Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de rustdagen als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de werklieden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de rustdagen als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de werklieden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren Arrêté royal fixant les jours de repos accordés aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de rustdagen 13 MARS 2006. - Arrêté royal fixant les jours de repos accordés aux
als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de werklieden ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission
tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair Comité voor paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du
het bouwbedrijf ressorteren (1) travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 Vu l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du
betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair travail dans les entreprises qui ressortissent à la Commission
Comité voor het bouwbedrijf ressorteren, inzonderheid op artikel 2, paritaire de la construction, notamment l'article 2, alinéa 6, inséré
zesde lid, ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000; par la loi du 12 août 2000;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu l'avis de la Commission paritaire de la construction;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de werklieden en de werkgevers van de bouwsector Considérant qu'il s'impose que les ouvriers et les employeurs du
onverwijld moeten worden verwittigd van de data van de rustdagen die secteur de la construction soient avertis sans délai de la date des
in 2006 moeten toegekend worden voor de vermindering van de jours de repos qui doivent être accordés pour la réduction de la durée
arbeidsduur, om zo het werk beter te kunnen organiseren; du travail en 2006, afin de pouvoir mieux organiser le travail;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Sociale Zaken, des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers die onder

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs qui

het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren en op de ressortissent à la Commission paritaire de la construction et aux
werklieden die ze tewerkstellen. ouvriers qu'ils occupent.

Art. 2.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2006 recht op

Art. 2.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2006 à six

zes rustdagen als volgt vastgesteld : jours de repos fixés comme suit :
- 14 april; - 14 avril;
- 26 mei; - 26 mai;
- 14 augustus; - 14 août;
- 31 oktober; - 31 octobre;
- 26 december; - 26 décembre;
- 27 december. - 27 décembre.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 4.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983, Moniteur belge du 7 octobre
van 7 oktober 1983. 1983.
Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000. Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000.
^