← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de soins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 57 en 59; Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de soins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 57 et 59; Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et |
van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat | 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation |
de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en | des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois |
tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft; | dans certaines institutions de soins; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 février 2014; |
februari 2014; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 24 februari 2014; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 février 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 2014; |
april 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies 56.273/2 van de Raad van State, gegeven op 26 mei | Vu l'avis 56.273/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 17 augustus |
Article 1er.L'article 1er, 7° de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris |
2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft, wordt vervolledigd door het volgende lid : "Bij een exploitatietransfer vanuit een openbare dienst, wordt het gedetacheerd statutair personeel dat op het moment van de overdracht van de exploitatie opgenomen is in een lijst, gelijkgesteld aan eigen loontrekkend of statutair personeel, indien aan de Dienst wordt overgemaakt : - de exhaustieve lijst met namen van de betrokken statutaire personeelsleden, hun kwalificatie en hun wekelijkse arbeidsduur, en vergezeld van een kopie van de beslissing van hun benoeming. Deze | en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de soins, est complété par l'alinéa suivant : « En cas de transfert d'exploitation à partir d'un service public, le personnel statutaire détaché figurant sur une liste dressée au moment du transfert est assimilé au personnel propre à l'institution, salarié ou statutaire, à condition que soient transmises au Service : - la liste complète des membres du personnel statutaire détaché, comprenant leurs noms, leurs qualifications et leur durée de travail |
lijst moet worden ondertekend door de openbare dienst én door de | hebdomadaire, et accompagnée d'une copie de la décision de leur |
verantwoordelijke van de instelling en aan de Dienst worden | nomination. Cette liste doit être signée par le service public et par |
overgemaakt binnen de maand na de exploitatietransfer. Aan deze lijst | le responsable de l'institution et transmise au Service dans le mois |
kunnen nadien geen personen worden toegevoegd, de wekelijkse | du transfert d'exploitation. Aucune personne ne peut être ajoutée |
arbeidsduur van de personen kan niet worden verhoogd en hun | ultérieurement à cette liste, leur durée de travail hebdomadaire ne |
kwalificatie kan niet worden aangepast; | peut être augmentée et leur qualification ne peut être modifiée; |
- als de Dienst erom vraagt, alle andere bijkomende informatie met | - si le Service en fait la demande, toute autre information |
betrekking tot de exploitatietransfer en de rol van de openbare | supplémentaire en rapport avec le transfert d'exploitation et le rôle |
dienst.". | du service public. ». |
Art. 2.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit, het 6°, ingevoegd |
Art. 2.Dans l'article 3, § 3, du même arrêté, le 6°, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 25 april 2014, wordt vervangen als volgt : | l'arrêté royal du 25 avril 2014, est remplacé par ce qui suit : |
"6° personeelsleden aangeworven met een overeenkomst voor | « 6° les membres du personnel occupés sur la base d'un contrat |
tewerkstelling van studenten, die geen lid zijn van het zorgpersoneel | d'occupation d'étudiant, qui ne sont pas membres du personnel de soins |
zoals gedefinieerd in artikel 1, 17° van het ministerieel besluit van 6 november 2003;". | tel que défini à l'article 1, 17° de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003; ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2014, met |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2014, à |
uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang op 1 juli | l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er juillet |
2013. | 2013. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2014. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |