Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een "sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van de bouwnijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een "sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van de bouwnijverheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant le règlement de pension fixé par la convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "régime de pension sectoriel social" pour les ouvriers de la construction
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, collective de travail du 18 août 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging
van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve Commission paritaire de la construction, modifiant le règlement de
arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een pension fixé par la convention collective de travail du 16 novembre
"sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van de 2006 instaurant un "régime de pension sectoriel social" pour les
bouwnijverheid (1) ouvriers de la construction (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, travail du 18 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging Commission paritaire de la construction, modifiant le règlement de
van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve pension fixé par la convention collective de travail du 16 novembre
arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een 2006 instaurant un "régime de pension sectoriel social" pour les
"sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van ouvriers de la construction.
bouwnijverheid.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011 Convention collective de travail du 18 août 2011
Wijziging van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve Modification du règlement de pension fixé par la convention collective
arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "régime de pension
"sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van sectoriel social" pour les ouvriers de la construction (Convention
bouwnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro 105880/CO/124)
het nummer 105880/CO/124)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de compétence de la Commission paritaire de la construction.
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren.
Onder "arbeiders" verstaat men : zowel de arbeiders als de Par "ouvriers", on entend : ouvriers et ouvrières.
arbeidsters.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel het

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de

pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst modifier le règlement de pension fixé par la convention collective de
van 16 november 2006 tot invoering van een "sociaal sectoraal travail du 16 novembre 2006 instaurant un "régime de pension sectoriel
pensioenstelsel" voor de arbeiders van de bouwnijverheid, te wijzigen. social" pour les ouvriers de la construction.

Art. 3.De wijzigingen aan het pensioenreglement bedoeld bij artikel 1

Art. 3.Les modifications du règlement de pension visé à l'article 1er

zijn als bijlage opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en sont reprises en annexe de la présente convention collective de
treden in werking op 1 januari 2012 (artikel 1) en op 1 juli 2011 travail et entrent en vigueur au 1er janvier 2012 (article 1er) et au
(artikel 2). 1er juillet 2011 (article 2).

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les
bepaald in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 16 modalités prévues dans la convention collective de travail du 16
november 2006. novembre 2006 précitée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, Annexe à la convention collective de travail du 18 août 2011, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant le
van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve règlement de pension fixé par la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een 16 novembre 2006 instaurant un "régime de pension sectoriel social"
"sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van pour les ouvriers de la construction
bouwnijverheid
Wijzigingen aan het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve Modifications du règlement de pension fixé par la convention
arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "régime de
"sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van de pension sectoriel social" pour les ouvriers de la construction
bouwnijverheid

Artikel 1.Artikel 6.9 van het pensioenreglement, vastgelegd bij de

Article 1er.L'article 6.9 du règlement de pension fixé par la

collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un
een "sociaal sectoraal pensioenreglement" voor de arbeiders van de "région de pension sectoriel social" pour les ouvriers de la
bouwnijverheid, wordt vervangen door het volgende artikel : construction, est remplacé par l'article suivant :
« 6.9 Het totaal van de vergoedingen die de rechthebbende aanvullende « 6.9 Le total des indemnités perçues le cas échéant par l'ayant droit
dotatie desgevallend ontvangt voor periodes van arbeidsongeschiktheid à la dotation complémentaire pour des périodes d'incapacité de travail
se situant dans la période pendant laquelle un licenciement tel que
die zich voordoen in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst défini par l'article 2 de la convention collective de travail
brugpensioen kan plaatsvinden, bedraagt maximaal 500 EUR en wordt prépension est de 500 EUR maximum et se calcule selon la formule
berekend volgens de volgende formule : suivante :
(n x 7,94) (n x 7,94)
Waarbij n = het aantal prestatiedagen dat op de DmfA-aangifte wordt Où n = le nombre de jours de prestation repris sur la déclaration DmfA
aangegeven met één van de volgende codes (codificatie van avec un des codes suivants (codification des données de temps de
arbeidstijdgegevens) : travail) :
1 1
Alle dagen gedekt door loon met R.S.Z.-bijdragen/ Alle dagen gedekt door loon met R.S.Z.-bijdragen/
Tous les jours couverts par un salaire avec des cotisations O.N.S.S. Tous les jours couverts par un salaire avec des cotisations O.N.S.S.
2 2
Wettelijke vakantie voor arbeiders/ Wettelijke vakantie voor arbeiders/
Vacances légales pour ouvriers Vacances légales pour ouvriers
3 3
Bijkomende vakantie voor arbeiders/ Bijkomende vakantie voor arbeiders/
Vacances complémentaires pour ouvriers Vacances complémentaires pour ouvriers
4 4
Afwezigheid eerste dag wegens slecht weer bouwbedrijf/ Afwezigheid eerste dag wegens slecht weer bouwbedrijf/
Absence premier jour pour intempérie secteur de la construction Absence premier jour pour intempérie secteur de la construction
5 5
Betaald educatief verlof/ Betaald educatief verlof/
Congé-éducation payé Congé-éducation payé
12 12
Inhaalrust bouwbedrijf/ Inhaalrust bouwbedrijf/
Repos compensatoire secteur de la construction Repos compensatoire secteur de la construction
13 13
Sociale promotie/ Sociale promotie/
Promotion sociale Promotion sociale
20 20
Onbezoldigde inhaalrust (arbeidsduurvermindering)/ Onbezoldigde inhaalrust (arbeidsduurvermindering)/
Jours de repos compensatoire non rémunérés (diminution du temps de Jours de repos compensatoire non rémunérés (diminution du temps de
travail) travail)
21 21
Dagen staking/lock-out/ Dagen staking/lock-out/
Jours de grève/lock-out Jours de grève/lock-out
22 22
Syndicale opdracht/ Syndicale opdracht/
Mission syndicale Mission syndicale
23 23
Carenzdag/ Carenzdag/
Jour de carence Jour de carence
24 24
Verlof om dwingende redenen zonder behoud van loon/ Verlof om dwingende redenen zonder behoud van loon/
Congé pour raisons impérieuses sans maintien de la rémunération Congé pour raisons impérieuses sans maintien de la rémunération
25 25
Burgerplichten zonder behoud van loon, openbaar mandaat/ Burgerplichten zonder behoud van loon, openbaar mandaat/
Devoirs civiques sans maintien de la rémunération, mandat public Devoirs civiques sans maintien de la rémunération, mandat public
26 26
Militieverplichtingen/ Militieverplichtingen/
Obligations de milice Obligations de milice
51 51
Moederschapsbescherming/ Moederschapsbescherming/
Protection de la maternité Protection de la maternité
52 52
Vaderschaps- of adoptieverlof/ Vaderschaps- of adoptieverlof/
Congé de paternité ou congé d'adoption Congé de paternité ou congé d'adoption
70 70
Tijdelijke werkloosheid andere dan de codes 71 en 72/ Tijdelijke werkloosheid andere dan de codes 71 en 72/
Chômage temporaire autre que les codes 71 et 72 Chômage temporaire autre que les codes 71 et 72
71 71
Economische werkloosheid/ Economische werkloosheid/
Chômage économique Chômage économique
72 72
Tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer/ Tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer/
Chômage temporaire pour intempéries Chômage temporaire pour intempéries
73 73
Jeugdvakantie en seniorvakantie/ Jeugdvakantie en seniorvakantie/
Jours de vacance jeunes et jours de vacances seniors Jours de vacance jeunes et jours de vacances seniors
74 74
Minder prestaties van de erkende onthaalouder/ Minder prestaties van de erkende onthaalouder/
Prestations non effectuées d'un parent d'accueil reconnu Prestations non effectuées d'un parent d'accueil reconnu
75 75
Dagen pleegzorg/ Dagen pleegzorg/
Jours de soins d'accueil Jours de soins d'accueil

Art. 2.Artikel 12.2, 3e alinea wordt vervangen door de volgende

Art. 2.L'article 12.2, alinéa 3 est remplacé par la disposition

bepaling : suivante :
« Als begunstigde(n) komt/komen in aanmerking voor het « Est (sont) pris en compte en tant que bénéficiaire(s) pour le
kapitaal-overlijden, in de volgende rangorde : 1. de partner van de passieve aangeslotene (of bij ontstentenis); 2. de kinderen van de overleden aangeslotene, voor gelijke delen (of, bij hun overlijden, bij plaatsvervanging, hun kinderen) (of bij ontstentenis); 3. de ouders, voor gelijke delen, of de langstlevende ouder in totaliteit (of bij ontstentenis); 4. de broers en/of zussen van de aangeslotene, voor gelijke delen; 5. het pensioenfonds. » Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2012. De Minister van Werk, capital-décès, dans l'ordre suivant : 1. le partenaire de l'affilié passif (ou à défaut); 2. les enfants de l'affilié décédé en parts égales (ou en cas de décès de ceux-ci, en remplacement, leurs enfants) (ou à défaut); 3. les parents en parts égales ou le parent survivant en totalité (ou à défaut); 4. les frères et/ou soeurs de l'affilié, en parts égales; 5. le fonds de pension. » Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2012. La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
^