Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw « RainbowHouse » voor de twaalf maanden van het begrotingsjaar 2023 in het kader van het federale plan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België | Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL « RainbowHouse » pour les douze mois de l'année budgétaire 2023, dans le cadre du plan d'action fédéral 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
13 MAART 2023. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 13 MARS 2023. - Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL « |
toelage aan de vzw « RainbowHouse » voor de twaalf maanden van het | RainbowHouse » pour les douze mois de l'année budgétaire 2023, dans le |
begrotingsjaar 2023 in het kader van het federale plan 2021-2024 voor | cadre du plan d'action fédéral 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ |
een LGBTQI+ friendly België | friendly |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
Gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen | Vu la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de |
van discriminatie; | discrimination ; |
Gelet op de wet 26 december 2022 houdende de algemene | Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023, op sectie 12 - FOD | pour l'année budgétaire 2023, la section 12 - SPF Justice, programme |
Justitie, programma 58/5 - Diversiteit, Interculturaliteit en | 58/5 - Diversité, Interculturalité et Egalité des chances ; |
Gelijkheid van kansen; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings-en beheers controle; | budgétaire et de gestion ; |
Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd | Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-sept mille |
zevenenzestigduizend Euro (1.967.000 Euro) op de organisatieafdeling | euros (1.967.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, |
12.58.52, activiteitprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget |
administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2023 is ingeschreven; | administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2023 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2023 ; |
maart 2023; Op de voordracht van De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | l'Egalité des chances et à la Diversité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van honderdvijftigduizend euro (150.000 |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de cent cinquante mille euros |
euro) wordt toegekend aan de vzw RainbowHouse, met zetel gevestigd te | (150.000 euros) est octroyée à l'ASBL RainbowHouse, dont le siège est |
Kolenmarkt 42, 1000 Brussel (ondernemingsnummer 4789 202 76 en | établi Rue du Marché au Charbon 42, 1000 Bruxelles (numéro |
rekeningnummer IBAN BE 43 7350 0546 2401). | d'entreprise 4789 202 76 et numéro de compte IBAN BE 43 7350 0546 |
§ 2. De toelage wordt toegekend in het kader van het federaal | 2401). § 2. La subvention est allouée, dans le cadre du plan d'action fédéral |
actieplan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België om de vereniging | 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly, afin de soutenir |
te ondersteunen bij het realiseren van de volgende opdrachten: | l'association à réaliser les missions suivantes : |
1. Bijdragen aan een inclusieve samenleving | 1. Contribuer à une société inclusive |
Het RainbowHouse zet zich in voor een betere sociale aanvaarding van | La Rainbowhouse agit pour une meilleur acceptation sociale de |
het individu in zijn omgeving en in de sleutelsectoren van de | l'individu dans son environnement et dans des secteurs clefs de la |
samenleving, inzonderheid in de federale bevoegdheden (gezondheid, | société, notamment dans les compétences fédérales (santé, emploi, |
werkgelegenheid, justitie, enz.) en bewerkstelligt door zijn acties | justice, etc.) et qui, par ces actions, amène des changements positifs |
positieve veranderingen en het welzijn van de LGBTQIA+ personen. | et participe au bien-être des personnes LGBTQIA+. |
Over het algemeen beogen deze acties de emancipatie, maar ook de | De manière générale, les actions visent à l'émancipation mais aussi à |
ontmoeting tussen de LGBTQIA+ personen en de samenleving in haar | la rencontre entre les personnes LGBTQIA+ et la société dans son |
geheel te bevorderen. De voor deze opdracht toegekende toelagen moeten | ensemble. Les subventions allouées pour cette mission visent à |
RainbowHouse in staat stellen om: | permettre à la RainbowHouse de : |
- over de seksuele en genderdiversiteit te communiceren en te sensibiliseren; | - communiquer et sensibiliser sur la diversité sexuelle et de genre ; |
- informatie (FAQ, briefjes, enz.) te publiceren voor iedereen die | - publier des informations (FAQ, notes, ...) pour toute personne ayant |
vragen heeft over de seksuele en genderdiversiteit (LGBTQIA+ personen | des questions sur la diversité sexuelle et de genre (personnes |
en hun omgeving); | LGBTQIA+ et leur environnement) ; |
- oriëntatie- en informatieverzoeken te ontvangen voor elke LGBTQIA+ | - recevoir les demandes d'orientation et d'information pour toute |
migrant die zich wil vestigen; | personne migrante LGBTQIA+ désirant s'installer ; |
- personen ontmoetingsruimten en -tijd aan te bieden en deze te | - proposer et gérer des espaces et moments de socialisation entre les |
begeleiden; | personnes ; |
- over gezondheidsproblemen te informeren en de acties voor opsporing | - encourager les actions de dépistage et informer sur les enjeux de |
ervan aan te moedigen. | santé. |
2. Internationale solidariteit ontwikkelen | 2. Développer la solidarité internationale |
Het RainbowHouse ondersteunt een veelvoud aan initiatieven en houdt | La RainbowHouse soutient de multiples initiatives et entretient des |
contact met internationale verenigingen om te werken aan de | contacts avec des associations internationales pour oeuvrer à |
emancipatie, de verwerving en ontwikkeling van rechten en de gelijke | l'émancipation, à l'acquisition et au développement des droits et à |
behandeling voor de LGBTQIA+ gemeenschap. Men ontvangt tal van | l'égalité de traitement pour la communauté LGBTQIA+. Elle reçoit de |
kunstenaars, afvaardigingen en activisten uit alle hoeken van de | nombreux artistes, délégations, militants venus des quatre coins du |
wereld om verslag uit te brengen over de LGBTQIA+ realiteit in het | monde pour rendre compte des réalités LGBTQIA+ à l'étranger et |
buitenland en deel te nemen aan het democratisch debat om de | participer au débat démocratique dans le but d'influencer les |
Belgische, Europese en internationale instellingen te beïnvloeden. De | institutions belges, européennes et internationales. Les subventions |
voor deze opdracht toegekende toelagen moet RainbowHouse in staat | allouées pour cette mission visent à permettre à la RainbowHouse : |
stellen om: - aan internationale netwerken en evenementen deel te nemen; | - de participer à des réseaux et des évènements internationaux ; |
- met politieke en diplomatieke actoren contacten en uitwisselingen te | - d'avoir des contacts et des échanges avec des acteurs politiques et |
hebben over het internationale beleid van België met betrekking tot de | diplomatiques sur les politiques internationales de la Belgique |
seksuele en genderdiversiteit; | relatives à la diversité sexuelle et de genre ; |
- aan de internationale organisaties verslag uit te brengen over de | - de rapporter les évolutions politiques et législatives belges |
Belgische politieke en wetgevende ontwikkelingen op het stuk van | LGBTQIA+ aux structures internationales ; |
LGBTQIA+; - kennis en goede handelwijzen uit te wisselen en contacten te hebben | - d'échanger des connaissances, des bonnes pratiques et d'avoir des |
met buitenlandse LGBTQIA+ rechten verdedigers en verenigingen; | contacts avec des défenseur des droits LGBTQIA+ et des associations |
LGBTQIA+ étrangères ; | |
- te lobbyen en/of campagnes te voeren ten voordele van buitenlandse | - de mener des activités de lobbying et/ou des campagnes en faveur des |
LGBTQIA+ rechten verdedigers. | défenseurs droits LGBTQIA+ étrangers. |
3. Strijden tegen geweld en discriminatie | 3. Lutter contre la violence et la discrimination |
Het RainbowHouse voert actief actie tegen alle vormen van | La RainbowHouse milite activement contre toutes les formes de |
discriminatie (homofobie, transfobie, racisme, seksisme, enz.). Vanuit | discrimination (homophobie, transphobie, racisme, sexisme, etc.). |
die optiek werden concrete acties gevoerd om de bevolking te | C'est dans cette optique que sont mises en place des actions concrètes |
informeren en sensibiliseren door middel van verschillende debatten en | pour informer et sensibiliser la population à travers différents |
ontmoetingen. De voor deze opdracht toegekende toelagen moeten | débats et rencontres. Les subventions allouées pour cette mission |
RainbowHouse in staat stellen om: | visent à permettre à la RainbowHouse : |
- voorstellen ter bevordering van de meldingssystemen en de meldingen aan te moedigen; - zich burgerlijke partij te stellen ter ondersteuning van de slachtoffers van geweld tegen LGBTQIA+; - het publiek te sensibiliseren over discriminerende handelingen en taal; - de gemeenschappen te sensibiliseren over diversiteit en minderheden (opleidingen voor ambtenaren en werknemers van ondernemingen); - de relevante bibliografische referenties te inventariseren en toegankelijk te maken en de aanvragen van de onderzoekers te behandelen; - de activiteiten van hun leden om deze opdrachten te verwezenlijken, te ondersteunen. | - de proposer le renforcement des dispositifs de signalement et d'encourager les signalements ; - de se constituer partie civile en soutien aux victimes de violence LGBTQIA+ ; - de sensibiliser le public sur les actes et paroles discriminantes ; - de sensibiliser les collectivités aux diversités et minorités (formations pour les fonctionnaires et les employés d'entreprises) ; - de répertorier et rendre accessible les références bibliographiques pertinentes et à traiter les demandes des chercheurs ; - de soutenir les activités de leurs membres pour réaliser ces missions. |
4. Vertegenwoordiging, partnerschappen en belangengroep | 4. Représentation, partenariats et groupe d'intérêt |
Het RainbowHouse stelt alles in het werk om de uitoefening en | La Rainbowhouse s'efforce de préserver et d'améliorer l'exercice et |
gelijkheid van de rechten voor de holebi, transgender en intersekse | l'égalité des droits pour les personnes LGBTQIA+ ainsi que la mise en |
personen te vrijwaren en verbeteren, alsook de tenuitvoerlegging van | oeuvre de ces droits dans la pratique, augmentant de cette manière |
die rechten in de praktijk, en versterkt op deze wijze de gelijke | l'égalité des chances. Les plaidoyers et missions de représentation |
kansen. De pleidooien en vertegenwoordigingsopdrachten zijn zowel op | s'adressent tant aux acteurs économiques que politiques. Les |
economische actoren als beleidsactoren gericht. De voor deze opdracht | subventions allouées pour cette mission visent à permettre à la |
toegekende toelagen moeten RainbowHouse in staat stellen om: | RainbowHouse de : |
- adviezen en aanbevelingen over de vereiste onderzoeken te | - fournir des avis et des recommandations sur les recherches |
verstrekken; | nécessaires ; |
- als partner adviezen en aanbevelingen te verstrekken aan de dienst | - fournir des avis et des recommandations, en tant que partenaire, au |
Gelijke Kansen teneinde bij te dragen aan de ontwikkeling van een | Service Egalité des chances en vue de contribuer au développement |
inclusieve samenleving in de sleutelsectoren van de samenleving, | d'une société inclusive dans les secteurs clefs de la société |
inzonderheid in de federale bevoegdheden (werkgelegenheid, gezondheid, | notamment dans les compétences fédérales (emploi, santé, espace |
openbare ruimte, justitie, enz.); | public, justice, ...) ; |
- de behoeften en standpunten van de verenigingen die lid zijn van de | - de relayer les besoins et positions des associations membres de la |
koepel/federatie door te geven en de woordvoerder ervan te zijn. | coupole/fédération et d'en être le porte-voix. |
« RainbowHouse » gebruikt het acroniem LGBTQIA+, wat staat voor: | La RainbowHouse utilise l'acronyme LGBTQIA+ signifiant : Lesbiennes, |
Lesbian, Gay, Bisexual, Trans, Queer, Intersex, Asexual. Het federaal actieplan 2021-2024 gebruikt het acroniem LGBTQI+, wat staat voor: Lesbian, Gay, Bisexual, Trans, Queer, Intersex. Het gebruik van verschillende acroniemen mag niet worden geïnterpreteerd als het uitsluiten van begunstigden, aangezien het doel is gelijkheid voor allen tot stand te brengen door discriminatie op grond van seksuele oriëntatie of genderidentiteit te bestrijden, ongeacht wie de slachtoffers zijn. § 3. De verwezenlijking van die opdrachten kan worden aangetoond op grond van: - het aantal publicaties, berichten, adviezen, aanbevelingen; - het aantal deelnamen, uitwisselingen, lobby- en campagneactiviteiten | Gays, Bisexuel(le)s, Transgenres, Queer, Intersexes, Asexuel(le)s. Le plan d'action fédéral 2021-2024 utilise l'acronyme LGBTQI+ signifiant : Lesbiennes, Gays, Bisexuel(le)s, Transgenres, Queer, Intersexes. L'utilisation de différents acronymes ne peut être interprétée comme excluant l'un ou l'autre bénéficiaire, l'objectif étant d'aboutir à une égalité pour tous en luttant contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre, quelles qu'en soient les victimes. § 3. La réalisation de ces missions peut être démontrée sur la base : - du nombre de publications, de communications, d'avis, de recommandations ; - du nombre de participations, d'échanges, d'activités de lobbying ou |
in het kader van internationale solidariteit; | de campagnes dans le cadre de la solidarité internationale ; |
- het aantal studies van het beleid voor de strijd tegen geweld en | - du nombre d'études de politiques de lutte contre la violence et les |
discriminatie; | discriminations ; |
- het aantal ondersteuningen van de slachtoffers van geweld tegen LGBTQIA+. | - du nombre de soutiens aux victimes de violences LGBTQIA+. |
Art. 2.De toelagen bedoeld in artikel 1, worden aangerekend op het |
Art. 2.Les subventions visées à l'article 1er, sont à charge du |
activiteitprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, organisatieafdeling | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division |
12.58.52 van de administratieve begroting van de FOD Justitie voor het | organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année |
begrotingsjaar 2023. | 2023. |
Art. 3.De periode waarop de toelage betrekking heeft, begint op 1 |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
januari 2023 en eindigt op 31 december 2023. | janvier 2023 et se termine le 31 décembre 2023. |
Art. 4.De toelagen bedoeld in artikel 1 worden in twee schijven |
Art. 4.Les subventions visées à l'article 1er sont payées en deux |
betaald, verdeeld op de volgende wijze: | tranches, réparties de la façon suivante : |
- een eerste schijf van vijfenzeventig percent, hetzij | - une première tranche de septante-cinq pour cent, soit Cent douze |
honderdtwaalfduizend vijfhonderd euro (112.500 euro), na de | mille cinq cents euros (112.500 euros), après la signature du présent |
ondertekening van dit besluit; | arrêté ; |
- het saldo van vijfentwintig percent, hetzij zevenendertigduizend en | - le solde de vingt-cinq pour cent, soit trente-sept mille cinq cents |
vijfhonderd euro (37.500 euro) na de voorlegging van het eindverslag | euros (37.500 euros), après la présentation du rapport final |
van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage. | d'activités et des pièces justificatives pour la totalité de la subvention. |
Art. 5.§ 1. De vereniging verstuurt uiterlijk op 31 maart 2024 het |
Art. 5.§ 1. L'association enverra au plus tard le 31 mars 2024 le |
rapport final d'activités ainsi que les pièces justificatives | |
eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken | financières au Service Egalité des chances (Boulevard de Waterloo 115, |
naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be). § 2. Het eindverslag van de activiteiten moet minstens een algemene beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be). § 2. Le rapport final d'activités devra contenir au moins une description générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service de l'Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. |
§ 3. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 3. L'association enverra également un tableau récapitulatif de |
bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met | toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette |
referentie naar de uitgavencategorieën. | subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. |
§ 4. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, | § 4. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport |
namelijk het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor | final d'activités et les pièces justificatives pour la totalité de la |
de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet | subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, |
uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf | le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, |
teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, | pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée |
overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. | conformément au présent article. |
Art. 6.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 6.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
- de kosten voor de huur en het onderhoud van de gebouwen; | - les frais de loyer, de charges locatives et d'entretien des |
bâtiments utilisés ; | |
- kantoor en informaticakosten; | - les frais de bureautique et d'informatique ; |
- de telecommunicatiekosten en de verplaatsingskosten; | - les frais de télécommunication et les frais de mission ; |
- de personeelskosten. | - les frais de personnel. |
Art. 7.§ 1. De vereniging is verplicht om: |
Art. 7.§ 1. L'association est tenue : |
- de bepalingen van de toekenning van de toelage volledig nakomen. | - de respecter totalement les dispositions d'octroi de la subvention. |
Indien dat niet het geval is, kan hem een volledige of gedeeltelijke | Dans le cas contraire, elle s'expose à une demande de remboursement |
terugbetaling van de toegekende toelage worden gevraagd; | total ou partiel de la subvention allouée ; |
- met betrekking tot de goede besteding van deze toelage elke controle | - d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le |
van stukken en/of ter plekke aanvaarden; | bon emploi de la présente subvention ; |
- het publiek in elk bericht of bij elke publiciteit op de hoogte | - d'informer le public, dans toute communication ou publicité, de |
brengen van de financiële hulp die ze in het kader van deze toelage | l'aide financière reçue dans le cadre de cette subvention. |
hebben ontvangen. § 2. De vereniging moet de subsidie gebruiken overeenkomstig de | § 2. Les associations sont tenues d'utiliser la subvention selon des |
beginselen van goed beheer, waarbij de uitgaven redelijk moeten zijn. | principes de bonne gestion, les dépenses devant présenter un caractère raisonnable. |
§ 3. In het geval dat de toelage onrechtmatig werd gebruikt, is de | § 3. Dans le cas où la subvention a été indûment utilisée, le Service |
dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering | de l'Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation |
van de bedragen. | et de la récupération des montants. |
§ 4. Indien blijkt dat het toegekende bedrag voor de betrokken periode | § 4. S'il apparaît que pour la période couverte, le montant alloué est |
te hoog is in verhouding tot de verrichte en door de documenten | trop élevé au regard des activités accomplies et justifiées par les |
gestaafde activiteiten, wordt een beslissing tot terugvordering ter | pièces, une décision de récupération sera notifiée par lettre |
kennis gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van | recommandée. Après un délai de trente jours, la décision de |
dertig dagen wordt de beslissing tot terugvordering definitief, tenzij | récupération devient définitive, sauf si l'association a communiqué |
de vereniging opmerkingen heeft laten toekomen. In dat geval wordt de | des observations. Dans ce cas, la décision définitive sera notifiée à |
definitieve beslissing uiterlijk twee maanden na ontvangst van de | l'association au plus tard deux mois après réception des observations. |
opmerkingen ter kennis van de vereniging gebracht. De vereniging stort | L'association rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la |
het verschuldigde bedrag uiterlijk drie maanden na de definitieve | décision définitive de récupération. |
beslissing tot terugvordering terug. | |
Art. 8.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de datum van |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
ondertekening. | signature. |
Art. 9.Het lid van de regering dat bevoegd is voor Gelijke Kansen is |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
M.-C. LEROY | M.- C. LEROY |