Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 8 van de wet van 23 december 1994 tot instelling van de communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector | Arrêté royal portant exécution de l'article 8 de la loi du 23 décembre 1994 instaurant un régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
13 MAART 1998. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 8 | 13 MARS 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8 de la |
van de wet van 23 december 1994 tot instelling van de communautaire | loi du 23 décembre 1994 instaurant un régime communautaire d'aides à |
steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector | la préretraite en agriculture |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 1994 tot instelling van een | Vu la loi du 23 décembre 1994 instituant un régime communautaire |
communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector, inzonderheid op artikel 8; | d'aides à la préretraite en agriculture, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1996 strekkende de | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant l'introduction d'une |
invoering van een globaal financieel beheer in het sociaal statuut der | gestion financière globale dans le statut social des indépendants, en |
zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van titel VI van de wet | |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | application du chapitre Ier, du titre VI de la loi du 26 juillet 1996 |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
inzonderheid op artikel 3, 4°, bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997; | des régimes légaux des pensions, notamment l'article 3, 4° confirmé par la loi du 13 juin 1997; |
Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een Landbouwfonds; | Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un Fonds agricole; |
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van | Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
begrotingsfondsen, gewijzigd door de wet van 24 december 1993; | modifiée par la loi du 24 décembre 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1955 houdende opdracht | Vu l'arrêté royal du ler septembre 1955 déléguant au Ministre de |
aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de | l'Agriculture le pouvoir de fixer le montant et les conditions des |
voorwaarden van de bijdrage van het Landbouwfonds te bepalen; | interventions du Fonds Agricole; |
Gelet op verordening (EEG) nr. 2079/92 van de Raad van 30 juni 1992 | Vu le règlement (CEE) n°2079/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant |
tot instelling van een communautaire steunregeling voor vervroegde | un régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture; |
uittreding in de landbouwsector; | Vu l'avis de l'inspection des Finances; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 30 september | Vu l'accord du Ministre du Budget du 30 septembre 1993 et du 28 |
1993 en van 28 november 1997; | novembre 1997; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 22 januari 1993 en | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 22 janvier |
van 29 september 1997; | 1993 et du 29 septembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1 modifié par les lois du 9 août 1980, du 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures doivent être prises |
zonder verwijl maatregelen moeten genomen worden om de juridische | sans tarder pour fixer la base juridique du remboursement à l'Institut |
basis vast te stellen voor de vergoeding aan het Rijksinstituut voor | national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants des |
de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen van de | |
prefinancieringslasten bepaald in artikel 8 van de wet van 23 december | dépenses de préfinancement définies à l'article 8 de la loi du 23 |
1994 tot instelling van een communautaire steunregeling voor | décembre 1994 instituant un régime communautaire d'aides à la |
vervroegde uittreding in de landbouwsector vanaf het jaar 1996, | préretraite en agriculture à partir de l'année 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre |
Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en op het advies | de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de l'avis |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De prefinancieringsuitgaven bedoeld in artikel 8 van |
Article 1er.§ 1er. Les dépenses pour le préfinancement visées à |
de wet van 23 december 1994 tot instelling van een communautaire | l'article 8 de la loi du 23 décembre 1994 instituant un régime |
steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector worden | communautaire d'aides à la préretraite en agriculture sont fixées |
als volgt bepaald : | comme suit: |
Jaarlijks in de loop van de maand januari bepaalt het Rijksinstituut | Chaque année au cours du mois de janvier, l'Institut national |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants détermine, au | |
voor de Sociale Verzekering der Zelfstandigen voor het voorbije jaar | titre de l'année écoulée, pour les bénéficiaires de la loi précitée du |
voor de begunstigden van voormelde wet van 23 december 1994 het saldo van : | 23 décembre 1994 le solde de : - d'une part, les dépenses supplémentaires par rapport au régime de |
- enerzijds de meeruitgaven, t.o.v. de normale pensionering op 65 | pension normale à 65 ans, des pensions anticipées octroyées |
jaar, aan vervroegde pensioenbedragen toegekend overeenkomstig de | |
bepalingen van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | conformément aux dispositions de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, de wet | 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de | indépendants, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures |
d'harmonisation dans les régimes des pensions et de l'arrêté royal du | |
pensioenregelingen en van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 | 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs |
betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen, met toepassing van | |
de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
wettelijke pensioenstelsels, en van artikel 3, § 1, 4° van de wet van | la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, |
26 juli 1996 strekkende tot de realisatie van de budgettaire | 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
Monetaire Unie, bekrachtigd bij de wet van 26 juni 1997, ten laste van | monétaire européenne, confirmé par la loi du 26 juin 1997, à charge du |
het sociaal statuut der zelfstandigen voor de leeftijdscategorie van 60 jaar tot 65 jaar; | statut social des indépendants pour la catégorie d'âge de 60 à 65 ans; - d'autre part, les moindres dépenses par rapport au régime de pension |
- anderzijds de minderuitgaven t.o.v. de normale pensionering op 65 | normale à 65 ans, pour le statut social des indépendants pour la |
jaar voor het sociaal statuut der zelfstandigen voor de | |
leeftijdscategorie van 65 jaar tot 75 jaar die gelijk zijn aan de | catégorie d'âge de 65 à 75 ans qui sont égales aux suppléments payés |
krachtens artikel 6 van voormelde wet van 23 december 1994 uitbetaalde | en vertu de l'article 6 de la loi précitée du 23 décembre 1994. |
supplementen. | |
Met het oog op de vaststelling van deze prefinancieringslasten houdt | En vue de la constatation de ces dépenses de préfinancement l'Office |
de Rijksdienst voor Pensioenen een afzonderlijke boeking van de | national des pensions tient une inscription comptable séparée des |
supplementen in het kader van de wet van 23 december 1994 voor de | montants payés, pour les suppléments, dans le cadre de la loi du 23 |
cedenten-begunstigden van deze wet van de leeftijdscategorieën 60-65 | décembre 1994 pour les cédants bénéficiaires de cette loi des |
jaar en 65-75 jaar. | catégories d'âge de 60 à 65 ans et de 65 à 75 ans. |
§ 2. De jaarlijkse prefinancieringsuitgaven ten laste van de | § 2. Les dépenses annuelles de préfinancement à charge des moyens |
wederbelegde middelen van de sociale solidariteitsbijdragen bedoeld in | réinvestis des cotisations sociales de solidarité prévus à l'arrêté |
de koninklijke besluiten nr. 12 van 26 februari 1982 en nr. 186 van 30 | royal n° 12 du 26 février 1982 et n° 186 du 30 décembre 1982 sont |
december 1982 worden berekend door toepassing van de in artikel 8 van | calculées par l'application du coefficient de 0,5355 prévu à l'article |
de wet van 23 december 1994 voorziene coëfficiënt van 0,5355 en van | 8 de la loi du 23 décembre 1994 et d'un taux d'intérêt moyen |
een voor de ontleningen door het Rijksinstituut voor de Sociale | |
Verzekeringen der Zelfstandigen tijdens het voorbije kalenderjaar | représentatif pour les emprunts par l'Institut national d'assurances |
representatieve gemiddelde rentevoet op het jaarlijks gecumuleerde | sociales pour travailleurs indépendants pendant l'année écoulée, au |
gemiddelde negatieve saldo van de in de § 1 door het Rijksinstituut | solde négatif annuel moyen cumulé des dépenses annuelles fixées au § |
voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen bepaalde jaarlijkse | 1er par l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
uitgaven. | indépendants. |
§ 3. De representatieve gemiddelde rentevoet bedoeld in § 2 wordt | § 3. Le taux d'intérêt moyen représentatif visé au § 2 est fixé sur |
vastgesteld op basis van de rentevoet centraal tarief bepaald door de | base du taux central fixé par la Banque Nationale de Belgique, |
Nationale Bank van België, verhoogd met 0,50 % en geldend voor het | augmenté de 0,50 % et valable pour l'année à laquelle les dépenses |
jaar waarop de jaarlijkse prefinancieringsuitgaven betrekking hebben. | annuelles de préfinancement se rapportent. Art. 2.§ 1. Les dépenses annuelles de préfinancement visées à |
Art. 2.§ 1. De in artikel 1, § 2 bedoelde prefinancieringsuitgaven |
l'article 1er, § 2 sont, après leur fixation définitive par l'Institut |
worden, na hun definitieve vaststelling in de maand januari van het | national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, pendant |
volgend jaar door het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der | le mois de janvier de l'année suivante, imputées sur un crédit |
Zelfstandigen, aangerekend op een variabel krediet van een | variable d'une allocation de base du programme d'activités du Fonds |
basisallocatie van het activiteitenprogramma van het Landbouwfonds na | Agricole après transfert sur un article du Budget des Voies et Moyens |
overdracht van de overeenkomstig artikel 1 aan te wenden bedragen van | des montants à utiliser conformément à l'article 1er des cotisations |
de wederbelegde middelen van de sociale solidariteitsbijdragen op een | sociales de solidarité en vue de l'affectation exclusive à cette |
artikel van de Rijksmiddelenbegroting met het oog op de exclusieve | allocation de base précitée. |
affectatie op voormelde basisallocatie. | |
Art. 3.De termijnen bedoeld in de artikelen 1 en 2 zijn niet van |
Art. 3.Les délais visés aux articles 1er et 2 ne sont pas |
toepassing voor de prefinancieringsuitgaven voor de jaren 1996 en | d'application pour les dépenses de préfinancement des années 1996 et |
1997. | 1997. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le ler janvier 1996. |
Art. 5.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Landbouw en |
Art. 5.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre de l'Agriculture |
de Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, ieder wat hen betreft, | et des Petites et Moyennes Entreprises sont chargés, chacun en ce qui |
belast met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |