Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele sector" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, modifiant les statuts du "Fonds social du secteur audiovisuel" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012, | collective de travail du 17 février 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, modifiant les |
wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele sector" (1) | statuts du "Fonds social du secteur audiovisuel" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; |
sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012, | travail du 17 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, modifiant les |
wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele | statuts du "Fonds social du secteur audiovisuel". |
sector". Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audiovisuel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012 | Convention collective de travail du 17 février 2012 |
Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele | Modification des statuts du "Fonds social du secteur audiovisuel" |
sector" (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro 108963/CO/227) |
108963/CO/227) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van | applicable aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la |
het Paritair Comité van de audiovisuele sector. | Commission paritaire pour le secteur audiovisuel. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | On entend par "travailleurs" : les employés féminins et masculins. |
bediendepersonneel. | |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzegginstermijn | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van 3 maanden die loopt vanaf de betekening van de opzegging. De | de 3 mois qui prend cours dès la notification de la dénonciation. La |
opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire du secteur |
audiovisuele sector, waarvan deze laatste een kopie aan elk der | audio-visuel, ce dernier fait parvenir une copie à chacune des parties |
ondertekenende partijen laat geworden. | signataires. |
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social |
Art. 3.Met ingang van de inwerkingtreding van deze collectieve |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2012, le "Fonds social du secteur |
arbeidsovereenkomst, zal het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele | |
sector" afgekort worden als "mediarte.be". | audiovisuel" sera dénommé en abrégé "mediarte.be". |
De maatschappelijke zetel is gevestigd op Landsroemlaan 20, te | Son siège social est établi avenue des Gloires Nationales 20, à |
Ganshoren (1083 Brussel). | Ganshoren (1083 Bruxelles). |
Op eenvoudige beslissing kan het beheerscomité de maatschappelijke | Sur simple décision du comité de gestion, le siège social pourra être |
zetel verplaatsen. | modifié. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 4.Het fonds heeft tot doel alle vormings- tewerkstellings- en |
Art. 4.Le fonds a pour objet de stimuler et d'organiser toute |
opleidingsinitiatieven in de audiovisuele sector te stimuleren en te | initiative de formation, d'emploi et d'éducation dans le secteur |
organiseren. | audiovisuel. |
Het fonds mag tevens alle activiteiten ondernemen die dit doel kunnen | Il peut également entreprendre toute activité destinée à promouvoir |
bevorderen. | cet objet. |
Het fonds heeft inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst | Le fonds est notamment chargé de régler et d'assurer la perception et |
voor Sociale Zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en | la gestion des cotisations perçues par l'Office national de Sécurité |
toe te wijzen aan de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. | sociale, et de les allouer aux buts auxquels elles sont destinées. |
Daarnaast heeft het fonds ook tot doel over te gaan tot de uitbetaling | En plus le fonds a aussi pour objet le payement des allocations |
van de aanvullende vergoedingen voorzien in het kader van de | complémentaires prévues dans le cadre de la réglementation prépension |
reglementering voltijds en halftijds brugpensioen. | à temps plein et à mi-temps. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 5.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort |
Art. 5.Les moyens financiers du fonds proviennent des cotisations |
door de werkgeverrs die onder de bevoegdheid van hoger genoemd | versées par les employeurs qui ressortissent de la commission |
paritaire comité ressorteren en uit alle middelen die ter beschikking | paritaire citée ci-devant, de tous les moyens qui sont mis à la |
gesteld worden van het fonds evenals uit de eventuele intrestopbrengst | disposition du fonds ainsi que des éventuels intérêts financiers de |
van deze gekapitaliseerde bijdragen en middelen. | ces cotisations et de ces moyens financiers capitalisés. |
Art. 6.§ 1. Het bedrag van de bijdragen wordt bepaald bij collectieve |
Art. 6.§ 1er. Le montant des cotisations est fixé par convention |
arbeidsovereenkomst, gesloten in het paritair comité, voor de | collective de travail conclue au sein de la commission paritaire en |
audiovisuele sector in functie van de opdrachten die het paritair | fonction des missions que la commission paritaire décide de confier au |
comité aan het sociaal fonds wil toevertrouwen. | fonds social. |
Bij ontstentenis van een dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst | A défaut d'une pareille convention collective de travail, ce sont les |
gelden de bijdragen die voorzien zijn in de wettelijke en of | montants des cotisations telles que prévues par des dispositions |
reglementaire bepaling omtrent de inspanningen voor de risicogroepen. | légales ou réglementaires concernant les efforts pour les groupes à risque. |
§ 2. De bijdragen bedoeld in § 1 kunnen derwijze bepaal worden date en | § 2. Les cotisations peuvent être fixées de manière à constituer une |
nodig geachte reserve wordt verzekerd. | réserve jugée nécessaire. |
Art. 7.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 7.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 | national de Sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi |
januari 1958 betreffend de fondsen voor bestaanszekerheid. | du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
Art. 8.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar |
Art. 8.Les frais administratifs du fonds sont fixés chaque année par |
vastgesteld door het beheerscomité. Deze kosten worden in eerste | le comité de gestion. Ces frais sont en premier lieu couverts par les |
instantie gedekt door de renten van de kapitalen voortkomend van de | intérêts des capitaux produits par le versement des cotisations, et, |
storting van de bijdragen, en, eventueel, bijkomend door een afhouding | éventuellement, complémentairement par une retenue sur les cotisations |
op de voorziene bijdragen en waarvan het bedrag vastgelegd is door het | prévues et dont le montant est fixé par le comité de gestion cité |
voornoemd beheerscomité. | ci-devant. |
HOOFDSTUK IV. - Beheer | CHAPITRE IV. - Gestion |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité, zoals voorzien |
Art. 9.Le fonds est géré par un comité de gestion, tel que prévu à |
in artikel 3 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | l'article 3 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
bestaanszekerheid, bestande uit 10 effectieve beheerders. Deze beheerders wordt aangeduid door en onder de leden van het paritair comité, voor de helft op voordracht van de beroepsorganisaties van de werkgevers, en voor de andere helft op voordracht van de werknemersorganisaties. De beheerders worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. Het mandaat van beheerder in het beheerscomité vervalt door ontslag, overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw beheerder voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de beheerders van het beheerscomité zijn vernieuwbaar. De beheerders van het beheerscomité ontvangen geen presentiegeld. Art. 10.De beheerders van het fonds gaan enkele persoonlijke |
sécurité d'existence, composé de 10 administrateurs effectifs. Ces administrateurs sont désignés par et parmi les membres de la commission paritaire, pour moitié sur présentation des organisations professionnelles d'employeurs, et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des employés. Les administrateurs du comité de gestion sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel. Le mandat comme administrateur du comité de gestion expire en cas de démission, décès ou lorsque le mandat comme membre de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel arrive à échéance ou par démission donnée par l'organisation qui l'a présenté. Le nouvel administrateur achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des administrateurs du comité de gestion sont renouvelables. Les administrateurs du comité de gestion ne reçoivent pas de jetons de présence. Art. 10.Les administrateurs du fonds n'encourent aucune |
verplicting aan in verband met verbintenissen van het fonds. | responsabilité personnelle à l'égard des engagements du fonds. |
Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het | Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion dont |
mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben. | ils ont été chargés. |
Art. 11.Het beheerscomité kiest onder zijn beheerders om de 2 jaar, |
Art. 11.Le comité de gestion élit tous les 2 ans parmi ses |
afwisselend tussen de werknemers- en de werkgeversbank, een | administrateurs, en alternance entre le banc syndical et le banc |
voorzitter, ondervoorzitter, secretaris en penningmeester, op | patronal, un président, un vice-président, un secrétaire et un |
voorwaarde dat de voorzitter en de penningmeester, langs de ene kant | trésorier, à condition que le président et le trésorier, d'une part, |
en de ondervoorzitter en de secretaris langs de andere kant, telkens | et le vice-président et le secrétaire d'autre part, appartiennent |
tot de andere "bank" behoren. | toujours à l'autre "banc". |
Het beheerscomité duidt eveneens een directeur aan die bevoegd is voor | Le comité de gestion désigne également le directeur chargé de la |
het dagelijks beheer van het sociaal fonds. | gestion journalière du fonds social. |
De verkozen leden en de directeur vormen het uitvoerend comité. | Les administrateurs élus et le directeur forment le comité exécutif. |
Art. 12.Bevoegdheden van het beheerscomité |
Art. 12.Pouvoirs du comité de gestion |
Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor | Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus dans la |
het beheer en de administratie van het fonds, binnen de limieten | gestion et l'administration du fonds, dans les limites prévues par la |
gesteld door de wet of deze statuten. | loi et par les présents statuts. |
Tenzij anders luidende beslissingen van het beheerscomité worden alle | Sauf décision contraire du comité de gestion, tous les actes engageant |
handelingen waarin het fonds zich verbindt twee aan twee getekend door | le fonds sont signés deux à deux par les membres du comité exécutif. |
de leden van het uitvoerend comité. | |
Het beheerscomité heeft als opdracht : | Le comité de gestion a pour mission de : |
- alle wijzigingen van de statuten van het sociaal fonds aan het | - proposer à la commission paritaire toute modification des statuts du |
paritair comité voor te stellen; | fonds social; |
- overgaan tot aanwerving of ontslag van de directeur die belast is | - procéder à l'engagement ou au licenciement du directeur chargé de la |
met het dagelijks beheer van het sociaal fonds; | gestion journalière du fonds social; |
- vastleggen van de administratiekosten alsmede het aandeel van de | - fixer les frais d'administration du fonds ainsi que la part des |
jaarlijkse inkomsten die deze dekken; | recettes annuelles destinées à les couvrir; |
- controleren van het sociaal fonds en treffen alle nodige maatregelen | - contrôler le fonds social et prendre toutes les mesures nécessaires |
voor de uitvoering van deze statuten; | à l'exécution des présents statuts; |
- beslissen over het actieplan voor het bereiken van de objectieven | - décider des actions à mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs |
zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | fixés à l'article 4 de la présente convention collective de travail; |
- tijdens de maand mei van elk jaar schriftelijk verslag over te maken | - transmettre au mois de mai à la Commission paritaire pour le secteur |
aan het Paritair Comité voor de audiovisuele sector over de vervulling | audiovisuel le rapport annuel sur la réalisation de la mission du |
van zijn opdracht, met inbegrip van de jaarrekeningen en het verslag | fonds, en ce compris des comptes annuels et le rapport de réviseur. |
van de revisor. Art. 13.Het beheerscomité vergadert minstens eenmaal per semester, hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve hadelend, hetzij op vraag van ten minste de helft der beheerders van het beheerscomité, hetzij op vraag van één der organisaties vertegenwoordigd in het paritair comité. De oproepingen moeten de agenda bevatten. Het beheerscomité wordt voorgezeten door de voorzitter en bij diens afwezigheid door de ondervoorzitter. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door het beheerscomité, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. Art. 14.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. De beslissingen van het beheerscomité worden getroffen bij éénparigheid van stemmen van de aanwezigen. |
Art. 13.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre, soit à l'invitation du président agissant d'autorité, soit à la demande d'au moins la moitié des administrateurs du comité de gestion, soit à la demande d'une des organisations représentées au sein de la commission paritaire. Les convocations doivent comprendre l'ordre du jour. Le comité de gestion est présidé par le président ou en son absence, par le vice-président. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le comité de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. Art. 14.Le comité de gestion ne peut siéger et délibérer valablement que si au moins la moitié tant des membres représentant les employeurs que la moitié de ceux représentant les employés, sont présents. Les décisions du comité de gestion sont prises à l'unanimité des voix des présents. |
Art. 15.Bevoegdheden van het uitvoerend comité |
Art. 15.Pouvoirs du comité exécutif |
Het uitvoerend comité heeft tot opdracht, het : | Le comité exécutif a pour mission de : |
- uitnodigen van het beheerscomité, opstellen van de agenda en | - convoquer le comité de gestion, rédiger l'ordre du jour et préparer |
voorbereiden van de dossiers die tijdens de plenaire sessie besproken worden; | les dossiers à discuter en séance plénière; |
- voorstellen aan het beheerscomité van een jaaractieplan voor de | - proposer au comité de gestion un plan d'actions annuel pour la |
realisatie van de objectieven van het fonds; | réalisation des objectifs du fonds; |
- verzekeren van de opvolging van de realisaties van het actieplan; | - assurer le suivi de la réalisation du plan d'actions; |
- voorstellen aan het beheerscomité van een budget voor het uitwerken | - proposer au comité de gestion un budget pour la mise en oeuvre des |
van de acties die goedgekeurd worden door het beheerscomité; | actions décidées par le comité de gestion; |
- verzekeren van de opvolging en de controle van het budget | - assurer le suivi et le contrôle du budget approuvé par le comité de |
goedgekeurd door het beheerscomité; | gestion; |
- opstellen van een voorstel van jaarverslag met inbegrip van de | - établir un projet de rapport annuel en ce compris les comptes |
jaarrekeningen; | annuels; |
- aanwerven, ontslaan van het personeel van het fonds; | - embaucher, licencier le personnel du fonds; |
- rapporteren aan het beheerscomité over de genomen beslissingen met | - faire rapport au comité de gestion sur les décisions prises en |
betrekking tot de courante werking van het fonds. | matière de gestion courante du fonds. |
Het uitvoerend comité komt samen elke maal dat het nodig geacht wordt. | Le comité exécutif se réunit chaque fois que cela s'avère nécessaire. |
Art. 16.Bevoegdheden van de directeur belast met het dagelijks |
Art. 16.Pouvoirs du directeur chargé de la gestion journalière |
bestuur De directeur staat in voor het dagelijks beheer van het fonds wat | Le directeur a la gestion journalière du fonds ce qui comprend le |
betekent dat hij de bevoegdheid heeft voor het : | pouvoir de : |
- ondertekenen van de dagelijkse correspondentie; | - signer la correspondance journalière; |
- vertegenwoordigen van het fonds ten overstaan van elke autoriteit, | - représenter la société à l'égard de toute autorité, administration |
administratie of publieke dienst, met inbegrip van de Kruispuntbank, | ou service public, en ce compris, la Banque-Carrefour, La Poste, tout |
De Post, elke telefoonoperator en elke fiscale en sociale administratie; | opérateur téléphonique et toute administration fiscale ou sociale; |
- tekenen voor ontvangst van aangetekende zendingen, documenten of | - signer tous reçus pour des lettres recommandées, documents ou colis |
pakketten geadresseerd aan het fonds via De Post, elke andere | adressés au fonds par le biais de La Poste, de toute société de |
koerierdienst of elke andere vennootschap; | courrier express ou de toute autre société; |
- nemen van elke noodzakelijke of nodige maatregel voor het uitwerken | - prendre toute mesure nécessaire ou utile à la mise en oeuvre des |
van de beslissingen van het beheerscomité. | décisions du comité de gestion. |
Bovendien, heeft de directeur de bevoegdheid om de middelen vast te | En outre, le directeur a le pouvoir d'engager le fonds sous sa seule |
leggen met zijn eigen handtekening, tot een maximum van 5.000 EUR en | signature, à concurrence d'un montant maximal de 5.000 EUR et |
in het bijzonder : | notamment : |
- aangaan van een contract met een dienstverlener of leverancier; | - conclure tout contrat avec tout prestataire de services ou tout fournisseur; |
- maken en aanvaarden van elke bestelling en afsluiten van elk | - passer et accepter toute commande et conclure tout contrat |
contract met betrekking tot de aan- of verkoop van elk roerend goed; | concernant l'achat ou la vente de tout bien meuble; |
- uitvoeren van de betalingen op de rekeningen geopend op naam van het | - exécuter les paiements sur les comptes ouverts au nom du fonds |
sociaal fonds. | social. |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 17.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958, |
Art. 17.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1971, duidt het | modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1971, la commission paritaire |
paritaire comité, minstens één revisor aan ter controle van het beheer | désigne au moins un réviseur pour le contrôle de la gestion du fonds. |
van het fonds. Deze moet minstens eenmaal per jaar verslag uitbrengen bij het | Celui-ci doit faire rapport à la commission paritaire au moins une |
paritair comité. | fois par an. |
Bovendien licht hij het van het fonds regelmatig in over de resultaten | En outre, il informe régulièrement le comité de gestion des résultats |
van zijn onderzoeking en doet de aanbeveling die hij nodig acht. | de ses examens et fait les recommandations qu'il juge utiles. |
HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VI. - Bilan et comptes |
Art. 18.Elk jaar word op 31 december de balans en rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten. |
Art. 18.Chaque année les bilan et comptes de l'année écoulée sont arrêtés au 31 décembre. |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation |
Art. 19.Het fonds wordt ontbonden door het paritair comité, ingevolge een gebeurlijke vooropzeg, zoals voorzien door artikel 2. Voornoemd, paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief. Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de beheerders van het beheerscomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2013. De Minister van Werk, |
Art. 19.Le fonds est dissous par la commission paritaire en suite d'un préavis éventuel, tel que prévu à l'article 2. La commission paritaire décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds par apurement du passif. Cette affectation doit être conforme à l'objet social que s'était assigné le fonds. La commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les administrateurs du comité de gestion. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |