← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, vervangen bij de wet van 22 | remplacé par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages |
een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten, inzonderheid op de artikelen 4 en 7; | sociaux pour certains kinésithérapeutes, notamment les articles 4 et 7; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission de convention kinésithérapeutes-organismes |
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen, gegeven op 12 oktober 2004; | assureurs, donné le 12 octobre 2004; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 8 november 2004; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 8 novembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre |
november 2004; | 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 maart 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 mars 2005; |
Gelet op advies 38.244/1 van de Raad van State, gegeven op 14 april | Vu l'avis 38.244/1 du Conseil d'Etat donné le 14 avril 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 23 janvier 2004 |
tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige | instituant un régime d'avantages sociaux pour certains |
kinesitherapeuten worden de volgende wijzigingen aangebracht : | kinésithérapeutes sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen als volgt : | 1° Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De volledige bijdrage van de verzekering voor geneeskundige | « § 2. La cotisation totale de l'assurance soins de santé est versée |
verzorging wordt gestort voor de kinesitherapeut die in het jaar | pour le kinésithérapeute qui a dispensé pendant l'année à laquelle se |
waarop de bijdrage betrekking heeft, hetzij ten minste 1 000 | rapporte la cotisation soit au moins 1 000 prestations, soit au moins |
verstrekkingen hetzij ten minste 15 000 M-waarden heeft verleend in | |
het kader van artikel 7 van de nomenclatuur van de geneeskundige | 15 000 valeurs M dans le cadre de l'article 7 de la nomenclature des |
verstrekkingen zoals omschreven in artikel 35 van de genoemde | prestations de santé telle que visée à l'article 35 de la loi |
gecoördineerde wet. Dit wordt gestaafd door een schriftelijke | coordonnée précitée. Ceci est étayé par une déclaration écrite sur |
verklaring op erewoord. Deze verklaring kan a posteriori gecontroleerd | l'honneur. Cette déclaration peut être contrôlée a posteriori sur base |
worden aan de hand van de gegevens verzameld in het kader van de | des données collectées dans le cadre des profils par le Service des |
profielen door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en/of aan de | et/ou sur base de l'enregistrement des données, comme prévu dans les |
hand van de registratie van de gegevens, zoals bepaald in de regels | règles relatives à la conclusion d'accords en vue du paiement |
betreffende het sluiten van de akkoorden met het oog op de forfaitaire | |
betaling van de verstrekkingen. »; | forfaitaire des prestations. »; |
2° Er wordt een § 3 ingevoegd, luidende : | 2° Il est inséré un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. Het aantal van 1 000 verstrekkingen of 15 000 M-waarden bedoeld | « § 3. Le nombre de 1 000 prestations ou de 15 000 valeurs M prévu au |
in § 2, wordt verminderd als het beschouwde jaar dagen inactiviteit | § 2, est diminué si l'année considérée a comporté des journées |
bevatte; het verminderingspercentage is gelijk aan het percentage | d'inactivité; le pourcentage de diminution est égal au pourcentage de |
dagen inactiviteit in verhouding tot 222 dagen theoretische activiteit | journées d'inactivité par rapport à 222 journées d'activité annuelle |
per jaar. | théorique. |
Onder dagen inactiviteit worden verstaan de dagen die worden | |
gelijkgesteld met de dagen voor de berekening van het pensioen die | Par journées d'inactivité, on entend les journées assimilées pour le |
voortvloeien uit : | calcul de la pension qui résultent : |
1° een ziekte, een arbeidsongeval of een beroepsziekte die een | 1° d'une maladie, d'un accident de travail ou d'une maladie |
ongeschiktheid tot gevolg heeft als bedoeld in de genoemde | professionnelle entraînant une incapacité au sens de la loi coordonnée |
gecoördineerde wet of in het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | précitée ou de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | travailleurs indépendants et des conjoints aidants; |
meewerkende echtgenoten; | |
2° de onderbreking of niet hervatting van de arbeid om reden van rust, | 2° d'une interruption ou de non reprise du travail pour raison de |
ten vroegste van de vijfde maand van de zwangerschap zoals bedoeld in | repos, au plus tôt à partir du cinquième mois de grossesse, comme visé |
artikel 32, eerste lid, 4° van de genoemde gecoördineerde wet; | à l'article 32, alinéa 1er, 4°, de la loi coordonnée précitée; |
3° vaderschapsverlof bedoeld in artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli | 3° d'un congé de paternité tel que visé à l'article 30, § 2, de la loi |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Dit wordt gestaafd door een schriftelijke verklaring op erewoord en | Ceci est étayé par une déclaration écrite sur l'honneur et une copie |
door een kopie van de erkenning van de arbeidsongeschiktheid door de | de la reconnaissance d'incapacité de travail par le médecin-conseil, |
adviserend geneesheer, van de wetsverzekeraar of van het fonds voor | de l'assureur légal ou du fonds des maladies professionnelles. » |
beroepsziekten. » | |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté royal est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Voor het jaar 2004 wordt de jaarlijkse bijdrage van de verzekering | « Pour l'année 2004, la cotisation annuelle de l'assurance soins de |
voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 2, vastgesteld op 640 euro. » | santé visée à l'article 2, est fixée à 640 euros. ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Napels, 13 mei 2005. | Donné à Naples, le 13 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |