Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 28 september 2010 van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2011 | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 28 septembre 2010 de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 28 |
verklaard de beslissing van 28 september 2010 van het Paritair | septembre 2010 de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | |
arrondissement Verviers betreffende de vaststelling van de | de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la fixation |
vakantiedata voor het jaar 2011 | des dates de vacances pour l'année 2011 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa |
38, eerste lid, 4; | 1er, 4; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; | coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, | salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | |
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de | de l'arrondissement administratif de Verviers de rendre obligatoire la |
beslissing van 28 september 2010 betreffende de vaststelling van de | décision du 28 septembre 2010 concernant la fixation des dates de |
vakantiedata voor het jaar 2011; | vacances pour l'année 2011; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
|
overgenomen beslissing van 28 september 2010 van het Paritair | Art. 1.- Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du 28 |
Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief | septembre 2010 de la Sous-commission paritaire de l'industrie du |
arrondissement Verviers betreffende de vaststelling van de | textile de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la |
vakantiedata voor het jaar 2011. | fixation des dates de vacances pour l'année 2011. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.- Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
BIJLAGE | ANNEXE |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | Sous-Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2010 betreffende de | Convention collective de travail du 28 septembre 2010 relative à la |
vakantiedata 2011 | fixation des dates de vacances 2011 |
A. TOEKENNINGSDATA | A. DATES D'OCTROI |
Artikel 1.De jaarlijkse vakanties worden collectief toegekend tijdens |
Article 1er.Les vacances annuelles seront octroyées collectivement au |
de volgende periodes : | cours des périodes suivantes : |
1°) Toekenning van de periode die loopt van maandag 11 juli 2011 tot | 1°) Octroi de la période allant du lundi 11 juillet 2011 au samedi 30 |
en met zaterdag 30 juli 2011. | juillet 2011 inclus. |
2°) Toekenning van : | 2°) Octroi le : |
vrijdag 3 juni 2011; | vendredi 3 juin 2011; |
donderdag 22 december 2011; | Jeudi 22 décembre 2011; |
vrijdag 23 december 2011; | vendredi 23 décembre 2011; |
dinsdag 27 december 2011; | mardi 27 décembre 2011; |
woensdag 28 december 2011; | mercredi 28 décembre 2011; |
Een dag vrij te nemen op het vlak van het bedrijf | 1 jour à prendre librement au plan de l'entreprise |
3°) Verplichte data voor twee van de vier aanvullende dagen : | 3°) Date obligatoire pour deux des quatre jours complémentaires : |
donderdag 29 december en vrijdag 30 december 2011. | jeudi 29 décembre et vendredi 30 décembre 2011. |
B. AFWIJKINGEN | B. DEROGATIONS. |
Art. 2. | Art. 2. |
1°) Er kan van de hierboven bepaalde toekenningsdata van de jaarlijkse | 1°) Moyennant accord pris au préalable au plan de l'entreprise avec le |
vakanties afgeweken worden middels een voorafgaandelijke overeenkomst | personnel concerné, il peut être dérogé aux dates d'octroi des |
met het betrokken personeel, op het niveau van de onderneming. | vacances annuelles fixées ci-dessus. |
2°) Een akkoord op ondernemingsniveau dat afwijkingen op de normale | 2°) Un accord conclu au plan d'une entreprise, ayant pour effet de |
déroger suivant 1° ) aux dates normales d'octroi des vacances | |
toekenningsdata van de jaarlijkse vakanties behelst moet, om geldig te | annuelles doit, pour être valable, faire l'objet d'une communication |
zijn, in viervoud worden bezorgd aan de voorzitter van het Paritair | en quatre exemplaires au président de la Sous-commission paritaire, |
Subcomité, rue de Bruxelles 41 te 4800 Verviers, ten laatste op 29 | rue de Bruxelles 41, 4800 Verviers, pour le 29 avril 2011 au plus |
april 2011. | tard. |
Op eenzelfde document, moet er, bij het sluiten van een dergelijke | Sur un même document, il y a lieu lors de la conclusion de pareil |
overeenkomst, vermeld worden : | accord de : |
a) de reden voor de wijziging van de vakantiedata; | a) motiver la raison du changement de dates de vacances; |
b) de nieuwe vakantiedata voor iedere werknemer (deze data moeten | b) donner les nouvelles dates de vacances pour chacun des travailleurs |
worden gecontrasigneerd door de betrokken arbeiders); | et faire contresigner les ouvriers concernés; |
3°) Als een werkgever, door onvoorziene omstandigheden, verplicht is | 3°) Si, par suite de circonstances imprévisibles, un employeur est |
na de in 2° bepaalde limietdatum een afwijkende overeenkomst in te | contraint après la date limite prévue au 2°), à introduire un accord |
dienen, wordt deze overeenkomst als geldig beschouwd op voorwaarde dat | dérogatoire, cet accord, s'il est transmis avant le 20 JUIN 2011, est |
zij wordt ingediend voor 20 JUNI 2011 en dat de betrokken werkgever | considéré comme valable pour autant que l'employeur concerné établisse |
vermeldt dat het hem onmogelijk was de overeenkomst in kwestie in te | qu'il a été dans l'impossibilité de transmettre l'accord en question |
dienen binnen de normale termijn bepaald in 2°). | dans les délais normaux dont il est question au 2°). |
C. TOEPASSINGSGEBIED | C. CHAMP D'APPLICATION |
Art. 3.Deze beslissing is van toepassing op alle ondernemingen die |
Art. 3.La présente décision s'applique à toutes les entreprises |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Textielnijverheid uit | relevant de la compétence de la Sous-Commission Paritaire de |
het administratief arrondissement Verviers met uitzondering van het | l'Industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers à |
bedrijf | l'exception de l'entreprise |
ASTENJOHNSON SPRL | ASTENJOHNSON SPRL |
Buschbergerweg 46/50 | Buschbergerweg 46/50 |
4701 Eupen (Kettenis) | 4701 Eupen (Kettenis) |
D. GELDIGHEIDSDUUR. | D. DUREE DE VALIDITE. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2011 | le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011 | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |