Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale |
invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in | en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite, de |
geval van faillissement, daarmee gelijkgestelde situaties of gedwongen | |
stopzetting, artikel 2, vervangen bij de wet van 16 januari 2013, en | situations y assimilées ou de cessation forcée, l'article 2, remplacé |
artikel 6, tweede lid; | par la loi du 16 janvier 2013 et l'article 6, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een | royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | |
faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de | des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes |
artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van | assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 |
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
wettelijke pensioenstelsels; | la viabilité des régimes légaux des pensions; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 17 september 2012; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2012; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut der zelfstandigen van 10 september 2012; | travailleurs indépendants du 10 septembre 2012; |
Gelet op advies 52.792/1 van de Raad van State, gegeven op 22 februari | Vu l'avis n° 52.792/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Op de voodracht van de Minister van Zelfstandigheden, | Sur la proposition de la Ministre des Indépendants, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant |
tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 november 1996 | exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une |
houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van | assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de |
zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde | faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 |
personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 | et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels wordt vervangen als volgt : | pensions, est remplacé par ce qui suit : |
« Koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk | « Arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal |
besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale | du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des |
verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, | travailleurs indépendants en cas de faillite, de situations y |
daarmee gelijkgestelde situaties of gedwongen stopzetting. ». | assimilées ou de cessation forcée. ». |
Art. 2.In artikel 1, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 2.Dans l'article 1er, 3°, du même arrêté, les mots : « l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een | royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | |
faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de | des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes |
artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van | assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 |
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
wettelijke pensioenstelsels » vervangen door de woorden « het | la viabilité des régimes légaux des pensions » sont remplacés par les |
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een | mots « l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite, de |
faillissement, daarmee gelijkgestelde situaties of gedwongen stopzetting. ». | situations y assimilées ou de cessation forcée. ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « Sans préjudice des |
Onverminderd de bepalingen van artikel 6, eerste lid van het | |
koninklijk besluit van 18 november 1996, dient de persoon, bedoeld in | dispositions de l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 |
artikel 2, eerste lid van hetzelfde besluit die een sociale | novembre 1996, la personne visée à l'article 2, alinéa 1er, du même |
verzekering voor zelfstandigen in geval van faillissement, wenst te | arrêté qui désire bénéficier d'une assurance sociale en faveur des |
genieten » vervangen door de woorden « De persoon, bedoeld in artikel | travailleurs indépendants en cas de faillite » sont remplacés par les |
2 van het koninklijk besluit van 18 november 1996, die de bij dit | mots « La personne visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 18 |
zelfde besluit ingevoerde sociale verzekering wenst te genieten, dient | novembre 1996 qui désire bénéficier de l'assurance sociale instauré |
». | par ce même arrêté ». |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce sui suit : |
« De sociale verzekeringskas gaat na of aan de voorwaarden van het | « La caisse d'assurances sociales vérifie s'il est satisfait aux |
koninklijk besluit van 18 november 1996 en de besluiten genomen ter | conditions de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et des arrêtés pris |
uitvoering is voldaan. ». | en exécution. ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2012, voor de |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2012, pour |
stopzettingen in de zin van artikel 1bis van het koninklijk besluit | les cessations au sens de l'article 1erbis de l'arrêté royal du 18 |
van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering | novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des |
ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, daarmee | travailleurs indépendants en cas de faillite, de situations y |
gelijkgestelde stituaties of gedwongen stopzetting, die plaatsvinden | assimilées ou de cessation forcée, qui ont lieu à partir de cette |
vanaf deze datum. | date. |
Art. 6.De minister bevoegd voor het Sociaal Statuut der Zelfstandigen |
Art. 6.Le ministre qui a le Statut social des Travailleurs |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | indépendants dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |