← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 13 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van | fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 21 |
21 december 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet | décembre 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et la loi du 20 mai |
van 20 mei 1997; | 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 waarbij | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 autorisant des administrations |
administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen | et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à |
van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om | engager des contractuels en vue de répondre à des besoins |
te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften | exceptionnels et temporaires en personnel, notamment la rubrique VII, |
inzonderheid op rubriek VII, punt 4.3 van de bijlage aan dit besluit; | point 4.3. de l'annexe à cet arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 21 augustus 2001; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 août 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Maatschappelijke | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de l'Intégration |
Integratie en Sociale Economie en Onze Minister van Ambtenarenzaken en | sociale et de l'Economie sociale et de Notre Ministre de la Fonction |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | publique et de la Modernisation de l'administration et de l'avis de |
Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De rubriek VII, 4.3. van de bijlage aan het koninklijk |
Article 1er.La rubrique VII, 4.3. de l'annexe à l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 december 2000 waarbij administraties en andere diensten | décembre 2000 autorisant des administrations et autres services des |
van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden | |
contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en | ministères et des organismes d'intérêt public à engager des |
tijdelijke personeelsbehoeften, wordt vervangen door de volgende | contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et |
rubriek : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | temporaires en personnel, est remplacée par la rubrique suivante : |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Transport is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale | Le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie |
Economie, | sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |