Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les pépinières et la sylviculture |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, | collective de travail du 20 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers | conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les |
tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen (1) | pépinières et la sylviculture (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, | travail du 20 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers | conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les |
tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen. | pépinières et la sylviculture. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017 | Convention collective de travail du 20 octobre 2017 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers | Fixation des conditions de salaire et de travail des travailleurs |
tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen (Overeenkomst | occupés dans les pépinières et la sylviculture (Convention enregistrée |
geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer 143007/CO/145) | le 28 novembre 2017 sous le numéro 143007/CO/145) |
Preambule | Préambule |
De sociale partners stellen vast dat er in de collectieve | Les partenaires sociaux constatent qu'il y a une erreur dans le barème |
arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, artikel 3, geregistreerd onder | des pépinières dans la convention collective de travail du 29 juin |
het nr. 141382, een fout voorkomt in de loonbarema's van de | 2017, article 3, enregistrée sous le n° 141382. Cette convention |
boomkwekerijen. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zet dit | collective de travail corrige cette erreur et remplace la convention |
recht en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017. | collective de travail du 29 juin 2017. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers en werkgevers van de boomkwekerijen en de | travailleurs et employeurs des pépinières et de la sylviculture qui |
bosboomkwekerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | |
tuinbouwbedrijf, met uitzondering van het seizoens- en | ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises |
gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk | horticoles, à l'exception du personnel saisonnier et occasionnel comme |
besluit van 28 november 1969. | stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 4.De functies van de werknemers bedoeld in artikel 1 worden als |
Art. 4.Les fonctions des travailleurs visés à l'article 1er sont |
volgt ingedeeld : | classifiées comme suit : |
1. Categorie 1 : onder categorie 1 vallen : | 1. Catégorie 1 : relèvent de la catégorie 1 : |
De werknemers met de nodige ervaring. Zij beoefenen hun job onder de | Les travailleurs disposant de l'expérience requise. La fonction est |
verantwoordelijkheid van een andere persoon die de | exercée sous la responsabilité d'une autre personne qui porte la |
eindverantwoordelijkheid draagt. | responsabilité finale. |
Er wordt van deze medewerkers een zekere zelfstandigheid gevraagd | Il est demandé à ces collaborateurs une certaine autonomie quant à |
inzake de uitvoering van het werk. Zij worden geacht over een zekere | l'exécution du travail. Ils sont censés disposer d'une certaine |
polyvalentie te beschikken. | polyvalence. |
2. Categorie 2 : onder categorie 2 vallen : | 2. Catégorie 2 : relèvent de la catégorie 2 : |
De werknemers die zelfstandig technische functies kunnen uitoefenen en | Les travailleurs qui exercent de manière autonome des fonctions |
hiertoe over een polyvalentie beschikken inzake plantengroepen en | techniques et disposent à cette fin d'une certaine polyvalence en |
taken. | matière de types de plantes et de tâches. |
Zij hebben verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten | Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre |
van hun eigen werk. De werknemer moet over een degelijke | travail. Le travailleur doit pour cela disposer d'un sérieux éventail |
assortimentskennis beschikken. | de connaissances. |
3. Categorie 3 : onder categorie 3 vallen : | 3. Catégorie 3 : relèvent de la catégorie 3 : |
De werknemers die over een grotere polyvalentie beschikken en die zelf | Les travailleurs qui disposent d'une polyvalence élevée et qui |
leiding geven aan een groep van medewerkers uit de lagere categorieën. | dirigent un groupe de travailleurs des catégories inférieures. |
Behoren eveneens tot deze categorie : de werknemers die door de aard | Appartiennent également à cette catégorie les travailleurs qui, par la |
van het werk een eindverantwoordelijkheid dragen voor de totale | nature de la tâche, portent, ainsi que pour leurs collègues, une |
afwerking van een gegeven opdracht en voor hun collega's anderzijds. | responsabilité finale dans l'achèvement d'une mission donnée. |
4. Categorie 4 : onder categorie 4 vallen : | 4. Catégorie 4 : relèvent de la catégorie 4 : |
De werknemers met de hoogste verantwoordelijkheid. Zij zijn bovendien | Les travailleurs avec la responsabilité la plus élevée. Ils sont en |
eindverantwoordelijk voor een groot gedeelte van de productiegebonden | outre responsable final pour une grande partie de la gestion de |
bedrijfsvoering en/of logistiek. Dit houdt in dat zij leiding moeten | l'entreprise liée à la production et/ou à la logistique. Cela comporte |
geven aan andere werknemers van alle lagere categorieën en de | d'assumer la responsabilité de la direction d'autres travailleurs de |
verantwoordelijkheid hiervoor dragen. | catégories inférieures. |
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions de rémunération |
A. Uurlonen | A. Salaires horaires |
Art. 5.De minimum uurlonen van de werknemers van 18 jaar en ouder |
Art. 5.Les salaires horaires minimums pour les travailleurs de 18 ans |
worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur als volgt | et plus, sur la base d'une durée de travail hebdomadaire de 38 heures, |
vastgesteld op 1 januari 2017 : | sont fixés comme suit au 1er janvier 2017 : |
Boomkwekerijen - op 1 januari 2017 | Pépinières - au 1er janvier 2017 |
Categorie 1 : 11,69 EUR | Catégorie 1 : 11,69 EUR |
Categorie 2 : 12,22 EUR | Catégorie 2 : 12,22 EUR |
Categorie 3 : 12,51 EUR | Catégorie 3 : 12,51 EUR |
Categorie 4 : 13,01 EUR | Catégorie 4 : 13,01 EUR |
Bosboomkwekerijen - op 1 januari 2017 | Sylviculture - au 1er janvier 2017 |
Categorie 1 : 11,60 EUR | Catégorie 1 : 11,60 EUR |
Categorie 2 : 12,11 EUR | Catégorie 2 : 12,11 EUR |
Categorie 3 : 12,45 EUR | Catégorie 3 : 12,45 EUR |
Categorie 4 : 12,95 EUR | Catégorie 4 : 12,95 EUR |
B. Barema minderjarigen | B. Barème mineurs |
Art. 6.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
Art. 6.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
bevorderen, worden de minimum uurlonen van de minderjarige werknemers | travail, les salaires horaires minimums des travailleurs mineurs sont |
als volgt vastgesteld : | fixés comme suit : |
- 17 jaar : 85 pct.; | - 17 ans : 85 p.c.; |
- 15 en 16 jaar : 70 pct. van het uurloon van de werknemers van 18 | - 15 et 16 ans : 70 p.c. du salaire horaire des travailleurs de 18 ans |
jaar en ouder van dezelfde categorie. | et plus de la même catégorie. |
C. Anciënniteitstoeslag | C. Supplément d'ancienneté |
Art. 7.Op de minimum uurlonen wordt een an-ciënniteitstoeslag |
Art. 7.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires |
toegekend. Deze toeslag bedraagt : | horaires minimums. Ce supplément est fixé à : |
0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming; | 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise; |
1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming; | 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise; |
1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de onderneming; | 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise; |
2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de onderneming; | 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise; |
2,5 pct. bij een anciënniteit van 25 jaar in de onderneming; | 2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans l'entreprise; |
en 3 pct. bij een anciënniteit van 30 jaar in de onderneming. | et 3 p.c. pour une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise. |
Art. 8.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
Art. 8.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois |
volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 jaar. | suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 ans. |
D. Indexering | D. Indexation |
Art. 9.De minimum uurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden |
Art. 9.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement |
payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation | |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari | du 4 février 2016, n° 132769, conclue au sein de la Commission |
2016, nr. 132769, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het | paritaire pour les entreprises horticoles, concernant la liaison des |
indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard | salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 20 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 9 | arrêté royal du 20 décembre 2016 (Moniteur belge du 9 février 2017). |
februari 2017). | |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 september 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er septembre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, nr. 141382, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden in de boom- en bosboomkwekerijen. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2018. De Minister van Werk, | Elle remplace la convention collective de travail du 29 juin 2017, n° 141382, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les pépinières et la sylviculture. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |