Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de douane-, BTW en accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van de uitoefening van de douanevertegenwoordiging | Arrêté royal établissant les conditions de tenue du registre d'immatriculation des représentants en douane, de preuve de connaissance suffisante de la réglementation douanière, TVA et accise et de la compétence professionnelle pour l'exercice de la représentation en douane |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 13 MARS 2016. - Arrêté royal établissant les conditions de tenue du |
voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de | |
douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de | registre d'immatriculation des représentants en douane, de preuve de |
douane-, BTW en accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van | connaissance suffisante de la réglementation douanière, TVA et accise |
de uitoefening van de douanevertegenwoordiging | et de la compétence professionnelle pour l'exercice de la |
représentation en douane | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit tot | J'ai l'honneur de présenter à Votre Majesté le projet d'arrêté royal |
vaststelling van de voorwaarden voor het bijhouden van het | établissant les conditions de tenue du registre d'immatriculation des |
stamregister van de douanevertegenwoordigers, van het bewijs van | représentants en douane, la preuve de connaissance suffisante de la |
voldoende kennis van de douane-, BTW- en accijnsreglementering en van | réglementation douanière, TVA et accise et de la compétence |
de beroepsmatigheid van de uitoefening van de douanevertegenwoordiging | professionnelle pour l'exercice de la représentation en douane. Ce |
voor te leggen. Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft als doel | projet d'arrêté royal a pour objectif de mettre en oeuvre l'article |
uitvoering te geven aan artikel 127, § 4 van de algemene wet inzake | 127, § 4 de la loi générale sur les douanes et accises et de |
douane en accijnzen en te bepalen onder welke voorwaarden het | |
bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoordigers moet | déterminer sous quelles conditions le registre d'immatriculation des |
plaatsvinden en hoe een voldoende kennis van de douane-, BTW- en | représentants en douane doit être tenu et comment une connaissance |
accijnsreglementering en van beroepsmatigheid van de uitoefening van | suffisante de la réglementation en matière de douane, TVA et accises |
de douanevertegenwoordiging moet worden aangetoond. | et une compétence professionnelle dans l'exercice de la représentation |
De aanvrager voor de inschrijving in het register van de | en douane doivent être prouvées. |
douanevertegenwoordigers moet een schriftelijke aanvraag indienen bij | Le demandeur d'une inscription dans le registre des représentants en |
de Algemene Administratie van de douane en accijnzen bevattende de | douanes doit introduire, auprès de l'Administration Générale des |
nodige informatie voor de identificatie van de aanvrager die een | douanes et accises, une demande écrite contenant les informations |
fysieke persoon of een rechtspersoon mag zijn. Aan de aanvraag moeten | nécessaires pour l'identification du demandeur qui peut être une |
worden toegevoegd : | personne physique ou morale. A la demande doivent être joints : |
- een verklaring dat de aanvrager niet in een geval van uitsluiting | -une déclaration indiquant que le demandeur n'est pas dans un des cas |
verkeerd (bijvoorbeeld veroordeeld voor diefstal, oplichting, enz. ) | d'exclusion (par exemple condamné pour vol, escroquerie, etc.) |
- een getuigschrift van voldoende kennis van de douanereglementering | - un certificat de connaissance suffisante en législation douanière ou |
of een bewijs van erkenning als geautoriseerde marktdeelnemer | une preuve d'agrément en tant qu'opérateur économique agréé |
- het bewijs van beroepsmatigheid (huur- of eigendomsbewijs | - la preuve de compétence professionnelle (preuve de location ou de |
betreffende bedrijfsgebouwen voor de activiteit van | propriété concernant les bâtiments d'entreprise utilisés pour |
douanevertegenwoordiger, lidmaatschap van representatieve Belgische | l'activité de représentation en douane, affiliation à une association |
beroepsvereniging van expediteurs of douanevertegenwoordigers). | professionnelle belge d'agents ou de représentants en douane). |
Het bewijs van voldoende kennis van de douanereglementering mogen | La preuve de connaissance suffisante en législation douanière peut |
getuigschriften van gevolgde opleiding in een door de overheid erkende onderwijsinstelling zijn. Ook verklaringen van effectieve opgedane vakbekwaamheid betreffende het indienen van douaneaangiften kunnen als bewijs van kennis van de douanereglementering worden aanvaard. Het bewijs van voldoende kennis van de douanereglementering zal later ook kunnen worden geleverd door een getuigschrift van een door de douane erkende bijzondere opleiding. Een ministerieel besluit daaromtrent is ter studie en wordt verder met de mogelijke betrokken actoren afgetoetst. De aanvrager moet ook over een exploitatiezetel beschikken. De voorwaarden voor de inschrijving in het stamregister van de douanevertegenwoordigers moeten blijvend zijn vervuld, dus ook na de datum van inschrijving van de douanevertegenwoordiger. De douanevertegenwoordiger moet zelf schriftelijk laten weten dat hij aan die voorwaarden niet meer voldoet. De Minister van Financiën kan voorschrijven dat een al dan niet periodieke evaluatie van de door de douanevertegenwoordigers na te leven voorwaarden plaatsvindt. De Algemene Administratie van de douane en accijnzen zal de lijst van de douanevertegenwoordigers met hun inschrijvingsnummer publiceren op haar website. De Minister van Financiën bepaalt de modaliteiten voor de door de douanevertegenwoordigers te houden geschriften in een afzonderlijk ministerieel besluit dat tegelijkertijd met het onderhavig koninklijk besluit wordt genomen. Dit is het voorwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, | consister en des certificats de formation suivie dans un établissement reconnu par l'autorité. Des déclarations de compétence professionnelle effective relative à l'introduction de déclarations en douane peuvent aussi être acceptées comme preuve de connaissance de la législation douanière. La preuve d'une connaissance suffisante en législation douanière peut également être fournie ultérieurement par un certificat de formation particulière reconnue par la douane. Un arrêté ministériel y relatif est à l'étude et est discuté plus en détails avec les intervenants potentiels. Le demandeur doit aussi disposer d'un siège d'exploitation. Les conditions pour l'inscription dans le registre d'immatriculation des représentants en douane doivent être remplies en permanence, donc également dans la période après la date d'inscription du représentant en douane. Le représentant en douane doit lui-même faire savoir par écrit qu'il ne remplit plus ces conditions. Le Ministre des Finances peut prescrire qu'ait lieu une évaluation périodique ou non des conditions à respecter par les représentants en douane. L'Administration Générale des douanes et accises publiera sur son site web la liste des représentants en douanes avec leur numéro d'inscription. Le Ministre des Finances détermine les modalités pour la tenue des documents par les représentants en douane dans un arrêté ministériel séparé, pris en même temps que le présent arrêté royal. Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de Votre Majesté. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 13 MARS 2016. - Arrêté royal établissant les conditions de tenue du |
voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de | |
douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de | registre d'immatriculation des représentants en douane, de preuve de |
douane-, BTW en accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van | connaissance suffisante de la réglementation douanière, TVA et accise |
de uitoefening van de douanevertegenwoordiging | et de la compétence professionnelle pour l'exercice de la |
FILIP, Koning der Belgen, | représentation en douane |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977, artikel 127, § § 2 en 4, vervangen bij de wet van 12 mei | juillet 1977, l'article 127, §§ 2 et 4, remplacé par la loi du 12 mai |
2014, en artikel 137, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014; | 2014, et l'article 137, alinéa 1er, modifié par la loi du 12 mai 2014; |
Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 13 juli 2015; | Vu la concertation du Comité de Ministres du 13 juillet 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2015; |
juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2015; |
Gelet op de adviezen nrs. 56.490/3 en 58.457/3 van de Raad van State, | Vu les avis nos 56.490/3 et 58.457/3 du Conseil d'Etat, donnés |
respectievelijk gegeven op 24 juni 2014 en 15 december 2015, met | respectivement le 24 juin 2014 et le 15 décembre 2015, en application |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Algemene Administratie van de douane en accijnzen, |
Article 1er.L'Administration générale des douanes et accises, appelée |
hierna administratie genoemd, schrijft in het stamregister van de | ci-après l'administration, inscrit dans le registre d'immatriculation |
douanevertegenwoordigers diegene in die ten overstaan van die | des représentants en douane, celui qui vis-à-vis de l'administration |
administratie cumulatief : | et ce, cumulativement : |
1° een schriftelijke aanvraag tot inschrijving in het stamregister van | 1° introduit, en vue de l'enregistrement dans le registre |
de douanevertegenwoordigers indient die voldoet aan de in artikel 2 | d'immatriculation des représentants en douane, une demande écrite |
gestelde voorwaarden; | satisfaisant aux conditions visées à l'article 2; |
2° overeenkomstig de artikelen 128 tot 133 van de algemene wet inzake | 2° conformément aux articles 128 à 133 de la loi générale sur les |
douane en accijnzen, zich niet bevindt in een situatie waarin de | douanes et accises, ne se trouve pas dans une situation en vertu de |
inschrijving in het stamregister al dan niet tijdelijk moet worden | laquelle l'inscription dans le registre d'immatriculation doit être |
ontzegd. | refusée temporairement ou non. |
Art. 2.§ 1. Op de in artikel 1, 1° bedoelde aanvraag tot inschrijving |
Art. 2.§ 1er. La demande d'inscription visée à l'article 1er, 1° doit |
worden vermeld : | mentionner : |
1° als de aanvraag een natuurlijke persoon betreft : zijn naam, | 1° si la demande a trait à une personne physique : son nom, prénoms, |
voornamen, geboorteplaats en -datum, nationaliteit en woonplaats en | date et lieu de naissance, nationalité et domicile et numéro de |
rijksregisternummer; | registre national; |
2° als de aanvraag een vennootschap met rechtspersoonlijkheid betreft | 2° si la demande a trait à une société avec personnalité juridique : |
: de handelsnaam of benaming en haar maatschappelijke zetel van de | le nom ou la dénomination commerciale et son siège social de la |
vennootschap, en tevens naam, voornamen, geboorteplaats en -datum, | société, et de plus, le nom, prénoms, date et lieu de naissance, |
nationaliteit en woonplaats van haar zaakvoerders of bestuurders en | nationalité et domicile de leurs gérants ou administrateurs et le |
het ondernemingsnummer; | numéro d'entreprise; |
3° de adressen van de exploitatiezetels die de aanvrager in België | 3° les adresses des sièges d'exploitation que le demandeur possède en |
bezit; | Belgique; |
4° het aantal personen in dienst van de werkgever die administratief | 4° le nombre de personnes au service de l'employeur et qui effectuent |
werk verrichten voor het opstellen van douaneaangiften; | du travail administratif pour l'établissement des déclarations en douane; |
§ 2. Bij de aanvraag moet een verklaring van de aanvrager worden | § 2. A l'appui de la demande doit être annexée une déclaration du |
gevoegd waarin wordt vermeld dat de onder § 1, 1° en 2° bedoelde | demandeur dans laquelle il est mentionné que les personnes visées au § |
personen zich niet bevinden in een van de gevallen van uitsluiting, | 1er, 1° et 2° ne se trouvent pas dans un des cas d'exclusion, défini à |
bepaald in artikel 129 van de algemene wet inzake douane en accijnzen. | l'article 129 de la loi générale sur les douanes et accises. |
§ 3. De aanvraag tot inschrijving wordt ondertekend, hetzij door | § 3. La demande d'inscription est signée, soit par celui qui souhaite |
degene die het beroep van douanevertegenwoordiger wenst uit te | |
oefenen, hetzij door de zaakvoerders of bestuurders die bevoegd zijn | exercer la profession de représentant en douane, soit par les gérants |
om te dien einde de vennootschap te verbinden. | ou administrateurs, qui sont compétents pour engager la société à |
§ 4. Bij de aanvraag moet : | cette fin. § 4. A la demande doit : |
a) een getuigschrift worden gevoegd van voldoende kennis van de | a) être annexé un certificat de connaissance suffisante de la |
douane- en accijnsreglementering of | réglementation douanière et accisienne ou |
b) het bewijs van erkenning als geautoriseerde marktdeelnemer volgens | b) la preuve de reconnaissance comme opérateur économique agréé |
de Europese wetgeving. | conformément à la législation européenne. |
§ 5. Bij de aanvraag moet het bewijs van beroepsmatigheid worden | § 5. A la demande doit être annexée la preuve de professionnalisme. |
gevoegd. Art. 3.Voor de inschrijving in het stamregister van de |
Art. 3.Pour l'inscription dans le registre d'immatriculation des |
douanevertegenwoordigers, wordt door de administratie, als voldoende | représentants en douane, sont acceptés par l'administration comme |
bewijs van kennis van de douane- en accijnsreglementering bedoeld in | preuve suffisante de connaissance de la réglementation douanière et |
artikel 127, § 4, tweede deelstreepje van de algemene wet inzake | accisienne telle que visée à l'article 127, § 4, deuxième tiret de la |
douane en accijnzen, voor het indienen van douaneaangiften in België | loi générale sur les douanes et accises, pour l'introduction des |
aanvaard : | déclarations douanières en Belgique : |
1° een diploma of getuigschrift van een gedurende één jaar in de Europese Unie ten minste met voldoening gevolgde opleiding in hoger dagonderwijs aan een door de bevoegde overheid erkende onderwijsinstelling waar de in België van toepassing zijnde douane-, accijns- en BTW-reglementering substantieel in het leerprogramma voorkomt; 2° een diploma of getuigschrift van een gedurende twee jaar in de Europese Unie ten minste met voldoening gevolgde opleiding in hoger avond- of weekendonderwijs aan een door de bevoegde overheid erkende | 1° un diplôme ou certificat d'une formation suivie durant un an dans l'Union européenne au moins avec satisfaction dans un enseignement supérieur de jour dans un établissement d'enseignement reconnu par l'autorité compétente et dans lequel le programme d'études comprend substantiellement la réglementation de douane, d'accise et de TVA applicable en Belgique; 2° un diplôme ou certificat d'une formation suivie durant deux ans dans l'Union européenne au moins avec satisfaction dans un enseignement supérieur du soir ou de week-end dans un établissement d'enseignement reconnu par l'autorité compétente et dans lequel le |
onderwijsinstelling waar de in België van toepassing zijnde douane-, | programme d'études comprend substantiellement la réglementation de |
accijns- en BTW-reglementering substantieel in het leerprogramma | douane, d'accise et de TVA applicable en Belgique; |
voorkomt; 3° een getuigschrift van een ten minste met voldoening gevolgde | 3° un certificat d'une formation spécialisée suivie au moins avec |
gespecialiseerde opleiding inzake de in België van toepassing zijnde | satisfaction et relative à la réglementation de douane, d'accise et de |
douane-, BTW en accijnsreglementering in het bijzonder met betrekking | TVA applicable en Belgique, ayant trait en particulier à |
tot het indienen van douaneaangiften, die door de | l'introduction des déclarations douanières, cette formation étant |
Administrateur-generaal van de douane en accijnzen is erkend op basis | reconnue par l'Administrateur général des douanes et accises sur base |
van de door de Minister van Financiën daartoe vastgestelde criteria; | de critères définis par le Ministre des Finances; |
4° een op woord van eer afgelegde verklaring naar het model in bijlage | 4° une déclaration établie sur l'honneur suivant le modèle en annexe |
van vakbekwaamheid inzake het indienen van douaneaangiften bij de | de compétence professionnelle en matière d'introduction de |
administratie van ten minste 3 ononderbroken jaren opgemaakt door een | déclarations en douane auprès de l'administration d'au moins 3 ans |
persoon die de persoon, die het voorwerp is van de verklaring, in een | sans interruption par une personne qui a eu sous ses ordres dans une |
werkgeversrelatie onder zich heeft gehad. In uitzonderlijke gevallen | relation d'employeur, la personne qui fait l'objet de la déclaration. |
mogen ook andere bewijsstukken voor het aantonen van de vakbekwaamheid | Dans des cas exceptionnels, d'autres preuves peuvent aussi être |
door de douane worden aanvaard. | acceptées par la douane pour prouver la compétence professionnelle. |
Art. 4.Wanneer om inschrijving in het stamregister van de |
Art. 4.Lorsqu'une inscription dans le registre d'immatriculation des |
douanevertegenwoordigers wordt verzocht, moet aan de in artikel 3 bedoelde voorwaarde voldaan zijn : | représentants en douane est demandée, il doit être satisfait à la condition visée à l'article 3 : |
1° in hoofde van één persoon indien die persoon de enige is die | 1° dans le chef d'une personne si cette personne est la seule qui |
douaneaangiften (of accijnsaangiften) opstelt; | établit des déclarations en douane (ou des déclarations d'accise); |
2° in hoofde van ten minste 2 personen als ten hoogste 5 personen voor | 2° dans le chef d'au moins 2 personnes si au plus 5 personnes sont |
het opstellen van douaneaangiften (of accijnsaangiften) door de | employées par le demandeur pour établir des déclarations en douane (ou |
aanvrager worden tewerkgesteld; | déclarations d'accises); |
3° in hoofde van ten minste 2 personen per 5 werknemers als meer dan 5 | 3° dans le chef d'au moins 2 personnes par 5 employés si plus de 5 |
personen voor het opstellen van douaneaangiften (of accijnsaangiften) | personnes sont employées en Belgique par le demandeur pour établir des |
in België door de aanvrager wordt tewerkgesteld. | déclarations en douane (ou déclarations d'accises). |
Art. 5.Voor de uitvoering van artikel 127, § 4, derde deelstreepje, |
Art. 5.Pour l'exécution de l'article 127, § 4, troisième tiret de la |
van de algemene wet inzake douane en accijnzen, moet de administratie | loi générale sur les douanes et accises, l'administration se fait |
zich voor de inschrijving in het stamregister van de | produire pour l'inscription dans le registre d'immatriculation des |
douanevertegenwoordigers als bewijs van de beroepsmatigheid zoals | représentants en douane comme preuve de la compétence professionnelle, |
vermeld in artikel 127, § 4, derde streepje ten minste twee van de | comme mentionné à l'article 127, § 4, troisième tiret, au moins deux |
volgende bewijzen doen voorleggen : | des preuves suivantes : |
1° een afdruk van de website van de aanvrager betreffende zijn | 1° une copie du site web du demandeur et relatif à son activité de |
activiteit van douanevertegenwoordiger; | représentant en douane; |
2° lidmaatschap van een representatieve Belgische of in de Europese | 2° la qualité de membre d'une association représentative, belge ou |
Unie gevestigde beroepsvereniging van expediteurs of | établie dans l'Union européenne, d'expéditeurs ou de représentants en |
douanevertegenwoordigers; | douane; |
3° met opdrachtgevers gesloten overeenkomsten voor | 3° des contrats conclus avec des mandants pour la représentation |
douanevertegenwoordiging in België; | douanière en Belgique; |
4° in België gesloten werknemersovereenkomsten die als aard van de | 4° des contrats d'emploi conclus en Belgique qui mentionnent comme |
activiteiten douanevertegenwoordiging vermelden; | nature des activités la représentation en douane; |
5° een huurovereenkomst of eigendomsbewijs betreffende gebouwen in | 5° un contrat de location ou une preuve de propriété pour des |
België die voor de activiteiten van douanevertegenwoordiging zullen | bâtiments en Belgique qui seront utilisés pour les activités de |
worden gebezigd. | représentation en douane. |
De Minister van Financiën kan nog andere mogelijke bewijzen van | Le Ministre des Finances peut encore définir d'autres preuves |
beroepsmatigheid vaststellen. | possibles de compétence professionnelle. |
Art. 6.§ 1. De beschikking tot inschrijving in het stamregister van |
Art. 6.§ 1. La décision d'inscription dans le registre |
de douanevertegenwoordigers wordt door de daartoe door de | d'immatriculation des représentants en douane est prise par le |
Administrateur-generaal van de douane en accijnzen aangewezen | fonctionnaire désigné à cet effet par l'Administrateur général des |
ambtenaar genomen. | douanes et accises. |
Art. 7.De douanevertegenwoordiging die niet meer voldoet aan de |
Art. 7.Le représentant en douane qui ne satisfait plus aux conditions |
voorwaarden van de artikelen 3 tot 5 moet de administratie daarvan | des articles 3 à 5 doit en informer par écrit l'administration. Si la |
schriftelijk kennis geven. Indien de in artikel 2, § 4, b) bedoelde | reconnaissance visée à l'article 2, § 4, b) est retirée, la preuve |
erkenning werd ingetrokken moet het in artikel 2, § 4, a) bewijs | prévue à l'article 2, § 4, a) doit être fournie. |
worden geleverd. Art. 8.De administratie kan het vervuld zijn van de voorwaarden |
Art. 8.L'administration peut contrôler le respect des conditions |
gesteld in de artikelen 1 tot 5 voor de inschrijving in het | établies par les articles 1 à 5 pour l'inscription dans le registre |
d'immatriculation des représentants en douane. Dans ce cas, le | |
stamregister van de douanevertegenwoordigers herbeoordelen. In dit | représentant en douane, par dérogation à l'article 7, doit communiquer |
geval moet de douanevertegenwoordiger, in afwijking van artikel 7, | à l'administration, par écrit, dans les trente jours de sa requête, |
elke wijziging van de gegevens ten aanzien van de in de artikelen 1 | toute modification aux données prévues aux articles 1 à 5. |
tot 5 bedoelde gegevens binnen de dertig dagen na haar verzoek aan de | |
administratie schriftelijk kenbaar maken. | |
Art. 9.De douanevertegenwoordiger die na inschrijving in het |
Art. 9.Le représentant en douane qui, après inscription dans le |
stamregister niet meer voldoet aan de wettelijke voorwaarden of de | registre d'immatriculation, ne satisfait plus aux conditions légales |
voorwaarden van de artikelen 3, 4, 5 of 7 wordt uit dit register | ou aux conditions des articles 3, 4, 5 ou 7 est radié du registre. Le |
geschrapt. De door de Administrateur-generaal van de douane en | fonctionnaire désigné à cet effet par l'Administrateur général des |
accijnzen daartoe aangewezen ambtenaar neemt de beschikking voor de | douanes et accises prend la décision de radiation du registre |
schrapping uit het stamregister. | d'immatriculation. |
Art. 10.Behoudens de door de administratie toegestane afwijking, moet |
Art. 10.Sauf dérogation autorisée par l'administration, tout |
elke douanevertegenwoordiger op Belgisch grondgebied over een | représentant en douane doit disposer sur le territoire belge d'un |
exploitatiezetel beschikken, waar de geschriften worden bewaard. | siège d'exploitation où il conserve les documents. |
Art. 11.Elke wijziging van de in art 2 § 1, 1°, 2° of 3° verstrekte |
Art. 11.Toute modification aux données prévues à l'art. 2, § 1, 1°, |
gegevens moet ten minste dertig dagen vooruit aan de administratie | 2° ou 3° doit être communiquée au moins trente jours à l'avance à |
worden medegedeeld. | l'administration. |
Art. 12.Een lijst, waarin de in het stamregister ingeschreven |
Art. 12.Une liste reprenant les personnes inscrites dans le registre |
personen zijn vermeld, evenals het inschrijvingsnummer dat aan ieder | d'immatriculation ainsi que le numéro d'inscription attribué à chacun |
van hen is toegekend, wordt door de administratie op de website van | d'entre eux est publiée par l'administration sur le site web de |
die administratie publiek gemaakt. | l'administration. |
Art. 13.De Minister van Financiën bepaalt de modaliteiten voor het |
Art. 13.Le Ministre des Finances détermine les modalités pour la |
houden, bewaren en uitreiken van documenten zoals bepaald in de | tenue, la conservation et la délivrance des documents comme prescrit |
artikelen 130, 131 en 132 van de algemene wet inzake douane en | aux articles 130, 131 et 132 de la loi générale sur les douanes et |
accijnzen. | accises. |
Art. 14.Het Ministerieel besluit van 19 oktober 1971 betreffende de |
Art. 14.L'Arrêté ministériel du 19 octobre 1971 relatif aux agents en |
douane-expediteurs wordt opgeheven. | douane est abrogé. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 16.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 16.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 maart 2016 | Annexe à l'arrêté royal du 13 mars 2016 |
MODEL VAN VERKLARING VAN VAKBEKWAAMHEID | MODELE DE DECLARATION DE COMPETENCE PROFESSIONNELLE |
(Model ten behoeve van de erkenning door de Algemene Administratie van | (Modèle en vue de la reconnaissance par l'Administration générale des |
de douane en accijnzen van douanevertegenwoordigers) | douanes et accises des représentants en douane) |
VERKLARING OP EER IN VERBAND MET EEN WERKNEMER | DECLARATION SUR L'HONNEUR RELATIVE A UN EMPLOYE |
Toepassing artikel 127, § 2 van de algemene wet inzake douane en | Application de l'article 127, § 2 de la loi générale sur les douanes |
accijnzen (Belgisch Staatsblad van 20 juni 2014) | et accises (Moniteur belge du 20 juin 2014) |
De onderneming (naam en adres) : ........................ . . . . . | L'entreprise (nom et adresse) : ... . . . . . |
................ | ..................................... |
. . . . . | ..................................... . . . . . .. |
. . . . . | ...................................... . . . . . .. |
. . . . . | ..................................... . . . . . .. |
Stamregisternummer of ondernemingsnummer : . . . . . | Numéro d'immatriculation ou numéro d'entreprise : . . . . . |
Referte : . ......... . . . . . .. | Référence : . ........ . . . . . ... |
De ondergetekende vertegenwoordiger van de onderneming | Le soussigné représentant de l'entreprise . . . . . |
verklaart op woord van eer dat | déclare sur l'honneur que |
de heer/mevrouw : ....................................... . . . . . | Monsieur/Madame : ................................. . . . . . |
............ (naam en voornamen) | .................. (nom et prénoms) |
geboren : ........................................................... | né : .............................................. . . . . . |
. . . . . ....(plaats en datum) | .................(lieu et date) |
in de voormelde onderneming van .... . . . . . ... (datum begin | a participé dans l'entreprise précitée du . . . . . . .........(début |
periode) tot .. . . . . . ........... (datum einde periode) | de la période) au ... . . . . . .......(fin de la période) de telle |
op zodanige wijze heeft deelgenomen aan de werkzaamheden dat hij/zij | façon à des fonctions qu'il/elle a acquis la compétence |
de nodige vakbekwaamheid van tenminste drie onafgebroken jaren in | professionnelle nécessaire d'au moins trois ans ininterrompus en |
verband met het indienen van douaneaangiften bij de Algemene | relation avec l'introduction de déclarations en douane auprès de |
Administratie van de douane en accijnzen heeft verworven. | l'Administration générale des douanes et accises. |
Hij/zij was van ....... . . . . . ... (datum begin periode) tot | Il/Elle était du ...... . . . . . .... (début de la période) à |
................. . . . . . ...... (datum einde periode) meer bepaald | ................ . . . . . ....... (fin de la période) plus |
belast met (beschrijving van de functies) : | particulièrement chargé de (description des fonctions) : |
............................................................. . . . . | .......................................... . . . . . |
. ........................... | |
...................................................................... | .............................................. |
. . . . . ................. | ................................................... . . . . . |
............................................................................... | .................................... |
. . . . . ........ | ............................................................ . . . . . |
........................... | |
Gedaan te : ................................. . . . . . ...... | Fait à : ........................... . . . . . ............ (lieu) le |
(plaats) de, .... . . . . . ......................... (datum) | ......... . . . . . .................... (date) |
(Naam en voornaam, hoedanigheid en handtekening van de persoon die | (Nom et prénom, qualité et signature de la personne qui est autorisée |
gemachtigd is om op te treden in naam van de onderneming) | à intervenir au nom de l'entreprise) |
Naam en voornaam : . . . . . | Nom et prénom : . . . . . |
Adres : . . . . . | Adresse : . . . . . |
Hoedanigheid : . . . . . Handtekening : Aandacht : De volmacht door de onderneming om op te treden in haar naam moet worden toegevoegd. Valse, onjuiste of onvolledige verklaringen kunnen onverminderd de strafrechtelijke sancties ook op gebied van douane als een inbreuk op de compliance worden aangemerkt. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 maart 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Financiën, | Qualité : . . . . . Signature : Attention Le mandat de l'entreprise pour intervenir en son nom doit être annexé. Des déclarations fausses, incorrectes ou incomplètes peuvent aussi, sans préjudice de sanctions pénales, sur le plan douanier être sanctionnées comme une atteinte à la compliance. Vu pour être annexé à Notre Arrêté du 13 mars 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |