Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds van de scheikundige nijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la cotisation au "Fonds social de l'industrie chimique" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2010, | collective de travail du 9 novembre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds van | Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la |
de scheikundige nijverheid" (1) | cotisation au "Fonds social de l'industrie chimique" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2010, | travail du 9 novembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds van | Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la |
de scheikundige nijverheid". | cotisation au "Fonds social de l'industrie chimique". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. | Donné à Brussel, le 13 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2010 | Convention collective de travail du 9 novembre 2010 |
Vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds van | Fixation du montant de la cotisation au "Fonds social de l'industrie |
de scheikundige nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 25 november | chimique" (Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro |
2010 onder het nummer 102442/CO/116) | 102442/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 4 van de statuten vastgesteld bij |
Art. 2.En exécution de l'article 4 des statuts fixés par la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, gesloten in het | convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot oprichting van | la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant |
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, publié au |
juni 1972, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 juni 1972, | Moniteur belge du 21 juin 1972, modifiée par les conventions |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 12 december | |
1979, van 13 november 1985, van 6 september 1989, van 10 juli 1991, | collectives de travail du 12 décembre 1979, du 13 novembre 1985, du 6 |
van 30 juni 1993, van 7 december 1994, van 15 mei 1995, van 21 mei | septembre 1989, du 10 juillet 1991, du 30 juin 1993, du 7 décembre |
1997, van 2 december 1998, van 20 april 1999, van 13 juni 2001, van 6 | 1994, du 15 mai 1995, du 21 mai 1997, du 2 décembre 1998, du 20 avril |
november 2002, van 24 oktober 2007 en van 30 september 2009, wordt het | 1999, du 13 juin 2001, du 6 novembre 2002, du 24 octobre 2007 et du 30 |
bedrag van de bijdrage voor het dienstjaar 2011 vastgesteld op 0,40 | septembre 2009, le montant de la cotisation pour l'exercice 2011 est |
pct. van de onbegrensde brutolonen, behoudens in geval van toepassing | fixé à 0,40 p.c. des salaires bruts non plafonnés, sauf dans le cas de |
van artikel 4bis van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van | l'application de l'article 4bis de la convention collective de travail |
12 april 1972. | du 12 avril 1972 précitée. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011. | le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |