Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
13 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29, | 13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § |
§ 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen | nationales de mutualités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 29, § 4; | nationales de mutualités, notamment l'article 29, § 4; |
Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de | Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 16 | unions nationales de mutualités, donné le 16 octobre 2000; |
oktober 2000; | |
Gelet op het advies van het Technisch comité ingesteld bij de | |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle |
ziekenfondsen, gegeven op 23 november 2000; | des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 23 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 april 2002; | novembre 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 mei 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 mai 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 33.414/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 33.414/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2002, en |
augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Nos Ministres de l'Economie, des Affaires |
Op de voordracht van Onze Ministers van Economie, Sociale Zaken en | sociales et des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Financiën en op advies van Onze in raad vergaderde Ministers, | délibéré en conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De fondsen die behoren tot het stelsel van de verplichte |
Article 1er.Les fonds relevant du régime de l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen worden door | soins de santé et indemnités sont affectés par les mutualités et les |
de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen aangewend | unions nationales de mutualités conformément aux dispositions de la |
overeenkomstig de bepalingen van de wet betreffende de verplichte | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, evenals de bepalingen van de ter | coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi qu'aux dispositions des arrêtés |
uitvoering van die wet genomen besluiten. | pris en exécution de celle-ci. |
Art. 2.De fondsen die niet behoren tot het stelsel van de verplichte |
Art. 2.Les fonds ne relevant pas du régime de l'assurance obligatoire |
verzekering, worden door de landsbonden en de ziekenfondsen | sont affectés par les unions nationales et les mutualités |
uitsluitend als volgt aangewend : | exclusivement comme suit : |
1° in hoofdorde, voor de terugbetaling van de prestaties in het raam | 1° en ordre principal, au remboursement des prestations relevant de |
van de vrije en aanvullende verzekering en voor de tenlasteneming van | l'assurance libre et complémentaire à la prise en charge de leurs |
hun bestuurskosten; | frais d'administration; |
2° subsidiair : | 2° subsidiairement : |
a) voor de financiering van de lopende rekening van de vrije en | a) au financement du compte courant de l'assurance libre et |
aanvullende verzekering ten aanzien van het stelsel van de verplichte verzekering; b) voor het aanleggen van in euro luidende deposito's op zicht of op termijn bij door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen erkende kredietinstellingen; c) voor het verwerven van in euro luidende vastrentende effecten met kapitaalbescherming hetzij uitgegeven of gewaarborgd door de Belgische Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten of een andere Staat van de eurozone, hetzij uitgegeven door internationale instellingen waarvan België lid is of door kredietinstellingen erkend door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | complémentaire par rapport au régime de l'assurance obligatoire; b) à la constitution de dépôts à vue ou à terme, libellés en euro, auprès d'établissements de crédit agréés par la Commission bancaire et financière; c) à l'acquisition de titres à rendement fixe avec garantie de capital libellés en euro, soit émis ou garantis par l'Etat belge, les Communautés, les Régions ou un autre Etat de la zone euro, soit émis par des institutions internationales dont la Belgique est membre ou par des établissements de crédit agréés par la Commission bancaire et financière; |
d) voor de inschrijving op aandelen van instellingen voor collectieve | d) à la souscription de parts d'organismes de placement collectif en |
belegging in euro en met kapitaalbescherming. | euro et avec garantie de capital. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van artikel 2, mag een landsbond of een |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, une union nationale ou |
ziekenfonds eveneens maximum 25 % van de reserves van de diensten in | une mutualité peut également affecter au maximum 25 % des réserves des |
de vrije en aanvullende verzekering aanwenden : | services de l'assurance libre et complémentaire : |
1° voor materiële, immateriële en financiële vaste activa ter | 1° à des immobilisations corporelles, incorporelles et financières |
financiering van de voor hun werking noodzakelijke infrastructuur; | pour financer l'infrastructure nécessaire à leur fonctionnement; |
2° voor leningen toegekend, voor de realisatie van doelstellingen | 2° à des prêts consentis, pour la réalisation d'objectifs conformes |
welke in overeenstemming zijn met de wettelijke opdrachten van de | aux missions légales des mutualités et des unions nationales, à des |
ziekenfondsen en van de landsbonden, aan rechtspersonen onderworpen | personnes morales soumises à un contrôle révisoral avec lesquelles un |
aan een revisorale controle waarmee een samenwerkingsakkoord is | accord de collaboration a été passé en conformité avec l'article 43 de |
afgesloten overeenkomstig artikel 43 van de wet van 6 augustus 1990 | la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales |
betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen en | de mutualités et qui s'engagent par écrit à communiquer au réviseur de |
die er zich schriftelijk toe verbinden aan de revisor van de betrokken | l'entité mutualiste concernée toutes les informations que ce réviseur |
mutualistische instelling alle informatie mede te delen die deze | |
revisor nodig acht voor de uitvoering van zijn opdracht. | juge nécessaires à l'accomplissement de sa mission. |
§ 2. In afwijking van artikel 2, mag een landsbond of een ziekenfonds, | § 2. Par dérogation à l'article 2, une union nationale ou une |
op voorwaarde dat het financieel evenwicht van het administratief | |
centrum niet in het gedrang wordt gebracht en dat de Controledienst | mutualité peut, à condition de ne pas mettre en péril l'équilibre |
daarvan onmiddellijk in kennis wordt gesteld per aangetekend | financier du centre administratif et d'en informer immédiatement |
schrijven, zonder beperking de reserves van het administratief centrum | l'Office de contrôle par lettre recommandée, affecter sans limitation |
aanwenden op de wijze bedoeld in § 1, 1° en 2°, alsook voor andere | les réserves du centre administratif de la manière prévue au § 1er, 1° |
beleggingen. | et 2°, ainsi qu'à d'autres placements. |
Worden evenwel uitgesloten, de beleggingen in afgeleide financiële producten. | Sont toutefois exclus, les placements en produits financiers dérivés. |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt verstaan onder het | Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par le "centre |
"administratief centrum", de dienst die dienst doet als | administratif", le service qui fait office de compte centralisateur |
centraliserende rekening waarop worden aangerekend : | auquel sont imputés : |
a) wat de dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, a), van de | a) en ce qui concerne le service visé à l'article 3, alinéa 1er, a), |
voornoemde wet van 6 augustus 1990 betreft, het gunstig of nadelig | de la loi précitée du 6 août 1990, le résultat favorable ou |
resultaat vertoond op het einde van een dienstjaar door de rekening | défavorable à la fin d'un exercice présenté par le compte des frais |
administratiekosten, bedoeld in artikel 195, § 5, van de wet | d'administration visé à l'article 195, § 5, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
b) wat de diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c), en | b) en ce qui concerne les services visés aux articles 3, alinéa 1er, |
7, §§ 2 en 4, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 betreft, de | b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la loi précitée du 6 août 1990, les flux |
financiële stromen betreffende de gemeenschappelijke werkingskosten en | financiers afférents aux frais et produits de fonctionnement communs, |
opbrengsten, die niet rechtstreeks ten laste van deze diensten kunnen | qu'il n'est pas possible de mettre directement à la charge d'un ou de |
worden gelegd. | plusieurs services précités. |
§ 3. De §§ 1 en 2 zijn van toepassing op het bedrag van de reserves, | § 3. Les §§ 1er et 2 s'appliquent au montant des réserves figurant |
zoals voorgesteld in de jaarrekening, dat wil zeggen na het aanleggen | dans les comptes annuels, c'est-à-dire après la constitution des fonds |
van de reservefondsen en andere voorzieningen krachtens de artikelen | de réserves et autres provisions en vertu des articles 28, § 1er et |
28, § 1 en 29, § 1, van voornoemde wet van 6 augustus 1990. | 29, § 1er, de la loi du 6 août 1990, précitée. |
Art. 4.Indien blijkt dat een aanwending zoals bedoeld in artikel 3, § |
Art. 4.S'il apparaît qu'une affectation visée à l'article 3, § 2, met |
2, het financieel evenwicht van het administratief centrum van een | en péril l'équilibre financier du centre administratif d'une union |
landsbond of een ziekenfonds in het gedrang brengt, wordt dat | |
evenwicht hersteld binnen de termijn en volgens een plan vastgesteld | nationale ou d'une mutualité, cet équilibre est rétabli dans le délai |
door de Controledienst. | et selon un plan arrêtés par l'Office de contrôle. |
Art. 5.De landsbond of het ziekenfonds stelt, binnen vier maanden na |
Art. 5.L'union nationale ou la mutualité communique à l'Office de |
de inwerkingtreding van dit besluit, de Controledienst per aangetekend | contrôle, par lettre recommandée dans les quatre mois de l'entrée en |
schrijven in kennis van de lijst van de beleggingen of financiële | vigueur du présent arrêté, la liste des placements et des opérations |
verrichtingen die op het ogenblik van voornoemde inwerkingtreding niet | financières qui ne satisfont pas aux conditions prévues par les |
voldoen aan de voorwaarden vermeld in de artikelen 2 en 3. | articles 2 et 3 au moment de l'entrée en vigueur précitée. |
De Controledienst kan de landsbond of het ziekenfonds vragen deze | L'Office de contrôle peut demander à l'union nationale ou à la |
toestand te regulariseren, binnen de termijn en volgens een plan | mutualité de régulariser cette situation dans le délai et selon un |
vastgesteld door hem. | plan arrêtés par lui. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |