| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de toekenning van een loonsverhoging in uitvoering van het sectorakkoord 2017-2018 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'octroi d'une augmentation salariale en exécution de l'accord sectoriel 2017-2018 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, | collective de travail du 24 octobre 2017, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
| geneesmiddelen, betreffende de toekenning van een loonsverhoging in | relative à l'octroi d'une augmentation salariale en exécution de |
| uitvoering van het sectorakkoord 2017-2018 (1) | l'accord sectoriel 2017-2018 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, | travail du 24 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
| geneesmiddelen, betreffende de toekenning van een loonsverhoging in | relative à l'octroi d'une augmentation salariale en exécution de |
| uitvoering van het sectorakkoord 2017-2018. | l'accord sectoriel 2017-2018. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 13 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017 | Convention collective de travail du 24 octobre 2017 |
| Toekenning van een loonsverhoging in uitvoering van het sectorakkoord | Octroi d'une augmentation salariale en exécution de l'accord sectoriel |
| 2017-2018 (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het | 2017-2018 (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro |
| nummer 143031/CO/321) | 143031/CO/321) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Onderhavige collectieve overeenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
| de werkgevers en de werknemers en werkneemsters van het Paritair | employeurs et aux travailleurs et travailleuses relevant de la |
| Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen (PC 321). | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments (CP 321). |
| HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging | CHAPITRE II. - Augmentation salariale |
| 1. Principes | 1. Principes |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2018 zullen de werkelijk betaalde maandlonen |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2018, les salaires mensuels réellement |
| verhoogd worden met 25 EUR bruto per maand. | payés seront augmentés de 25 EUR bruts par mois. |
| Voor de arbeiders zullen vanaf 1 januari 2018 de werkelijk betaalde | |
| uurlonen verhoogd worden met 0,1575 EUR bruto per uur in een regime | Pour les ouvriers les salaires horaires réellement payés seront |
| van 36 u 40. Indien de arbeider werkt in een ander weekregime, zal | augmentés de 0,1575 EUR bruts par heure dans un régime de 36 h 40. Si |
| deze verhoging van het uurloon worden aangepast aan dit ander weekregime. | l'ouvrier travaille dans un autre régime hebdomadaire, l'augmentation |
| De deeltijdse werknemer krijgt een pro rata op basis van de | du salaire horaire sera adaptée en fonction de ce régime hebdomadaire. |
| Le travailleur à temps partiel aura droit à cette augmentation au | |
| tewerkstellingsgraad vermeld in de arbeidsovereenkomst. | prorata du taux d'occupation mentionné dans le contrat de travail. |
| 2. Omzetting via bedrijfsovereenkomst | 2. Conversion via convention d'entreprise |
Art. 3.1. De onder 1. vermelde loonsverhoging kan worden omgezet in |
Art. 3.1. Le remplacement de l'augmentation salariale prévue au 1. |
| een evenwaardig voordeel door middel van een collectieve overeenkomst | par un avantage équivalent peut être prévu par convention collective |
| op bedrijfsvlak, gesloten uiterlijk op 21 december 2017. | conclue au niveau de l'entreprise au plus tard le 21 décembre 2017. |
| De sociale partners kunnen in onderling akkoord deze termijn verlengen | Les partenaires sociaux peuvent prolonger de commun accord ce délai |
| tot 31 maart 2018. | jusqu'au 31 mars 2018. |
| 2. Het budget van de bovenstaande loonsverhoging stemt overeen met een | 2. Le budget de l'augmentation salariale susvisée correspond à un |
| jaarlijks brutobedrag van 345 EUR voor een voltijdse medewerker. De | montant brut annuel de 345 EUR pour un collaborateur à temps plein. Le |
| deeltijdse medewerker krijgt een pro rata op basis van het principe | collaborateur à temps partiel reçoit un montant proportionnel sur la |
| onder 1. vermeld. | base du principe de proratisation prévu au 1.. |
| 3. De sociale partners op bedrijfsvlak kiezen samen in onderling | 3. Les partenaires sociaux au niveau de l'entreprise choisissent |
| librement de manière concertée l'avantage équivalent ou la combinaison | |
| overleg vrij over het evenwaardig voordeel of combinatie van voordelen | d'avantages dans lequel/laquelle ils souhaitent convertir le montant |
| waarin zij het onder 2., 2. vermelde brutobedrag willen omzetten. | brut visé au 2., 2. |
| De kost van dit voordeel mag echter in geen geval hoger zijn dan de | Le coût de cet avantage ne peut cependant en aucun cas être supérieur |
| patronale kost van het onder 2., 2. vermelde brutobedrag. | au coût patronal du montant brut visé au 2., 2. |
| 4. Hoewel de keuze van het evenwaardig voordeel volledig vrij onder | 4. Bien que l'avantage équivalent puisse être choisi librement par les |
| sociale partners op bedrijfsvlak te bepalen is, volgt het | partenaires sociaux au niveau de l'entreprise, l'accord d'entreprise |
| bedrijfsakkoord verplicht de hierna vermelde omzettingstabel bij de | doit se conformer obligatoirement au tableau ci-dessous pour la |
| omzetting in een hieronder vermeld voordeel. | conversion en l'avantage visé ci-dessous. |
| Maaltijdcheques : | Maaltijdcheques : |
| voor 1 EUR van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in | voor 1 EUR van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in |
| maaltijdcheques | maaltijdcheques |
| 0,0057 EUR | 0,0057 EUR |
| Chèques-repas : | Chèques-repas : |
| pour 1 EUR de la prime brute de 345 EUR, on donne en chèques-repas | pour 1 EUR de la prime brute de 345 EUR, on donne en chèques-repas |
| 0,0057 EUR | 0,0057 EUR |
| Verhoging patronale tussenkomst groepsverzekering : | Verhoging patronale tussenkomst groepsverzekering : |
| voor 1 EUR van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in de | voor 1 EUR van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in de |
| groepsverzekering | groepsverzekering |
| 1,14 EUR | 1,14 EUR |
| Augmentation de l'intervention patronale dans l'assurance-groupe : | Augmentation de l'intervention patronale dans l'assurance-groupe : |
| pour 1 EUR de la prime brute de 345 EUR, on donne en assurance- | pour 1 EUR de la prime brute de 345 EUR, on donne en assurance- |
| groupe | groupe |
| 1,14 EUR | 1,14 EUR |
| Verlof : | Verlof : |
| voor de totaliteit van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in | voor de totaliteit van de brutopremie van 345 EUR, geeft men in |
| verlofdagen | verlofdagen |
| 1 dag verlof + 14 EUR in de bruto maandlonen | 1 dag verlof + 14 EUR in de bruto maandlonen |
| 2,3 dagen | 2,3 dagen |
| Congé : | Congé : |
| pour la totalité de la prime brute de 345 EUR, on donne en jours de | pour la totalité de la prime brute de 345 EUR, on donne en jours de |
| congé | congé |
| 1 jour de congé + 14 EUR dans les salaires mensuels bruts | 1 jour de congé + 14 EUR dans les salaires mensuels bruts |
| 2,3 jours | 2,3 jours |
| 5. De onderhandelingen op bedrijfsvlak kunnen enkel betrekking hebben | 5. Les négociations au niveau de l'entreprise ne peuvent porter que |
| sur la conversion en un avantage équivalent. | |
| op de omzetting in een gelijkwaardig voordeel. | Si la conversion concerne une ou plusieurs des possibilités de |
| Indien de omzetting één of meerdere van de omzettingsmogelijkheden | conversion figurant dans le tableau de conversion mentionné au point |
| betreft uit de onder 2., 3. vermelde omzettingstabel, dan kunnen de | 2., 3., les négociations au niveau de l'entreprise ne peuvent porter |
| onderhandelingen op bedrijfsvlak enkel betrekking hebben op de keuze | que sur le choix d'une option ou d'une combinaison de plusieurs |
| van één of een combinatie van meerdere opties uit de tabel, niet op de | options du tableau, et pas sur les montants-mêmes de chaque choix |
| bedragen zelf van elke keuze zoals die voorzien zijn in bovenstaande | comme prévus dans le tableau ci-dessus. |
| tabel. 6. Bij gebrek aan bedrijfsakkoord vóór 21 december 2017 zal | 6. A défaut d'accord d'entreprise avant le 21 décembre 2017, le régime |
| automatisch de sectorale suppletieve regeling van de verhoging van de | sectoriel supplétif de l'augmentation des salaires mensuels bruts de |
| bruto maandlonen met 25 EUR (voltijdse bedienden, 0,1575 EUR/uur voor | 25 EUR (employés temps plein, 0,1575 EUR/heure pour ouvriers temps |
| voltijdse arbeiders) van toepassing zijn. | plein) sera automatiquement d'application. |
| 7. In het geval een verhoging van de bruto maandlonen (uurlonen voor | 7. Dans le cas d'une augmentation des salaires mensuels (salaires |
| arbeiders) wordt doorgevoerd, zullen in de bedrijven met eigen | horaires pour ouvriers), les barèmes maison applicables dans les |
| huisbarema's bovenop het sectoraal minimumbarema, deze | entreprises qui paient des salaires au-delà des minima sectoriels, |
| bedrijfsbarema's dientengevolge worden aangepast. Bedrijven die tot | seront adaptés en conséquence. Les entreprises qui payaient avant |
| vóór de verhoging van dit sectorakkoord op sectorbarema betaalden, | l'augmentation prévue dans le présent accord sectoriel sur barème |
| zullen bedrijfsbarema's invoeren rekening houdend met de huidige | sectoriel, établiront des barèmes d'entreprises en prenant en compte |
| verhoging, en dit om de verhoging die dit sectorakkoord vanaf 2018 | l'augmentation du présent accord, ceci afin de garantir l'augmentation |
| voorziet, ook te waarborgen ten aanzien van toekomstige werknemers van | que le présent accord sectoriel prévoit à partir de 2018, également |
| deze ondernemingen. | aux travailleurs futurs de ces entreprises. |
| 3. Interim en studenten | 3. Interim et étudiants |
Art. 4.Werknemers met een interimcontract bij één van de werkgevers |
Art. 4.Les travailleurs sous contrat d'intérim occupés chez un des |
| waarop bovenstaande bepalingen van dit sectorakkoord van toepassing | |
| is, genieten conform de wettelijke bepalingen inzake uitzendkrachten | employeurs dans le champ d'application des dispositions ci-dessus de |
| van hetzelfde voordeel als de vaste werknemers, onder dezelfde | cet accord sectoriel, profitent conformément aux dispositions légales |
| toekenningsvoorwaarden en modaliteiten. | relatives aux intérimaires, du même avantage que les travailleurs |
| Deze bepalingen zijn niet van toepassing op werknemers onder | fixes, dans les mêmes conditions d'octroi et modalités. |
| studentenstatuut (de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst | Ces dispositions ne s'appliquent pas aux travailleurs sous statut |
| voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald in titel VII van de | étudiant (les travailleurs liés par un contrat d'occupation |
| wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten). | d'étudiants tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 |
| relative aux contrats de travail). | |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24 |
le 24 octobre 2017. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
| oktober 2017. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | |
| Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune |
| een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | |
| aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président |
| voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | de la Commission paritaire des grossistes-répartiteurs de médicaments. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. |
| 2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |