivent sur le réseau ferroviaire belge, |
veiligheidsreferentiewaarde voor het voorgaande jaar hebben. | et de ce fait ne possèdent pas de valeurs de référence de sécurité |
HOOFDSTUK 3. - Veiligheidsverslag - Veiligheidsdoelstellingen | pour l'année précédente. CHAPITRE 3. - Rapport de sécurité - Objectifs de sécurité |
Art. 3.Met dit artikel wordt beoogd het veiligheidsniveau op het |
Art. 3.Cet article a pour but le souci constant de maintenir un haut |
Belgische spoorwegnet op een hoog peil te houden, door de actoren op | niveau de sécurité sur le réseau ferroviaire belge, en imposant aux |
dit net de doelstelling op te leggen nooit onder het niveau dat zij | acteurs de ce dernier l'objectif de ne jamais descendre en dessous du |
het voorgaande jaar bereikten te zakken. | niveau qui a pu être atteint l'année précédente. |
Er wordt voorzien in een overgangsregeling waarbij nieuwe | Il est prévu un régime transitoire pour imposer aux entreprises |
spoorwegondernemingen op het Belgische spoorwegnet vanaf hun eerste | ferroviaires nouvelles qui arrivent sur le réseau ferroviaire belge un |
werkingsjaar een veiligheidsdoelstelling opgelegd krijgen. | objectif de sécurité dès leur première année d'activité. |
Teneinde het veiligheidsniveau op een hoog peil te houden, voorziet | Dans un objectif constant de recherche d'un haut niveau de sécurité, |
het derde lid van § 1 in de verplichting voor de spoorwegondernemingen | il a été prévu à l'alinéa 3 du § 1er l'obligation pour les entreprises |
en de infrastructuurbeheerder om in hun jaarverslag rekenschap te | ferroviaires et le gestionnaire d'infrastructure, de justifier dans |
geven van het jaar waarin de veiligheidsdoelstelling niet kon worden | leur rapport annuel, l'année au cours de laquelle l'objectif de |
gehaald. | sécurité n'a pas pu être atteint. |
Art. 4.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Art. 4.Cet article n'appelle pas de commentaires. |
Art. 5.De minister beschikt over het middel om te verplichten om een |
Art. 5.Le ministre dispose de la possibilité d'imposer d'atteindre |
bepaalde veiligheidsreferentiewaarde te halen, als dat om | une valeur de référence de sécurité particulière, si des raisons de |
veiligheidsredenen vereist is. | sécurité l'exigent. |
Met die bepaling krijgt de minister meer armslag om een proactief | Par le biais de cette disposition, le ministre reçoit des moyens |
veiligheidsbeleid te voeren. | supplémentaires de mener une politique de sécurité pro-active. |
HOOFDSTUK 4. - - Veiligheidsmethoden | CHAPITRE 4. - méthodes de sécurité |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1er. - Généralités |
Art. 6.De spoorwegondernemingen en de infrastructuurbeheerder |
Art. 6.Si les entreprises ferroviaires et le gestionnaire |
ontwikkelen hun veiligheidsmethoden in grote mate zelfstandig. Daarbij | d'infrastructure bénéficient d'une large autonomie pour élaborer leur |
richten ze zich naar een kader dat ontwikkeld werd op Europees niveau. | méthodes de sécurité, ils le feront tout en se conformant à un cadre |
élaboré au niveau européen. | |
Art. 7.Geen nadere commentaar. |
Art. 7.Pas de commentaires particuliers. |
Art. 8.Geen nadere commentaar. |
Art. 8.Pas de commentaires particuliers. |
Afdeling 2. - Register van gevaarlijke situaties | Section 2. - Registre des situations dangereuses |
Art. 9.De actoren zullen een register van gevaarlijke situaties en |
Art. 9.Les acteurs conserveront et maintiendront à jour un registre |
veiligheidsbeheersactiviteiten bewaren en bijhouden, wat de | des situations dangereuses et des activités de gestion de la sécurité, |
veiligheidsinstantie een uitstekend totaalbeeld zal geven van het | ce qui donnera une excellente visibilité de l'ensemble du système, de |
systeem en van hoe het evolueert en verbetert. | son évolution et de son amélioration, à l'autorité de sécurité. |
Afdeling 3. - Uitvoering van de veiligheidsmethoden | Section 3. - Mise en oeuvre des méthodes de sécurité |
Art. 10.Dit artikel bepaalt nauwkeurig in welke gevallen de |
Art. 10.Cet article définit avec précision les cas dans lesquels les |
entreprises ferroviaires et le gestionnaire d'infrastructure | |
spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder verplicht | ferroviaire seront dans l'obligation de mettre en oeuvre les méthodes |
zijn om de veiligheidsmethoden uit te voeren die ze vooraf verplicht | de sécurité dont l'élaboration et la définition préalables lui |
moeten hebben ontwikkeld en gedefinieerd. | incombent tout aussi obligatoirement. |
Art. 11.Dit artikel koppelt verplichtingen aan de uitvoering van de |
Art. 11.Cet article impose des obligations liées à la mise en oeuvre |
veiligheidsmethoden : rekening houden met de risicobeheersing, | des méthodes de sécurité : tenir compte de la maîtrise du risque, |
aantonen dat het risico aanvaardbaar is, risicobeoordelingsmaatregelen | démontrer l'acceptabilité du risque, décrire les mesures d'évaluation |
beschrijven en de procedures van veranderingsbeheer naleven. | des risques, respecter les procédures de gestion du changement. |
Afdeling 4. - Wijzigingen van de exploitatievoorwaarden die aan de | Section 4. - Modifications des conditions d'exploitation à communiquer |
veiligheidsinstantie moeten worden meegedeeld | à l'autorité de sécurité |
Art. 12.Door de bij dit artikel opgelegde betekeningsverplichting |
Art. 12.Par ce biais de l'obligation de notification imposée par cet |
vernemen de bevoegde instanties welke wijzigingen met een weerslag op | article, il sera permis aux autorités compétentes de prendre |
de veiligheid de spoorwegondernemingen en de infrastructuurbeheerder | connaissance des modifications aux conditions d'exploitation réalisées |
in de exploitatievoorwaarden hebben uitgevoerd. | par les entreprises ferroviaires et le gestionnaire d'infrastructure, |
ayant un impact sur la sécurité. | |
Art. 13.Hierbij wordt opgelegd, maar ditmaal voordat een wijziging |
Art. 13.Il s'agit, mais cette fois avant la réalisation d'une |
tot stand komt, dat de spoorwegondernemingen en de | modification, d'imposer aux entreprises ferroviaires et au |
spoorweginfrastructuurbeheerder de veiligheidsinstantie aantonen wat | gestionnaire d'infrastructure ferroviaire de démontrer à l'autorité de |
de weerslag op de veiligheid van een als nieuw beschouwde wijziging | sécurité quel sera l'impact sur la sécurité d'une modification |
zal zijn. | considérée comme nouvelle. |
Art. 14.Geen nadere commentaar. |
Art. 14.Pas de commentaires particuliers. |
HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 15.Een afwijkings- en overgangsregeling is voorzien zodat de |
Art. 15.Un régime dérogatoire et transitoire est prévu afin que le |
infrastructuurbeheerder die al houder is van de veiligheidsvergunning | gestionnaire d'infrastructure déjà titulaire de l'agrément de sécurité |
en de spoorwegondernemingen die houder zijn van het certificaat deel B | et les entreprises ferroviaires titulaires du certificat partie B ou |
of het in 2009 hebben verkregen, het op een cyclus van 5 jaar | qui l'ont obtenu en 2009, puissent mettre progressivement en oeuvre le |
gestoelde nieuwe systeem geleidelijk aan mogen invoeren. | nouveau système basé sur un cycle de 5 ans. |
Art. 16.Geen nadere commentaar. |
Art. 16.Pas de commentaires particuliers. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars | et très fidèles serviteurs |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
13 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 13 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal adoptant le cadre réglementaire |
regelgevende kader van de nationale veiligheidsvoorschriften | national de sécurité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 1; | ferroviaire, l'article 6, § 1er; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2009; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des Gouvernements de Région; |
Gelet op advies 47.074/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 47.074/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2009 en |
september 2009 bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 | 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004, |
april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot | concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant |
wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening | la directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des |
van vergunningen aan spoorwegondernemingen en Richtlijn 2001/14/EG | entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant |
inzake de toewijzing van de spoorweginfrastructuurcapaciteit en de | la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire, la |
heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur | tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en |
alsmede inzake veiligheidscertificering. | matière de sécurité. |
HOOFDSTUK 2. - Definitie | CHAPITRE 2. - Définition |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
- « jaarlijks veiligheidsniveau » : het niveau dat wordt gegeven door | « niveau de sécurité annuel » : le niveau donné par l'ensemble des |
het geheel van de veiligheidsreferentiewaarden als gedefinieerd in | valeurs de référence de sécurité telles que définies à l'annexe 1, |
bijlage 1 en dat bekomen wordt door het gemiddelde te nemen van elk | obtenu en prenant la moyenne de chacune des valeurs de référence de |
van de veiligheidsreferentiewaarden van de voorgaande vijf jaren.; | sécurité des cinq années précédentes; |
- « register van gevaarlijke situaties » : het register waarin alle | « registre des situations dangereuses » : le registre dans lequel |
veiligheidsbeheersactiviteiten, geïdentificeerde gevaarlijke | toutes les activités de gestion de la sécurité, les situations |
situaties, wijzigingen van het type of van de draagwijdte van de | dangereuses identifiées, les modifications du type ou de la portée des |
activiteiten, genomen beslissingen en aangenomen oplossingen worden | activités, les décisions prises et les solutions adoptées sont |
geregistreerd en geïnventariseerd. | enregistrées et répertoriées. |
Tot het einde van een activiteitsperiode van vijf jaar, die de in het | Jusqu'à la fin d'une période d'activité de cinq années permettant le |
eerste lid bedoelde berekening mogelijk maakt, stelt een | calcul visé à l'alinéa 1er, l'entreprise ferroviaire qui |
spoorwegonderneming die na 01 januari 2010 een veiligheidscertificaat | postérieurement au 1er janvier 2010, obtient un certificat de sécurité |
deel B verkrijgt, haar jaarlijks veiligheidsniveau vast op basis van | partie B, fixera son niveau de sécurité annuel sur base de la moyenne |
het gemiddelde van haar jaarlijkse veiligheidsniveaus van de | de ses niveaux de sécurité annuels des années précédentes. |
voorgaande jaren. | |
HOOFDSTUK 3. - Veiligheidsverslag - Veiligheidsdoelstellingen | CHAPITRE 3. - Rapport de sécurité - Objectifs de sécurité |
Art. 3.§ 1. De spoorwegondernemingen en de |
Art. 3.§ 1er. Les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de |
spoorweginfrastructuurbeheerder bereiken hun veiligheidsdoelstelling, | l'infrastructure atteignent leur objectif de sécurité qui consiste à |
als zij minstens het veiligheidsniveau van het voorgaande jaar | égaler au moins le niveau de sécurité de l'année précédente. |
behalen. Teneinde mogelijk te maken dat een spoorwegonderneming die na 1 | Dans le cas d'une entreprise ferroviaire qui obtient un certificat de |
januari 2010 een veiligheidscertificaat deel B verkrijgt, kan | sécurité partie B, postérieurement au 1er janvier 2010, l'autorité de |
vaststellen of ze voor het jaar in de loop waarvan ze haar | sécurité, pour permettre à cette entreprise de déterminer si elle a |
werkzaamheden begint, haar veiligheidsdoelstelling bereikt, doet de | atteint son objectif de sécurité pour l'année au cours de laquelle |
veiligheidsinstantie haar mededeling, voor elke veiligheidsreferentie, | elle débute ses activités, communique, pour chaque référence de |
van de laagste van de veiligheidsreferentiewaarden van de andere | sécurité, la plus basse des valeurs de référence de sécurité des |
spoorwegondernemingen betreffende het jaar dat voorafgaat aan de | autres entreprises ferroviaires de l'année précédant l'octroi du |
toekenning van het veiligheidscertificaat. | |
Indien een spoorwegonderneming haar of de | certificat de sécurité. |
spoorweginfrastructuurbeheerder zijn veiligheidsdoelstelling niet | Si une entreprise ferroviaire ou le gestionnaire de l'infrastructure |
bereikt, verantwoordt zij of hij elke referentiewaarde die stijgend | n'atteint pas son objectif de sécurité, elle ou il justifie chaque |
is, in haar of zijn jaarlijks veiligheidsverslag. Bovendien zal indien | valeur de référence en augmentation dans son rapport annuel de |
de veiligheidsdoelstelling niet werd bereikt, het volgende | sécurité. En outre, si l'objectif de sécurité n'est pas atteint, |
veiligheidsdoel worden bepaald met referentie tot het laatste | l'objectif de sécurité suivant sera fixé par référence au dernier |
veiligheidsdoel dat werd nageleefd. | objectif de sécurité qui a été respecté. |
§ 2. Zonder afbreuk te doen aan § 1, berekenen de | § 2. Sans préjudice du § 1er, les entreprises ferroviaires calculent |
spoorwegondernemingen hun veiligheidsreferentiewaarden op basis van de gegevens die hen eigen zijn. De spoorweginfrastructuurbeheerder berekent zijn veiligheidsreferentiewaarden op basis van het geheel van de gegevens die hem eigen zijn en van de gegevens die eigen zijn aan de spoorwegondernemingen. In de berekening staat één dode gelijk met tien zwaargewonden. § 3. Indien een spoorwegonderneming haar activiteiten opstart in de loop van een burgerlijk jaar, berekent zij haar veiligheidsreferentiewaarden voor het betrokken jaar in verhouding tot het aantal maanden van activiteit, totdat zij een volledig jaar bereikt. | leurs valeurs de référence de sécurité sur la base des données qui leur sont propres. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire calcule ses valeurs de référence de sécurité sur la base de l'ensemble des données qui lui sont propres et des données qui sont propres aux entreprises ferroviaires. Dans le calcul un tué équivaut à dix personnes grièvement blessées. § 3. Si une entreprise ferroviaire débute ses activités dans le courant d'une année civile, elle calcule ses valeurs de référence de sécurité pour l'année concernée en les multipliant au pro rata du nombre de mois d'activité jusqu'à l'obtention d'une année complète. |
Art. 4.De spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder |
Art. 4.Les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de |
nemen hun veiligheidsreferentiewaarden op in het jaarlijks | l'infrastructure ferroviaire reprennent leurs valeurs de référence de |
veiligheidsverslag bedoeld in artikel 19 van de wet van 19 december | sécurité dans le rapport annuel de sécurité prévu par l'article 19 de |
2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen. | la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
Art. 5.De Minister kan aan de spoorwegondernemingen en aan de |
ferroviaire. Art. 5.Le Ministre peut imposer aux entreprises ferroviaires et au |
spoorweginfrastructuurbeheerder een bijzondere veiligheidsdoelstelling | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire un objectif particulier |
opleggen, die bestaat in de verplichting om, voor een specifieke | de sécurité, consistant en l'obligation d'atteindre, pour un |
indicator, een bepaalde veiligheidsreferentiewaarde te behalen. | indicateur spécifique, une valeur de référence de sécurité déterminée. |
HOOFDSTUK 4. - Veiligheidsmethoden | CHAPITRE 4. - Méthodes de sécurité |
Afdeling 1. - Algemeenheden | Section 1er - Généralités |
Art. 6.De spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder |
Art. 6.Les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de |
maken en definiëren eigen veiligheidsmethoden. | l'infrastructure ferroviaire élaborent et définissent des méthodes de |
sécurité propres. | |
Daartoe richten zij zich naar de elementen van bijlage 2, deel 1, en | A cet effet, ils se conforment aux éléments de l'annexe 2, partie 1, |
naar het verklarend schema van bijlage 2, deel 2. | et au schéma explicatif de l'annexe 2, partie 2. |
Art. 7.De keuze van de risicobeoordelingsmethode, door de |
Art. 7.Le choix de la méthode d'évaluation des risques, par les |
spoorwegondernemingen en door de spoorweginfrastructuurbeheerder, | entreprises ferroviaires et le gestionnaire de l'infrastructure |
hangt af van de aard van het beoordeelde risico, de beschikbaarheid | ferroviaire, dépend de la nature du risque évalué, de la disponibilité |
van statistische gegevens en hun ervaring. De risicoanalyse kan | des données statistiques, ainsi que de leur expérience. L'analyse de |
kwalitatief, kwantitatief of vergelijkend van aard zijn. | risque peut être d'ordre qualitatif, quantitatif ou comparatif. |
Art. 8.De door de spoorwegondernemingen en de |
Art. 8.La méthode d'évaluation des risques utilisée par les |
spoorweginfrastructuurbeheerder aangewende risicobeoordelingsmethode | entreprises ferroviaires ou le gestionnaire de l'infrastructure |
geeft uitdrukkelijk het gehanteerde risicoacceptatieproces aan. | ferroviaire explicite le processus d'acceptabilité des risques qu'ils ont appliqué. |
Afdeling 2. - Register van gevaarlijke situaties | Section 2. - Registre des situations dangereuses |
Art. 9.De spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder |
Art. 9.Les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de |
houden een register van gevaarlijke situaties bij. | l'infrastructure ferroviaire tiennent un registre des situations |
Afdeling 3. - Uitvoering van de veiligheidsmethoden | dangereuses.Section 3. - Mise en oeuvre des méthodes de sécurité |
Art. 10.De spoorwegonderneming of de spoorweginfrastructuurbeheerder |
Art. 10.L'entreprise ferroviaire ou le gestionnaire de |
past de veiligheidsmethoden die zij of hij heeft ontwikkeld en | l'infrastructure ferroviaire met en oeuvre les méthodes de sécurité |
gedefinieerd in haar of zijn veiligheidsbeheerssysteem, in de volgende | qu'elle ou il a élaborées et définies dans son système de gestion de |
gevallen toe : | la sécurité, dans les cas suivants : |
-invoering van een nieuw subsysteem; | -introduction d'un nouveau sous-système; |
- vernieuwing of herinrichting van een bestaand subsysteem; | - renouvellement ou réaménagement d'un sous-système existant; |
- substantiële wijziging van het type of de draagwijdte van de | - modification substantielle du type ou de la portée des activités |
activiteiten die bedoeld zijn in het veiligheidscertificaat of de | reprises dans le certificat de sécurité ou l'agrément de sécurité; |
veiligheidsvergunning; | |
- wijziging van haar of zijn voorwaarden van functioneren op technisch | - modification de ses conditions de fonctionnement sur le plan |
of operationeel vlak of op het vlak van organisatie, die een weerslag | technique, opérationnel ou organisationnel, qui a un impact sur la |
heeft op de veiligheid van het spoorwegverkeer. | sécurité des circulations ferroviaires. |
Art. 11.De spoorwegonderneming of de spoorweginfrastructuurbeheerder, |
Art. 11.Dans les cas prévus à l'article 10, l'entreprise ferroviaire |
in de gevallen bedoeld in artikel 10 : | ou le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire : |
- vergewist zich ervan dat haar of zijn veiligheidsbeheersysteem | - s'assure que son système de gestion de la sécurité tient compte de |
rekening houdt met de risicobeheersing; | la maîtrise du risque; |
- toont op basis van een risicobeoordeling overeenkomstig afdeling 1 | - démontre sur la base d'une évaluation des risques conforme à la |
aan dat het risico aanvaardbaar is; | section 1ère que le risque est acceptable; |
- beschrijft alle risicobeoordelingmaatregelen die nodig zouden | - décrit toutes les mesures d'évaluation des risques qui s'avéreraient |
blijken, alsook hun aanvaardbaarheid; | nécessaires, ainsi que leur acceptabilité; |
- leeft de in haar of zijn veiligheids-beheersysteem bepaalde | - respecte les procédures de gestion du changement, prévues dans son |
procedures van veranderingsbeheer na. | système de gestion de la sécurité. |
Afdeling 4. - Wijzigingen van de exploitatievoorwaarden die aan de | Section 4. - Modifications des conditions d'exploitation à communiquer |
veiligheidsinstantie moeten worden meegedeeld | à l'autorité de sécurité |
Art. 12.De spoorwegonderneming of de spoorweginfrastructuurbeheerder |
Art. 12.L'entreprise ferroviaire ou le gestionnaire de |
die voornemens is, over te gaan tot een wijziging van haar of zijn | l'infrastructure qui a l'intention de procéder à une modification de |
exploitatievoorwaarden die een weerslag heeft op de veiligheid, | ses conditions d'exploitation ayant un impact sur la sécurité, notifie |
betekent haar of zijn plan aan de veiligheidsinstantie. | son projet à l'autorité de sécurité. |
De spoorwegonderneming of de spoorweginfrastructuurbeheerder evalueert | L'entreprise ferroviaire ou le gestionnaire d'infrastructure |
in het kader van haar of zijn veiligheidsbeheersysteem, de weerslag op | ferroviaire évalue dans le cadre de son système de gestion de la |
de veiligheid van de geplande wijziging van haar of zijn | sécurité l'impact sur la sécurité de la modification projetée de ses |
exploitatievoorwaarden. | conditions d'exploitation. |
Art. 13.De spoorwegonderneming of de spoorweginfrastructuurbeheerder, |
Art. 13.L'entreprise ferroviaire ou le gestionnaire d'infrastructure |
toont voorafgaandelijk aan de toepassing van de wijziging, aan de | ferroviaire démontre au préalable à la mise en oeuvre de la |
nationale veiligheidsinstantie de weerslag op het veiligheidsniveau | modification, à l'autorité nationale de sécurité, l'impact sur le |
aan, van alle wijzigingen aan haar of zijn exploitatievoorwaarden | niveau de sécurité de toutes modifications à ses conditions |
bedoeld in artikel 12 en die als nieuw te beschouwen zijn. | d'exploitation visées à l'article 12 et à considérer comme nouvelles. |
Het nieuwe karakter van de geplande wijziging wordt geëvalueerd door | Le caractère nouveau de la modification projetée est évalué par |
de spoorwegonderneming of de spoorweginfrastructuurbeheerder. | l'entreprise ferroviaire ou le gestionnaire d'infrastructure |
Art. 14.De spoorwegonderneming of de spoorweginfrastructuurbeheerder |
ferroviaire. Art. 14.L'entreprise ferroviaire ou le gestionnaire de |
geeft er de veiligheidsinstantie kennis van, wanneer haar of zijn naam | l'infrastructure informe l'autorité de sécurité lorsque son nom est |
gewijzigd wordt of wanneer personen die gemachtigd zijn, haar of hem | modifié ou lorsque des personnes habilitées à le représenter, |
te vertegenwoordigen, genoemd in het kader van het dossier voor de | mentionnées dans le cadre du dossier lié à l'obtention du certificat |
aanvraag van een veiligheidscertificaat, vervangen worden. | de sécurité, sont remplacées. |
HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 15.In afwijking van artikel 2 en bij wijze van |
Art. 15.Par dérogation à l'article 2 et à titre transitoire, le |
overgangsmaatregel wordt het jaarlijks veiligheidsniveau van de | niveau de sécurité annuel du gestionnaire de l'infrastructure |
spoorweginfrastructuurbeheerder, houder van een veiligheidsvergunning | ferroviaire titulaire d'un agrément de sécurité et des entreprises |
en de spoorwegondernemingen die houder zijn van een | ferroviaires titulaires d'un certificat de sécurité partie B ou qui |
veiligheidscertificaat deel B of in de loop van het jaar 2009 een | dans le courant de l'année 2009 obtiennent un certificat de sécurité |
veiligheidscertificaat deel B verkrijgen vastgesteld als volgt : | partie B est déterminé comme suit : |
- voor het veiligheidsniveau van het jaar 2009, door de | - pour le niveau de sécurité de l'année 2009, par les valeurs de |
veiligheidsreferentiewaarden voor het jaar 2009; | référence de sécurité portant sur l'année 2009; |
- voor het veiligheidsniveau van het jaar 2010, door het nemen van het | - pour le niveau de sécurité de l'année 2010, par le calcul de la |
gemiddelde van de veiligheidsreferentiewaarden voor de jaren 2009 en 2010; | moyenne des valeurs de référence de sécurité portant sur les années 2009 et 2010; |
- voor het veiligheidsniveau van het jaar 2011, door het nemen van het | - pour le niveau de sécurité de l'année 2011, par le calcul de la |
gemiddelde van de veiligheidsreferentiewaarden voor de jaren 2009, | moyenne des valeurs de référence de sécurité portant sur les années |
2010 en 2011; | 2009, 2010 et 2011; |
- voor het veiligheidsniveau van het jaar 2012, door het nemen van het | - pour le niveau de sécurité de l'année 2012, par le calcul de la |
gemiddelde van de veiligheidsreferentiewaarden voor de jaren 2009, | moyenne des valeurs de référence de sécurité portant sur les années |
2010, 2011 en 2012. | 2009, 2010, 2011 et 2012. |
De eerste jaarlijkse veiligheidsdoelstelling betreft het jaar 2010. | Le premier objectif de sécurité annuel porte sur l'année 2010. |
De veiligheidsreferentiewaarden worden in voorkomend geval berekend in | Les valeurs de référence de sécurité se calculent le cas échéant par |
verhouding tot het aantal maanden activiteit tot dat een voljaar wordt | une multiplication au pro rata du nombre de mois d'activités jusqu'à |
bereikt. | l'obtention d'une année complète. |
Art. 16.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 16.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
BIJLAGE 1 tot het koninklijk besluit van 13 november 2009 tot | ANNEXE 1re à l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant le cadre |
vaststelling van het regelgevende kader van de nationale | réglementaire national de sécurité |
veiligheidsvoorschriften | |
De veiligheidsreferentiewaarden bedoeld in artikel 2 zijn : | Les valeurs de référence de sécurité visées à l'article 2 sont les |
1.waarden die in aanmerking moeten worden genomen door de | suivantes : 1. valeurs à prendre en considération par les entreprises ferroviaires |
spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder : | et le gestionnaire de l'infrastructure : |
o veiligheidsreferentiewaarde voor reizigers : | o valeur de référence de sécurité relative aux voyageurs : |
aantal dode of zwaargewonde reizigers per jaar ten gevolge van een | nombre de voyageurs tués ou blessés gravement par an suite à un |
ongeval/aantal reizigerstrein- km per jaar. | accident/ombre de train de voyageurs km par an; |
o veiligheidsreferentiewaarde voor werknemers : | o valeur de référence de sécurité relative aux employés : |
aantal dode of zwaargewonde werknemers per jaar ten gevolge van een | nombre d'employés de l'entreprise tués ou blessés gravement par an |
ongeval/aantal trein- km per jaar. | suite à un accident/nombre de trains-km par an; |
o veiligheidsreferentiewaarde voor treinbotsingen : | o valeur de référence de sécurité relative aux collisions de trains : |
aantal botsingen per jaar/aantal trein-km per jaar. | nombre de collisions par an/nombre de train-km par an; |
o veiligheidsreferentiewaarde voor treinontsporingen : aantal treinontsporingen per jaar/aantal trein-km per jaar. o veiligheidsreferentiewaarde voor persoonsongevallen veroorzaakt door rijdend rollend materieel, met uitzondering van zelfmoorden : aantal persoonsongevallen veroorzaakt door rijdend rollend materieel, met uitzondering van zelfmoorden, per jaar/aantal trein-km per jaar. o veiligheidsreferentiewaarde voor brand in rollend materieel : aantal gevallen van brand in rollend materieel per jaar/aantal trein-km per jaar. o veiligheidsreferentiewaarde voor seinen bij gevaar gepasseerd : o aantal seinen bij gevaar gepasseerd per jaar/aantal trein-km per jaar. o veiligheidsreferentiewaarde voor gebroken wielen en assen van rollend materieel in dienst : aantal gebroken wielen en assen van rollend materieel in dienst per jaar/aantal trein-km per jaar. 2. waarden die enkel in aanmerking moeten worden genomen door de | o valeur de référence de sécurité relative aux déraillements de trains : nombre de déraillements de trains par an/nombre de trains - km par an; o valeur de référence de sécurité relative aux accidents de personnes causés par le matériel roulant en marche à l'exception des suicides : nombre d'accidents de personnes causés par le matériel roulant en marche à l'exception des suicides par an/nombre de train-km par an; o valeur de référence de sécurité relative aux incendies dans le matériel roulant : nombre d'incendies dans le matériel roulant par an/nombre de trains-km par an; o valeur de référence de sécurité relative aux signaux passés en situation de danger : nombre de signaux passés en situation de danger par an/nombre de trains-km par an; o valeur de référence de sécurité relative aux ruptures de roues et d'essieux du matériel roulant en service : nombre de ruptures de roues et d'essieux du matériel roulant en service par an/nombre de train-km par an; 2. valeurs à prendre en considération uniquement par le gestionnaire |
spoorweginfrastructuurbeheerder : o veiligheidsreferentiewaarde voor gebruikers van overwegen : aantal dode of zwaargewonde gebruikers van overwegen ten gevolge van een ongeval per jaar/aantal trein-km per jaar * aantal overwegen op spoorweginfrastructuur. o veiligheidsreferentiewaarde voor onbevoegde personen die bepaalde onderdelen van de spoorweginfrastructuur betreden : aantal dode of zwaargewonde onbevoegde personen die bepaalde onderdelen van de spoorweginfrastructuur hebben betreden, ten gevolge van een ongeval per jaar/aantal trein-km per jaar. | infrastructure : o valeur de référence de sécurité relative aux utilisateurs de passage à niveau : nombre d'utilisateurs de passages à niveau tués ou blessés gravement par an suite à un accident/nombre de train-km par an * nombre de passages à niveau sur l'infrastructure ferroviaire; o valeur de référence de sécurité relative aux personnes non autorisées à circuler sur certaines parties de l'infrastructure ferroviaire : nombre de personnes non autorisées à circuler sur certaines parties de l'infrastructure ferroviaire tuées ou blessées gravement par an suite à un accident/nombre de trains-km par an; |
o veiligheidsreferentiewaarde voor de categorie « overige » : | o valeur de référence de sécurité relative à la catégorie « autres » : |
(de categorie « overige » bestaat uit personen die geen reizigers, | (la catégorie « autres » reprend les personnes qui ne sont ni |
werknemers of gebruikers van overwegen zijn en die niet behoren tot de | voyageurs, ni employés, ni utilisateurs de passage à niveau et |
categorie van onbevoegde personen die bepaalde onderdelen van de spoorweginfrastructuur betreden) aantal dode of zwaargewonde, tot de categorie « overige » behorende personen, ten gevolge van een ongeval per jaar/aantal trein-km per jaar. o veiligheidsreferentiewaarde voor ongevallen op overwegen : aantal ongevallen op overwegen per jaar/aantal trein-km per jaar * aantal overwegen op spoorweginfrastructuur. o veiligheidsreferentiewaarde voor zelfmoorden en zelfmoordpogingen : aantal zelfmoorden en zelfmoordpogingen per jaar/aantal trein-km per jaar. o veiligheidsreferentiewaarde voor gebroken rails en knikken in het spoor : aantal gebroken rails en knikken in het spoor per jaar/aantal trein-km per jaar. | n'appartiennent pas à la catégorie des personnes non autorisées à circuler sur certaines parties de l'infrastructure ferroviaire) nombre de personnes appartenant à la catégorie « autres » tuées ou blessées gravement par an suite à un accident/nombre de train-km par an; o valeur de référence de sécurité relative aux accidents aux passages à niveau : nombre d'accidents aux passages à niveau par an/nombre de train-km par an * nombre de passages à niveau sur l'infrastructure ferroviaire; o valeur de référence de sécurité relative aux suicides ou tentatives de suicides : nombre de suicides ou tentatives de suicides par an/nombre de train-km par an; o valeur de référence de sécurité relative aux ruptures de rail et gauchissements de la voie : nombre de ruptures de rail et gauchissements de la voie par an/nombre de train-km par an; |
o veiligheidsreferentiewaarde voor foutieve seinbeelden van de | o valeur de référence de sécurité relative aux indications erronées de |
signalisatie : | signalisation : |
aantal foutieve seinbeelden van de signalisatie per jaar/aantal trein- | nombre d'indications erronées de signalisation par an/nombre de |
km per jaar. | train-km par an; |
o veiligheidsreferentiewaarde voor automatisch beveiligingssysteem | o valeur de référence de sécurité relative au système de protection |
voor treinen (ATP) : | automatique des trains (ATP) : |
aantal kilometers uitgerust met een operationeel Automatic Train | nombre de kilomètres équipés d'un système Automatic Train Protection |
Protection-systeem. | opérationnel; |
o veiligheidsreferentiewaarde voor overwegen : | o valeur de référence de sécurité relative aux passages à niveau : |
aantal overwegen. | nombre de passages à niveau. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant le |
2009 tot vaststelling van het regelgevende kader van de nationale | cadre réglementaire national de sécurité |
veiligheidsvoorschriften | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
BIJLAGE 2 tot het koninklijk besluit van 13 november 2009 tot | ANNEXE 2 à l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant le cadre |
vaststelling van het regelgevende kader van de nationale | réglementaire national de sécurité |
veiligheidsvoorschriften | |
Deel 1 | Partie 1re |
De spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder | Les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de l'infrastructure |
ontwikkelen en definiëren eigen veiligheidsmethoden als bedoeld in | ferroviaire élaborent et définissent des méthodes de sécurité propres |
artikel 6, die minstens de volgende elementen bevatten : | visées à l'article 6, qui incluent au minimum les éléments suivants. |
o definitie van het behandelde systeem, subsysteem of behandelde | o la définition du système, sous-système ou de l'équipement traité, y |
uitrusting, inclusief een nauwkeurige beschrijving van interne en | compris une description précise des interfaces externes et internes |
externe interfaces, en ook de grenzen van deze benadering; | ainsi que les limites de cette méthode; |
o beschrijving en ontwikkeling van de risicobeoordeling, met inbegrip | o la description et le développement de l'évaluation appliquée, |
van : | comprenant : |
1. de draagwijdte en de doelen van deze benadering; | 1. sa portée et ses objectifs; |
2. de gehanteerde methodologie met de verwijzingen naar de normen, als | 2. la méthodologie utilisée avec les références aux normes, si elles |
ze bestaan, en ook het bewijs van de relevantie van deze methodologie; | existent, ainsi que la démonstration de la pertinence de cette méthodologie; |
3. de beschrijving en verantwoording van alle in aanmerking genomen | 3. la description et la justification de toutes les hypothèses et |
hypothesen en beperkingen en in het bijzonder de conformiteit met de | restrictions prises en considération et en particulier la conformité |
veiligheidsvereisten en met de criteria voor risicoacceptatie; | aux exigences de sécurité et aux critères d'acceptation de risque; |
o beschrijving en resultaten van : | o la description et les résultats : |
1. de risico-identificatie; | 1. de l'identification des risques; |
2. de aangewende erkende voorschriften, of de expliciete | 2. des prescriptions reconnues appliquées, ou de l'analyse de risques |
risicoanalyse, of het gelijkwaardig systeem waarop men zich beroept; | explicite, ou du système équivalent auquel on se réfère; |
3. de risico-evaluatie op grond van de criteria voor risicoacceptatie; | 3. de l'évaluation des risques se fondant sur les critères d'acceptation de risque; |
4. alle opeenvolgende maatregelen die werden genomen om de risico's te | 4. de toutes les mesures consécutives prises afin de diminuer, de |
verkleinen, te controleren en te beheersen; | contrôler et de maîtriser les risques; |
5. de actualisering van de risico-identificatie. | 5. de l'actualisation de l'identification des risques. |
o de eindbesluiten; | o les conclusions finales; |
o het beheer van het register van gevaarlijke situaties; | o la gestion du registre des situations dangereuses; |
o het methodologisch advies van een bevoegde persoon op het gebied van | o l'avis méthodologique d'une personne, compétente en gestion du |
risicomanagement (deze persoon kan behoren tot het personeel van de | risque (cette personne peut faire partie du personnel du gestionnaire |
betrokken spoorweginfrastructuurbeheerder of spoorwegonderneming); | de l'infrastructure ferroviaire ou de l'entreprise ferroviaire concernée); |
o de verwijzing naar soortgelijke benaderingen, alsook vergelijking | o la référence à d'éventuelles démarches similaires, ainsi que la |
van de resultaten. | comparaison des résultats. |
Deel 2 | Partie 2 |
Verklarend schema | Schéma explicatif |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant le |
2009 tot vaststelling van het regelgevende kader van de nationale | cadre réglementaire national de sécurité. |
veiligheidsvoorschriften | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |