← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire du transport et de la logistique et fixant sa dénomination et sa compétence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 13 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (1) VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ik U ter ondertekening voorleg, beoogt, in | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 13 MARS 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire du transport et de la logistique et fixant sa dénomination et sa compétence (1) RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que je Vous soumets pour signature vise, en application |
toepassing van artikel 35 van de wet van 5 december 1968 betreffende | de l'article 35 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de | collectives de travail et les commissions paritaires, à rendre |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | explicite la compétence de la Commission paritaire du transport et de |
(nr. 140) voor de afhandeling op luchthavens te verduidelijken. | la logistique n° 140 pour l'assistance en escale dans les aéroports. |
Het laden en lossen van vliegtuigen, wat in hoofdzaak een | Le chargement et le déchargement des avions - ce qui impliquait, pour |
vervoersactiviteit inhield, valt al van bij de oprichting van Paritair | l'essentiel, une activité de transport - relève de la compétence de la |
Comité nr. 140 onder zijn bevoegdheid. Het is nu om verschillende redenen aangewezen om de bevoegdheid van het paritair comité op dit punt te verduidelijken. Ten eerste zijn in de loop der jaren de activiteiten van grondafhandeling zich gaan diversifiëren waardoor de bevoegdheidsomschrijving aan actualiteit heeft ingeboet. Ten tweede is er Europese reglementering uitgevaardigd betreffende de 'grondafhandelingsdiensten' waarmee rekening dient te worden gehouden. Ten derde dient te worden geanticipeerd op de eventuele oprichting van een paritair subcomité voor deze activiteiten. Oorspronkelijk laadden en losten de luchtvaartmaatschappijen zelf de bagage en vracht. Later werd dit uitbesteed aan derden waardoor het geen bedrijfsfunctie meer was, maar een economische activiteit van ondernemingen gespecialiseerd in grondafhandelingsdiensten. Deze activiteit werd logischerwijze ondergebracht onder Paritair Comité nr. 140 daar dit paritair comité bevoegd was voor het vervoer voor rekening van derden en de logistiek voor rekening van derden (voordien 'opslaan, stouwen en verzenden van goederen'). In de loop der jaren namen deze 'grondafhandelingsondernemingen' | Commission paritaire n° 140 depuis l'institution de celle-ci. Il est à présent opportun, pour diverses raisons, d'expliciter sur ce point la compétence de la commission paritaire. Premièrement, les activités d'assistance en escale se sont diversifiées au fil des années, de sorte que le champ de compétence a perdu en actualité. Deuxièmement, il faut tenir compte de la réglementation européenne promulguée en matière de « services d'assistance en escale ». Troisièmement, il convient d'anticiper l'institution éventuelle d'une sous-commission paritaire pour ces activités. Initialement, les compagnies aériennes assuraient elles-mêmes le chargement et le déchargement des bagages et du fret. Cette tâche fut ensuite sous-traitée, de sorte qu'il ne s'agissait plus d'une fonction d'entreprise mais d'une activité économique exercée par des entreprises spécialisées dans les services d'assistance en escale. Cette activité fut en toute logique placée sous la Commission paritaire n° 140, cette commission paritaire étant compétente pour le transport pour compte de tiers et pour la logistique pour compte de tiers (auparavant décrite comme « du stockage, de l'arrimage et de l'expédition »). Ces « entreprises d'assistance en escale » ont au cours des années |
steeds meer functies op zich : de check-in, het vervoeren van de | assumé de plus en plus de fonctions : l'enregistrement, le transport |
passagiers van het luchthavengebouw naar het vliegtuig, de afhandeling | des passagers de l'aérogare à l'avion, le règlement des formalités |
van bijhorende administratieve formaliteiten.... Deze diversificatie | administratives afférentes... Cette diversification ne se retrouve pas |
vertaalt zich niet duidelijk in het bevoegdheidsgebied waardoor er te | explicitement dans le champ de compétence, de sorte qu'une place |
veel ruimte voor interpretatie is. Het moet nochtans duidelijk zijn | excessive est laissée à l'interprétation. Il doit cependant être clair |
dat al deze activiteiten één geheel vormen en bijgevolg onder de | que toutes ces activités forment un tout et doivent par conséquent |
bevoegdheid van één paritair orgaan moeten vallen. | relever de la compétence d'un seul et même organe paritaire. |
Deze diversificatie weerspiegelt zich ook in de Europese | Cette diversification se reflète aussi dans la réglementation |
reglementering omtrent de grondafhandeling. De Richtlijn 96/67/EG van | européenne relative à l'assistance en escale. La Directive 96/67/CE du |
de Raad van 15 oktober 1996 betreffende de toegang tot de | Conseil du 15 octobre 1996 relative à l'accès au marché de |
grondafhandelingsmarkt op de luchthavens van de Gemeenschap | l'assistance en escale dans les aéroports de la Communauté (Journal |
(Publicatieblad L 272 van 25 oktober 1996, blz. 36) is omgezet in | officiel L 272 du 25 octobre 1996, p. 36) est transposée en droit |
Belgisch recht o.a. door het koninklijk besluit van 12 november 1998 | belge par, entres autres, l'arrêté royal du 12 novembre 1998 |
betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthaven | réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale à l'aéroport |
Brussel-Nationaal (Belgisch Staatsblad 25 december 1998). De Richtlijn | de Bruxelles-National (Moniteur belge du 25 décembre 1998). La |
omschrijft grondafhandeling als 'de diensten die op een luchthaven aan | directive définit l'assistance en escale comme « les services rendus |
een gebruiker worden verleend zoals beschreven in de bijlage'. Die | sur un aéroport à un usager tels que décrits en annexe ». Cette annexe |
bijlage bevat dan een lijst van verschillende | contient une liste de différents services d'assistance en escale, dont |
grondafhandelingsdiensten die telkens verder gedetailleerder worden | chacun fait l'objet d'une description plus détaillée. Cette liste de |
beschreven. Deze lijst van grondafhandelingsdiensten is richtinggevend | services d'assistance en escale a une valeur indicative pour |
voor de bevoegdheidsomschrijving en interpretatie van de | l'introduction et l'interprétation de l'assistance en escale dans la |
grondafhandeling in Paritair Comité nr. 140. Uiteraard kan deze lijst, | Commission paritaire n° 140. Bien entendu, étant donné la spécificité |
du contexte belge et les compétences des autres commissions | |
gelet op de specifieke Belgische context en de bevoegdheden van andere | paritaires, cette liste ne peut pas être intégralement reprise. |
paritaire comités, niet integraal worden overgenomen. | Trois sous-commissions paritaires ont été instituées par l'arrêté |
Bij koninklijk besluit van 22 januari 2010 (Belgisch Staatsblad 9 | royal du 22 janvier 2010 (Moniteur belge du 9 février 2010) au sein de |
februari 2010) werden drie paritaire subcomités opgericht binnen het | |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (nr. 140) : het | la Commission paritaire du transport et de la logistique n° 140 : la |
Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars, het Paritair Subcomité voor de taxi's en het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden. Deze paritaire subcomités zijn bovendien autonoom, wat betekent dat de collectieve overeenkomsten die hier gesloten worden niet moeten worden goedgekeurd door het Paritair Comité. Om zo een gestructureerd en efficiënt sociaal overleg mogelijk te maken wensen de sociale partners uit het Paritair Comité ook voor de activiteiten die nog niet onder een eigen paritair subcomité ressorteren een eigen paritair subcomité op te richten. Zo ook voor de grondafhandeling op luchthavens. De verwevenheid met de definitie van vervoer en logistiek voor rekening van derden is momenteel echter te groot om beide subsectoren duidelijk van elkaar te onderscheiden. Vooraleer in voorkomend geval over te gaan tot de effectieve oprichting van een subcomité voor de grondafhandeling, is het aangewezen om in het bevoegdheidsgebied van | Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, la Sous-commission paritaire pour les taxis et la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers. Ces sous-commissions paritaires sont en outre autonomes, ce qui signifie que les conventions collectives qui y sont conclues ne doivent pas être approuvées par la Commission paritaire. Afin de rendre la concertation sociale aussi structurée et efficiente que possible, les partenaires sociaux de la Commission paritaire souhaitent instituer une sous-commission paritaire spécifique pour les activités qui ne ressortissent pas encore à une sous-commission paritaire spécifique. Il en va de même pour l'assistance en escale dans les aéroports. L'imbrication avec la définition du transport et de la logistique pour compte de tiers est toutefois actuellement trop grande que pour différencier clairement les deux sous-secteurs. Avant de procéder, le cas échéant, à l'institution effective d'une sous-commission paritaire pour l'assistance en escale, il y a lieu de définir avec précision |
Paritair Comité nr. 140 juist te omschrijven wat onder | dans le champ de compétence de la Commission paritaire n° 140 ce qu'il |
grondafhandeling moet worden verstaan. Op deze manier kan in een | faut entendre par « assistance en escale ». De cette manière, il sera |
possible, à une étape ultérieure, d'instituer une sous-commission | |
volgende etappe een paritair subcomité voor de grondafhandeling op | paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports qui pourra |
luchthavens worden opgericht dat niet enkel duidelijk kan worden | être clairement distinguée non seulement des autres commissions |
afgelijnd t.o.v. de andere paritair comités, maar ook t.o.v. de andere | paritaires, mais également des autres sous-commissions paritaires au |
subcomités binnen Paritair Comité nr. 140. | sein de la Commission paritaire n° 140. |
Toelichting van de artikelen. | Commentaire des articles. |
Artikel één voegt een derde punt toe aan de bevoegdheidsomschrijving | L'article premier ajoute un troisième point au champ de compétence de |
van Paritair Comité nr. 140. Op deze manier wordt de grondafhandeling | la Commission paritaire n° 140. De cette manière, l'assistance en |
duidelijk uit de bevoegdheid van het vervoer en de logistiek voor | escale est clairement retirée à la compétence du transport et de la |
rekening van derden getrokken. | logistique pour compte de tiers. |
Er wordt omschreven wat onder grondafhandeling dient te worden | |
verstaan en ook wordt er een definitie van 'luchthavens' opgenomen. | Ce qu'il faut entendre par assistance en escale est précisé et une |
Deze definitie is dezelfde als die uit het Paritair Comité voor de | définition des « aéroports » est insérée. Cette définition est la même |
handelsluchtvaart nr. 315. | que celle de la Commission paritaire de l'aviation commerciale n° 315. |
Verder wordt bepaald dat Paritair Comité nr. 140 niet bevoegd is voor | Il est ensuite spécifié que la Commission paritaire n° 140 n'est pas |
ondernemingen die grondafhandeling doen op luchthavens die onder de | compétente pour les entreprises qui font de l'assistance en escale |
bevoegdheid van een ander paritair comité vallen. Gelet op het feit | dans les aéroports qui relèvent de la compétence d'une autre |
dat Paritair Comité nr. 140 sinds het koninklijk besluit van 7 mei | commission paritaire. Etant donné qu'en vertu de l'arrêté royal du 7 |
2007 (Belgisch Staatsblad 31 mei 2007) haar residuair karakter heeft | mai 2007 (Moniteur belge du 31 mai 2007), la Commission paritaire n° |
verloren, volstaat het bij een expliciete opname in Paritair Comité nr. 140 van de grondafhandeling niet meer om de uitsluitingen te baseren op de impliciete bevoegdheid van de andere bevoegde paritaire comités, maar moeten deze uitdrukkelijk worden uitgesloten om bevoegdheidsconflicten te vermijden. Er worden immers geen activiteiten geviseerd die momenteel onder specifieke paritaire comités ressorteren. Meer concreet gaat het bijvoorbeeld om horeca- of schoonmaakactiviteiten of brandstoflevering. Een andere uitzondering betreft het Paritair Comité voor de handelsluchtvaart (nr. 315). Ondernemingen die activiteiten van grondafhandeling op luchthavens doen in het kader van activiteiten die | 140 a perdu son caractère résiduaire, il ne suffit plus en cas d'insertion explicite de l'assistance en escale dans la Commission paritaire n° 140 de fonder les exclusions sur la compétence implicite des autres commissions paritaires compétentes, mais celles-ci doivent être expressément exclues pour éviter les conflits de compétence. On ne vise des activités qui ressortissent actuellement à des commissions paritaires spécifiques. Plus concrètement, il s'agit par exemple d'activités horeca, de nettoyage ou de livraison de carburant. Une autre exception concerne la Commission paritaire de l'aviation commerciale no 315. Les entreprises qui exercent des activités d'assistance en escale dans les aéroports dans le cadre d'activités |
ressorteren onder Paritair Comité nr. 315 zullen dus niet onder | ressortissant à la Commission paritaire n° 315 ne ressortiront donc |
pas à la Commission paritaire n° 140, à la seule exception des | |
Paritair Comité nr. 140 ressorteren. De enige uitzondering zijn de | exploitants d'aéroports. Si ces derniers pratiquent l'assistance en |
luchthavenbeheerders. Indien zij, zelfs als bijkomstige activiteit, | escale, même à titre d'activité accessoire, la Commission paritaire n° |
aan grondafhandeling doen, zal Paritair Comité nr. 315 niet bevoegd | 315 ne sera pas compétente pour cette activité d'entreprise-là. Il |
zijn voor deze ondernemingsactiviteit. Dit is een afwijking op het principe dat de bijzaak de hoofdzaak volgt. Dit is de strekking van het koninklijk besluit dat ik U ter ondertekening voorleg. Ik heb de eer te zijn, Sire Van Uwe Majesteit, De zeer eerbiedige en getrouwe dienaar, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | s'agit d'une dérogation au principe selon lequel l'accessoire suit le principal. Voilà la teneur de l'arrêté royal que je Vous soumets pour signature. J'ai l'honneur d'être, Sire De Votre Majesté, Le très respectueux et très fidèle serviteur, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 13 MARS 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 |
besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de | |
benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en | instituant la Commission paritaire du transport et de la logistique et |
de logistiek (1) | fixant sa dénomination et sa compétence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de artikelen 35 en 36; | travail et les commissions paritaires, les articles 35 et 36; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en | Vu l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire |
tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair | du transport et de la logistique et fixant sa dénomination et sa |
Comité voor het vervoer en de logistiek; | compétence; |
Gelet op het in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2010 | Vu l'avis publié au Moniteur belge du 22 juillet 2010; |
bekendgemaakte bericht; | |
Gelet op advies 49.016/1 van de Raad van State, gegeven op 21 december | Vu l'avis 49.016/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 13 mars 1973 |
oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid | instituant la Commission paritaire du transport et fixant sa |
van het Paritair Comité voor het vervoer, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 mei 2007, wordt aangevuld met de bepaling onder 3, luidende : "3. Ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens. Onder grondafhandeling wordt begrepen platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder luchthavens wordt begrepen elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | dénomination et sa compétence, remplacé par l'arrêté royal du 7 mai 2007, est complété par le 3 rédigé comme suit : « 3. Les entreprises d'assistance en escale dans les aéroports. Par assistance en escale, on comprend l'assistance « opérations en piste », l'assistance « passagers », l'assistance « bagages », l'assistance « transport au sol » et l'assistance « fret et poste » et l'assistance aux membres d'équipage. Par aéroports, il y a lieu d'entendre toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de | du pétrole, de la Commission paritaire pour le nettoyage, de la |
schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, de la |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la Commission |
handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens | paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception des entreprises qui |
beheren." | exploitent des aéroports. » |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, le 13 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 13 maart 1973, Belgisch Staatsblad van 13 april 1973. | Arrêté royal du 13 mars 1973, Moniteur belge du 13 avril 1973. |
Koninklijk besluit van 7 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 31 mei | Arrêté royal du 7 mai 2007, Moniteur belge du 31 mai 2007. |
2007. |