Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de arbeidsvoorwaarden van de chauffeurs van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de arbeidsvoorwaarden van de chauffeurs van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux conditions de travail des chauffeurs des services de location de voitures avec chauffeur
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2012, collective de travail du 19 avril 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de chauffeurs van de diensten conditions de travail des chauffeurs des services de location de
voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (1) voitures avec chauffeur (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2012, travail du 19 avril 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de chauffeurs van de diensten conditions de travail des chauffeurs des services de location de
voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. voitures avec chauffeur.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2012 Convention collective de travail du 19 avril 2012
Arbeidsvoorwaarden van de chauffeurs van de diensten voor het verhuren Conditions de travail des chauffeurs des services de location de
van voertuigen met chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 25 mei voitures avec chauffeur (Convention enregistrée le 25 mai 2012 sous le
2012 onder het nummer 109685/CO/140) numéro 109685/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die diensten voor het verhuren van voertuigen met aux employeurs qui exploitent des services de location de voitures
chauffeur uitbaten en die ressorteren onder het Paritair Comité voor avec chauffeur ressortissant à la Commission paritaire du transport et
het vervoer en de logistiek alsook op hun chauffeurs. de la logistique ainsi qu'à leurs chauffeurs.
Onder « chauffeurs », wordt bedoeld : de mannelijke en vrouwelijke chauffeurs. Par « chauffeurs », on entend : les chauffeurs masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 15 september 2011, gesloten in het Paritair convention collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein
Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative
arbeidsvoorwaarden van de arbeiders van de diensten voor het verhuren aux conditions de travail des ouvriers des services de location de
van voertuigen met chauffeur. voitures avec chauffeur.
HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving CHAPITRE III. - Définition

Art. 3.Met « vervoer verricht met huurauto's met chauffeur » wordt

Art. 3.Par « services de location de voitures avec chauffeur », on

bedoeld : ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een entend : tout transport rémunéré de personnes par véhicules d'une
capaciteit van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à l'exception des
uitzondering van het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met geregeld
vervoer wordt bedoeld het personenvervoer verricht voor rekening van taxis et des services réguliers. Par services réguliers on entend le
de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en transport de personnes effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la
ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit VVM, quelle que soit la capacité du véhicule et quel que soit le mode
vervoer wordt verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald de traction des moyens de transport utilisés. Ce transport est
traject en een welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden effectué selon les critères suivants : un trajet déterminé et un
opgehaald en afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is horaire déterminé et régulier. Les passagers sont embarqués et
toegankelijk voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport est accessible
verplicht is de reis vooraf te reserveren. à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de réserver le voyage.
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsduur CHAPITRE IV. - Durée du travail

Art. 4.Om de arbeidsduur te bepalen is er ook rekening gehouden met

Art. 4.Pour la détermination de la durée du travail, il est également

de tijd gedurende dewelke de chauffeur ter beschikking van de tenu compte du temps pendant lequel le chauffeur est à la disposition
werkgever is, zelfs indien de chauffeur geen effectieve arbeid de l'employeur même s'il n'effectue pas de travail effectif.
verricht.

Art. 5.De arbeidsduur van de chauffeurs van de onder artikel 1 van

Art. 5.La durée du travail des chauffeurs des employeurs visés à

l'article 1er de la présente convention collective de travail est
deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers wordt op 38 fixée à 38 heures par semaine. La durée normale de travail fixée par
uur per week vastgesteld. De normale arbeidsduur vastgesteld door dit
artikel moet geëerbiedigd worden als gemiddeld over een RSZ-kwartaal. le présent article doit être respectée en moyenne sur le trimestre ONSS.

Art. 6.Onder voorbehoud van de toepassing van gunstigere bepalingen

Art. 6.Sous réserve de dispositions plus favorables découlant de

voortspruitend uit de toepassing van de arbeidswet geven de prestaties l'application de la loi sur le travail, les heures prestées au-delà de
verricht boven 10 uur per dag en/of 50 uur per week recht op een 10 heures par jour et/ou de 50 heures par semaine donnent lieu au
overloon van 50 pct. paiement d'un sursalaire de 50 p.c.
HOOFDSTUK V. - Minimumloon CHAPITRE V. - Salaire minimum

Art. 7.De chauffeurs van de onder artikel 1 bedoelde werkgevers

Art. 7.Les chauffeurs des employeurs visés à l'article 1er sont

worden per uur beloond. rémunérés à l'heure.

Art. 8.Het minimumloon wordt vanaf 1 april 2012 op 11,5213 EUR per

Art. 8.Le salaire minimum est fixé à partir du 1er avril 2012 à

uur vastgesteld. Het uurloon wordt verhoogd in functie van de 11,5213 EUR de l'heure. Le salaire horaire est augmenté en fonction de
anciënniteit van de chauffeur in de onderneming, volgens volgende l'ancienneté du chauffeur dans l'entreprise suivant les dispositions
bepalingen : suivantes :
Anciënniteit/Ancienneté Anciënniteit/Ancienneté
Uurloon (EUR)/Salaire horaire (EUR) Uurloon (EUR)/Salaire horaire (EUR)
Minder dan 3 jaar Minder dan 3 jaar
Moins de 3 années Moins de 3 années
11,5213 11,5213
Vanaf 3 jaar Vanaf 3 jaar
A partir de 3 années A partir de 3 années
11,6366 11,6366
Vanaf 5 jaar Vanaf 5 jaar
A partir de 5 années A partir de 5 années
11,7517 11,7517
Vanaf 8 jaar Vanaf 8 jaar
A partir de 8 années A partir de 8 années
11,8669 11,8669
Vanaf 10 jaar Vanaf 10 jaar
A partir de 10 années A partir de 10 années
11,9820 11,9820
Vanaf 15 jaar Vanaf 15 jaar
A partir de 15 années A partir de 15 années
12,0975 12,0975
Vanaf 20 jaar Vanaf 20 jaar
A partir de 20 années A partir de 20 années
12,2127 12,2127

Art. 9.De gunstigere loonvoorwaarden die op ondernemingsvlak bestaan

Art. 9.Les conditions de rémunération plus favorables qui existent au

worden gehandhaafd. niveau de l'entreprise sont maintenues.
HOOFDSTUK VI. - A.R.A.B.-vergoeding CHAPITRE VI. - Indemnité R.G.P.T.

Art. 10.De onder artikel 1 bedoelde chauffeurs genieten van een

Art. 10.Les chauffeurs visés à l'article 1er bénéficient d'une

A.R.A.B.-vergoeding die vanaf 1 april 2012 op 1,1521 EUR per uur wordt indemnité R.G.P.T. dont le montant est fixé à partir du 1er avril 2012
vastgesteld. à 1,1521 EUR par heure.

Art. 11.De gunstigere voorwaarden die op ondernemingsvlak bestaan

Art. 11.Les conditions plus favorables qui existent au niveau de

worden gehandhaafd. l'entreprise sont maintenues.
HOOFDSTUKVII. - Indexering CHAPITRE VII. - Indexation

Art. 12.Alle lonen en de A.R.A.B.-vergoeding worden gekoppeld aan het

Art. 12.Les salaires et l'indemnité R.G.P.T. sont liés à l'évolution

gezondheidsindexcijfer, maandelijks vastgesteld door de FOD Economie de l'indice santé, fixé mensuellement par le SPF Economie et publié au
en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Er wordt rekening Moniteur belge. Il est tenu compte de la moyenne arithmétique des
gehouden met het rekenkundig gemiddelde van de laatste 4 maanden van indices santé des 4 derniers mois.
de gezondheidsindex.
De minimum uurlonen, de werkelijke uurlonen en de A.R.A.B.-vergoeding, Les salaires horaires minimums, les salaires horaires réels et
die van toepassing zijn op 1 april 2012 worden geacht overeen te l'indemnité R.G.P.T. qui sont d'application au 1er avril 2012, sont
stemmen met het spilindexcijfer 118,24 (basis 2004 = 100). placés en regard de l'indice-pivot 118,24 (base 2004 = 100).
Wanneer het voortschrijdend gemiddelde van de laatste vier maanden van Lorsque la moyenne évolutive de l'indice santé des quatre derniers
de gezondheidsindex een peil bereikt, welke 2 pct. of meer hoger of mois atteint un niveau supérieur ou inférieur de 2 p.c. ou plus, les
lager is dan het spilindexcijfer worden de bedragen verhoogd of
verlaagd met 2 pct. en wordt het spilindexcijfer aangepast tot een montants sont augmentés ou diminués de 2 p.c. et l'indice de référence
nieuw spilindexcijfer gelijk aan het vorige vermeerderd of verminderd est adapté pour former le nouvel indice de référence égal à l'indice
met 2 pct. précédent augmenté ou diminué de 2 p.c.
Onder spilindexcijfers worden verstaan : de getallen behorend tot een Par indices-pivots, il faut entendre : les nombres appartenant à une
reeks waarvan elk van de volgende bekomen wordt door het voorgaande te série dont chaque suivant est obtenu en multipliant le précédent par
vermenigvuldigen met 1,02. Zij zijn als volgt samengesteld : 1,02. Il sont fixés comme suit :
Indice-pivot en cas de hausse Indice-pivot en cas de hausse
Spilindexcijfer bij stijging Spilindexcijfer bij stijging
118,24 118,24
118,24 118,24
120,60 120,60
120,60 120,60
123,01 123,01
123,01 123,01
125,47 125,47
125,47 125,47
127,98 127,98
127,98 127,98
etc. etc.
enz. enz.
De berekening van het spilindexcijfer gebeurt tot op 3 cijfers na de Pour le calcul de l'indice-pivot, il est tenu compte de 3 décimales
komma : arrondies comme suit :
- wanneer de derde decimaal lager is dan 5, blijft de tweede decimaal - lorsque la troisième décimale est inférieure à 5, la deuxième
ongewijzigd; décimale reste inchangée;
- wanneer de derde decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de tweede - lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à 5, la
decimaal naar boven afgerond. deuxième décimale est arrondie vers le haut.
De lonen en de A.R.A.B.-vergoeding worden berekend tot op 4 cijfers na Les calculs des salaires de l'indemnité R.G.P.T. sont effectués
de komma : jusqu'à la 4e décimale :
- wanneer de vijfde decimaal lager is dan 5, blijft de vierde decimaal - lorsque la cinquième décimale est inférieure à 5, la quatrième
ongewijzigd; décimale reste inchangée;
- wanneer de vijfde decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de vierde - lorsque la cinquième décimale est égale ou supérieure à 5, la
decimaal naar boven afgerond. quatrième décimale est arrondie vers le haut.
HOOFDSTUK VIII. - Bijdragen aan een sociaal fonds CHAPITRE VIII. - Cotisations à un fonds social

Art. 13.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen, ten gunste van

Art. 13.Les employeurs visés à l'article 1er payent, pour leurs

hun arbeiders, aan het « Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de ouvriers, au "Fonds social des entreprises de taxis et des services de
diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur » de bijdragen location de voitures avec chauffeur" les cotisations déterminées par
vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari la convention collective de travail du 25 février 1969 instituant le
1969 tot oprichting van het sociaal fonds, zoals gewijzigd door de fonds social, telle que modifiée par la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, door de collectieve travail du 20 mai 2003, par la convention collective de travail du 16
arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en door de collectieve octobre 2007 et par la convention collective de travail du 16 décembre
arbeidsovereenkomst van 16 december 2008, gesloten in het Paritair 2008, conclues au sein de la Commission paritaire du transport et de
Comité voor het vervoer en de logistiek. la logistique.
HOOFDSTUK IX. - Geldigheidsduur CHAPITRE IX. - Durée de validité

Art. 14.Deze overeenkomst treedt in werking met ingang vanaf 1 april 2012 en is voor onbepaalde duur gesloten.

Art. 14.La présente convention entre en vigueur le 1er avril 2012 et est conclue pour une durée indéterminée.

Zij kan door iedere ondertekenende partij opgezegd worden mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
betekening per een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van notification au président de la commission paritaire, par lettre
het paritair comité van een opzeggingstermijn van zes maanden. recommandée à la poste, d'un préavis de six mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^