Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de oprichting en statuut van de syndicale afvaardiging in de ondernemingen met minder dan 50 werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de oprichting en statuut van de syndicale afvaardiging in de ondernemingen met minder dan 50 werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'institution et au statut de la délégation syndicale dans les entreprises de moins de 50 travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
gezondheidssector, betreffende de oprichting en statuut van de soins de santé, relative à l'institution et au statut de la délégation
syndicale afvaardiging in de ondernemingen met minder dan 50 werknemers (1) syndicale dans les entreprises de moins de 50 travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de
en gezondheidssector; l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, travail du 5 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
gezondheidssector, betreffende de oprichting en statuut van de soins de santé, relative à l'institution et au statut de la délégation
syndicale afvaardiging in de ondernemingen met minder dan 50 syndicale dans les entreprises de moins de 50 travailleurs.
werknemers.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité
en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, des chances, chargée de la Politique de migration et d'Asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector Annexe Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009 Convention collective de travail du 5 octobre 2009
Oprichting en statuut van de syndicale afvaardiging in de Institution et statut de la délégation syndicale dans les entreprises
ondernemingen met minder dan 50 werknemers (Overeenkomst geregistreerd de moins de 50 travailleurs (Convention enregistrée le 27 novembre
op 27 november 2009 onder het nummer 96085/CO/331) 2009 sous le numéro 96085/CO/331)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de
Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk santé. Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Onverminderd de beschikkingen van de collectieve

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de

arbeidsovereenkomst gesloten op 24 mei 1971 in de Nationale travail conclue le 24 mai 1971 au Conseil national du travail,
Arbeidsraad, betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen
van het personeel der ondernemingen, aangevuld bij de collectieve relative au statut des délégations syndicales du personnel des
arbeidsovereenkomst van 30 juni 1971, verklaren de werkgevers en de entreprises, complétée par la convention collective de travail du 30
juin 1971, les organisations d'employeurs et de travailleurs
werknemersorganisaties die zijn vertegenwoordigd in het Paritair représentées à la Commission paritaire pour le secteur flamand de
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector dat de l'aide sociale et des soins de santé déclarent que les principes
essentiële beginselen betreffende de bevoegdheid en de essentiels en matière de compétence et de modalités de fonctionnement
werkingsmodaliteiten van de syndicale afvaardigingen van het personeel des délégations syndicales du personnel dans les entreprises de moins
in de ondernemingen met minder dan 50 werknemers worden bepaald door de 50 travailleurs sont fixés par la présente convention collective de
deze collectieve arbeidsovereenkomst. travail.

Art. 3.De werknemers erkennen de noodzakelijkheid van een wettig

Art. 3.Les travailleurs reconnaissent la nécessité d'une autorité

gezag van de werkgevers en zij maken er een erepunt van hun werk légitime des employeurs et mettent leur honneur à exécuter
plichtsgetrouw uit te voeren. consciencieusement leur travail.
De werkgevers eerbiedigen de waardigheid van de werknemers en zij Les employeurs respectent la dignité des travailleurs et mettent leur
maken er een erepunt van hen met rechtvaardigheid te behandelen. Zij honneur à les traiter avec justice. Ils s'engagent à ne porter,
verbinden er zich toe hun vrijheid van vereniging en de vrije directement ou indirectement, aucune entrave à leur liberté
ontplooiing van hun organisatie in de inrichting direct noch indirect d'association, ni au libre développement de leur organisation dans
te hinderen. l'institution.

Art. 4.De werkgeversorganisaties verbinden er zich toe aan hun

Art. 4.Les organisations d'employeurs s'engagent à recommander à

aangeslotenen aan te bevelen, op het personeel geen enkele druk uit te leurs affiliés de n'exercer aucune pression sur le personnel pour
oefenen om hen te beletten bij een vakbond aan te sluiten. l'empêcher de se syndiquer.
De werknemersorganisaties verbinden er zich toe onder eerbiediging van Les organisations des travailleurs s'engagent, en respectant la
de vrijheid van vereniging, aan hun organisaties waaruit zij zijn liberté d'association, à recommander à leurs organisations
samengesteld, aan te bevelen in de ondernemingen de praktijken van constitutives d'observer, au sein des entreprises, les pratiques de
paritaire verhoudingen welke met de geest van deze collectieve relations paritaires conformes à l'esprit de la présente convention
arbeidsovereenkomst stroken, na te leven. collective de travail.

Art. 5.De organisaties verbinden er zich toe hun aangesloten

Art. 5.Les organisations s'engagent à recommander à leurs

organisaties aan te bevelen : organisations affiliées :
- respectievelijk de werkgevers en de syndicale afgevaardigden te - d'inviter respectivement les employeurs et les délégués syndicaux à
verzoeken in alle omstandigheden blijk te geven van zin voor témoigner en toutes circonstances de l'esprit de justice, d'équité et
rechtvaardigheid, billijkheid en verzoening die bepalend zijn voor de de conciliation qui conditionne les bonnes relations sociales dans l'entreprise;
goede sociale verhoudingen in de onderneming; - de veiller à ce que les mêmes personnes respectent la législation
- er over te waken dat dezelfde personen de sociale wetgeving, de sociale, les conventions collectives de travail et le règlement de
collectieve arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement naleven en travail et conjuguent leurs efforts en vue d'en assurer le respect.
hun inspanningen bundelen teneinde de naleving ervan te verzekeren.

Art. 6.De werknemersorganisaties verbinden er zich toe aan hun

Art. 6.Les organisations de travailleurs s'engagent à recommander à

aangesloten organisaties aan te bevelen zich onderling akkoord te leurs organisations affiliées de se mettre d'accord entre elles,
stellen en daartoe eventueel een beroep te doen op het éventuellement en recourant à l'initiative conciliatrice du président
verzoeningsinitiatief van de voorzitter van het Paritair Comité van de de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector voor het aanwijzen of het et des soins de santé, pour la désignation ou l'élection dans les
verkiezen van een gemeenschappelijke syndicale afvaardiging in de entreprises d'une délégation syndicale commune, compte tenu du nombre
ondernemingen - rekening houdend met het aantal leden waaruit zij moet de membres qui doivent la composer et du nombre qui revient à chaque
samengesteld zijn en met het getal dat aan iedere vertegenwoordigde organisation représentée, de faire en sorte que les délégués désignés
organisatie toekomt, en er voor te zorgen dat de aangewezen ou les candidats aux élections soient choisis en considération de
afgevaardigden of voor verkiezing voorgedragen kandidaten worden
gekozen op grond van hun gezag, waarover zij in het uitvoeren van hun l'autorité dont ils devront disposer dans l'exercice de leurs
functies moeten beschikken, evenals voor hun bevoegdheid. fonctions, ainsi que pour leur compétence.
HOOFDSTUK III. - Oprichting en samenstelling CHAPITRE III. - Institution
van de syndicale afvaardiging et composition de la délégation syndicale

Art. 7.Alleen de erkende werknemersorganisaties vermeld in artikel 2,

Art. 7.Seules les organisations syndicales reconnues citées à

hebben het recht kandidaten voor te dragen voor de aanduiding of de l'article 2 sont habilitées à présenter des candidats pour la
verkiezing van de syndicale afvaardiging. désignation ou l'élection de la délégation syndicale.

Art. 8.Een syndicale afvaardiging kan in elke onderneming worden

Art. 8.Une délégation syndicale peut être installée dans chaque

opgericht : entreprise :
a) welke gedurende de zes maanden voor de aanvraag tot oprichting van a) qui, pendant les six mois précédant la demande d'institution d'une
een syndicale afvaardiging, minstens onderstaande aantal
personeelsleden in dienst heeft en dit ongeacht hun contractuele délégation syndicale, occupe au moins l'effectif fixé ci-après et ce,
arbeidstijd : quelle que soit leur durée de travail contractuelle :
- 40 personeelsleden : vanaf de datum van inwerkingtreding van deze - 40 membres du personnel : à partir de la date d'entrée en vigueur de
collectieve arbeidsovereenkomst; la présente convention collective de travail;
- 30 personeelsleden : vanaf één jaar na de dag van inwerkingtreding - 30 membres du personnel : à partir d'un an après la date d'entrée en
van deze collectieve arbeidsovereenkomst; vigueur de la présente convention collective de travail;
- 20 personeelsleden : vanaf twee jaren na de dag van inwerkingtreding - 20 membres du personnel : à partir de deux ans après la date
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail.
Onder tewerkgesteld personeel wordt voor de telling verstaan, al de Pour le calcul, on entend par personnel occupé, tous les travailleurs
personeelsleden onderworpen aan de wetten op de sociale zekerheid van sujets aux lois sur la sécurité sociale des travailleurs, à
de werknemers, met uitzondering van de personen die zijn aangeworven l'exception des personnes engagées sous contrat d'étudiant et des
onder een studentencontract en de personen die zijn aangeworven onder een vervangingscontract ter vervanging van een werknemer wiens contract geschorst is voor zijn volledige contractuele arbeidsduur en op voorwaarde dat de werknemer die vervangen is wordt meegeteld; b) en wanneer de helft of meer van het in de onderneming tewerkgesteld personeel hierom verzoekt (het directiepersoneel, begrepen in de zin van de wettelijke beschikkingen inzake sociale verkiezingen voor de samenstelling van de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk komt niet in aanmerking om deze meerderheid te bepalen). personnes engagées sous contrat de remplacement en remplacement d'un travailleur dont le contrat est suspendu pour la durée de travail contractuelle complète de celui-ci, à condition que le travailleur remplacé soit pris en compte; b) et lorsque la moitié ou plus du personnel occupé dans l'entreprise en fait la demande (le personnel dirigeant, entendu dans le sens des dispositions légales en matière d'élections sociales pour la composition des conseils d'entreprise et des comités pour la prévention et la protection au travail, n'est pas pris en considération pour la détermination de cette majorité).

Art. 9.§ 1. Wanneer één of meerdere werknemersorganisaties menen dat

Art. 9.§ 1er. Si une ou plusieurs organisations de travailleurs

de voorwaarden voorzien bij artikel 8 vervuld zijn, kunnen zij een estime que les conditions prévues à l'article 8 sont réunies, elle
aanvraag tot oprichting van een syndicale afvaardiging per aangetekend peut demander l'institution d'une délégation syndicale, par lettre
schrijven aan de werkgever richten. In deze brief moeten de recommandée à l'adresse de l'employeur. Dans cette lettre, les
werknemersorganisaties naar de beschikkingen van deze collectieve organisations de travailleurs doivent se référer aux dispositions de
arbeidsovereenkomst verwijzen. In geval slechts één la présente convention collective de travail. Au cas où une seule
werknemersorganisatie deze aanvraag indient, verwittigt zij ervan organisation syndicale introduirait ladite demande, elle en informe en
gelijktijdig de andere werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het même temps les autres organisations de travailleurs représentées à la
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
soins de santé.
§ 2. Bij ontstentenis van enig antwoord van de werkgever binnen de § 2. A défaut d'une réponse de l'employeur dans les trente jours, une
dertig dagen, mag een vakbondsafvaardiging ambtshalve opgericht worden. délégation syndicale peut être instituée d'office.
§ 3. Binnen dezelfde termijn mag de werkgever evenwel beslissen een § 3. Dans le même délai, l'employeur peut toutefois décider de
beroep te doen op een geheim referendum, in samenwerking met de recourir à un référendum à bulletins secrets, à organiser en
betrokken werknemersorganisatie(s) in te richten, teneinde de collaboration avec la (les) organisation(s) de travailleurs
vervulling te toetsen van de voorwaarde voorzien in artikel 8, b). Hij concernée(s), afin de vérifier si la condition prévue à l'article 8,
bericht hierover per aangetekend schrijven de betrokken b), est bien remplie. Il en informe par courrier recommandé la (les)
werknemersorganisatie(s). Een dergelijk referendum mag niet meer dan organisation(s) de travailleurs concernée(s). Un tel référendum ne
één keer per jaar ingericht worden, behalve indien de partijen er peut être organisé qu'une fois par an, à moins que les parties n'en
anders over beslissen. décident autrement.
§ 4. In geval van geheim referendum, zullen de modaliteiten van de § 4. En cas de référendum à bulletins secrets, les modalités de son
organisatie ervan, evenals de stemoptelling in gemeen overleg tussen organisation ainsi que le dépouillement, seront décidés de commun
de werkgever en de betrokken werknemersorganisatie(s) beslist worden. accord entre l'employeur et la (les) organisation(s) de travailleurs
Deze modaliteiten kunnen zich laten leiden door de modellen die door concernée(s). Ces modalités peuvent être inspirées des modèles qui
het paritair comité zullen worden uitgewerkt. Bij gebrek aan een seront élaborés par la commission paritaire. A défaut d'accord sur
akkoord over bedoelde modaliteiten zal op het verzoeningsbureau een lesdites modalités, il sera fait appel au bureau de conciliation pour
beroep worden gedaan om een oplossing te zoeken. chercher une solution.
§ 5. Indien het resultaat van het referendum niet uitwijst dat de § 5. Si le résultat du référendum ne détermine pas que la moitié ou
helft of meer van het personeel (directiepersoneel uitgezonderd) om de plus du personnel (à l'exclusion du personnel dirigeant) demande
oprichting van een vakbondsafvaardiging verzoekt, zal deze evenwel l'institution d'une délégation syndicale, celle-ci devra être acceptée
toch aanvaard moeten worden als minstens 80 pct. van het personeel aan si au moins 80 p.c. du personnel a participé au référendum et la
het referendum heeft deelgenomen en dat de helft of meer van de moitié ou plus des participants se prononce pour une telle
deelnemers zich in de zin van een dergelijke oprichting uitspreekt. institution.

Art. 10.De syndicale afvaardiging wordt samengesteld uit effectieve

Art. 10.La délégation syndicale est composée de délégués effectifs et

en plaatsvervangende afgevaardigden, waarvan het aantal als volgt wordt bepaald : suppléants, dont le nombre est déterminé comme suit :
Effectieven Effectieven
Plaatsver- Plaatsver-
vangenden vangenden
Effectifs Effectifs
Suppléants Suppléants
a) van 20 tot 30 werknemers a) van 20 tot 30 werknemers
2 2
- -
a) de 20 à 30 travailleurs a) de 20 à 30 travailleurs
2 2
- -
b) 31 tot en met 49 werknemers b) 31 tot en met 49 werknemers
2 2
2 2
b) de 31 à 49 travailleurs b) de 31 à 49 travailleurs
2 2
2 2
Indien het mandaat van een effectieve of plaatsvervangende Si, pour quelque raison que ce soit, le mandat d'un délégué effectif
afgevaardigde om gelijk welke reden een einde neemt tijdens de ou suppléant prend fin en cours d'exercice, l'organisation syndicale à
uitoefening ervan, heeft de werknemersorganisatie waartoe deze laquelle appartient ce membre a le droit de désigner la personne qui
afgevaardigde behoort het recht de persoon aan te duiden die het
mandaat zal voleindigen. achèvera le mandat.

Art. 11.Om als afgevaardigde te mogen fungeren, moeten de

Art. 11.Pour pouvoir faire fonction de délégué, les membres du

personeelsleden aan de volgende voorwaarden voldoen op de datum van de personnel doivent satisfaire aux conditions suivantes à la date de la
aanvraag tot oprichting van de afvaardiging : demande d'institution de la délégation :
1. tenminste 18 jaar oud zijn; 1. être âgés de 18 ans au moins;
2. tenminste zes maanden ononderbroken tewerkgesteld zijn in de 2. être occupés de façon ininterrompue, depuis six mois au moins dans
onderneming; l'entreprise;
3. niet zijn opgezegd, noch in de proefperiode zijn; 3. ne pas se trouver en préavis, ni en période d'essai;
4. de pensioenleeftijd niet hebben bereikt; 4. ne pas avoir atteint l'âge de la retraite;
5. in de onderneming niet met een functie zijn belast welke met deze 5. ne pas être chargé, dans l'entreprise, d'une fonction incompatible
van syndicale afgevaardigde onverenigbaar is. avec le statut de délégué syndical.

Art. 12.Het plaatsvervangend lid wordt geroepen om te zetelen in

Art. 12.Le membre suppléant est appelé à siéger à la place d'un

vervanging van een effectief lid : effectif :
a) wanneer het effectief lid belet is om aan de vergadering deel te nemen; a) lorsque le membre effectif est empêché de participer à la réunion;
b) wanneer het mandaat van het effectief lid teneinde loopt in b) lorsque le mandat du membre effectif prend fin en exécution de
uitvoering van artikel 13 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'article 13 de la présente convention collective de travail.

Art. 13.Het mandaat van de afgevaardigde loopt ten einde :

Art. 13.Le mandat du délégué prend fin :

1. bij het verstrijken van de termijn; 1. à l'expiration de son terme;
2. ingevolge schriftelijke ontslagneming aan de werkgever betekend; 2. suite à sa démission écrite notifiée à l'employeur;
3. in geval de afgevaardigde ophoudt tot het personeel te behoren; 3. lorsque le délégué cesse de faire partie du personnel;
4. ingeval hij in de onderneming met een functie wordt belast welke 4. dès que le délégué est chargé d'une fonction incompatible avec le
onverenigbaar is met deze van syndicale afgevaardigde; statut de délégué syndical;
5. in geval van overlijden; 5. en cas de décès;
6. in geval van terugtrekking van mandaat door de 6. en cas de retrait du mandat par l'organisation syndicale dont le
werknemersorganisatie waarvan de afgevaardigde lid is. délégué est un membre.

Art. 14.Het mandaat van afgevaardigde duurt 4 jaar en is hernieuwbaar

Art. 14.La durée du mandat de délégué syndical est de 4 ans et il est

per aangetekend schrijven door de organisaties bepaald in artikel 7. renouvelable par lettre recommandée par les organisations visées à
Het aantal mandaten mag gedurende de normale mandaattermijn niet l'article 7. Le nombre de mandats ne peut être changé au cours de la
worden gewijzigd. durée normale du mandat.

Art. 15.§ 1. De betrokken werknemersorganisaties komen onderling

Art. 15.§ 1er. Les organisations de travailleurs se concertent entre

overeen, gebeurlijk door zich te beroepen op de bemiddelende elles, éventuellement en faisant appel à la médiation du président de
tussenkomst van de voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et
welzijns- en gezondheidssector, om de effectieve en plaatsvervangende des soins de santé, sur la désignation des délégués effectifs et
afgevaardigden van de syndicale afvaardiging aan te duiden. suppléants de la délégation syndicale.
De syndicale afgevaardigden worden aangesteld op basis van het gezag Les délégués syndicaux sont désignés sur la base de l'autorité dont
waarover ze moeten beschikken bij de vervulling van hun opdracht en ils doivent disposer dans l'accomplissement de leur mission ainsi que
ook van hun bekwaamheid die een goede kennis van de inrichting en van de leur compétence, qui requiert une bonne connaissance de
de bedrijfstak vereist. l'institution et du secteur.
De werknemersorganisaties delen aan de werkgever de lijst van de Les organisations de travailleurs communiquent, au plus tard dans les
effectieve en plaatsvervangende leden mede ten laatste binnen de soixante jours qui suivent l'accord tacite ou explicite sur
zestig dagen welke volgen op het stilzwijgend of uitdrukkelijk akkoord l'institution d'une délégation syndicale, à l'employeur la liste des
over de oprichting van een syndicale afvaardiging. délégués effectifs et suppléants.
§ 2. Ingeval geen akkoord tot stand komt tussen de § 2. Si aucun accord n'est trouvé entre les organisations de
werknemersorganisaties, zal binnen de twee maand die volgen op de travailleurs, il sera procédé, dans les deux mois suivant le
notulen van niet-verzoening opgemaakt door de voorzitter van het procès-verbal de carence rédigé par le président de la Commission
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, worden paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de
overgegaan tot de verkiezing van de effectieve en plaatsvervangende santé, à l'élection des délégués effectifs et suppléants selon la
afgevaardigden, volgens de procedure voorzien voor de comités voor procédure prévue pour les comités de prévention et de protection au
preventie en bescherming op het werk. travail.
§ 3. De syndicale afvaardiging treedt in werking vanaf de eerste dag § 3. La délégation syndicale est effective à partir du premier jour du
van de maand volgend ofwel op de mededeling van de lijst van
afgevaardigden voorzien in § 1, ofwel op de uitslag van de mois qui suit soit la notification de la liste des délégués prévue au
verkiezingen voorzien in § 2 van dit artikel. § 1er, soit le résultat de l'élection prévue au § 2 du présent
HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheid van de syndicale afvaardiging article. CHAPITRE IV. - Compétence de la délégation syndicale

Art. 16.Deze heeft betrekking op :

Art. 16.Elle concerne :

1. de arbeidsverhoudingen; 1. les relations de travail;
2. de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve 2. les négociations en vue de la conclusion de conventions ou accords
overeenkomsten of akkoorden in de onderneming; collectifs au sein de l'entreprise;
3. het waken op de toepassing van de sociale wetgeving, van de 3. l'observation de l'application de la législation sociale, des
collectieve arbeidsovereenkomsten, van het arbeidsreglement en de conventions collectives de travail, du règlement de travail et des
individuele arbeidsovereenkomsten; contrats individuels de travail;
4. de naleving van de algemene beginselen bepaald bij de artikelen 3 4. le respect des principes généraux précisés aux articles 3 à 6 de la
tot 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Werking CHAPITRE V. - Fonctionnement

Art. 17.De syndicale afvaardiging mag na raadpleging van de directie

Art. 17.La délégation syndicale peut, après avoir consulté la

mondeling of schriftelijk overgaan tot alle mededelingen die nuttig direction et sans que cela puisse perturber l'organisation du travail,
zijn voor het personeel zonder dat dit de organisatie van het werk mag procéder oralement ou par écrit à toutes communications utiles au
verstoren. Deze mededelingen moeten van professionele of van syndicale personnel. Ces communications doivent avoir un caractère professionnel
aard zijn. ou syndical.

Art. 18.De informatie en de raadpleging van de personeelsleden door

Art. 18.L'information et la consultation du personnel par la

de syndicale afvaardiging kan eventueel gebeuren op algemene délégation syndicale peut avoir lieu lors de réunions générales du
personeelsvergaderingen tijdens de diensturen, mits akkoord van de personnel pendant les heures de travail, moyennant l'accord de
werkgever. Deze laatste mag dit akkoord niet om willekeurige redenen l'employeur. Celui-ci ne peut arbitrairement refuser son accord. Lieu
weigeren. Plaats en tijd van samenkomen worden met de directie et date des réunions doivent être concertés avec la direction au moins
minstens vierentwintig uren vooraf afgesproken. Gedurende deze vingt-quatre heures convenues au préalable. Au cours de ces réunions,
vergaderingen moeten de diensten in alle afdelingen van de onderneming le service doit être assuré convenablement dans toutes les divisions
voldoende worden verzekerd. de l'entreprise.

Art. 19.Teneinde de bijeenkomsten met de directie voor te bereiden

Art. 19.En vue de préparer les réunions avec la direction, la

kan de syndicale afvaardiging eveneens vergaderen tijdens de délégation syndicale peut se réunir pendant les heures de service
diensturen, volgens praktische schikkingen die bij onderling akkoord selon des modalités fixées de commun accord entre la direction et la
worden vastgesteld tussen de directie en de syndicale afvaardiging. De délégation syndicale. La délégation syndicale dispose d'un crédit de
syndicale afvaardiging beschikt over een krediet van twee uren per
maand voor deze voorbereidende vergaderingen. deux heures par mois pour ces réunions préparatoires.

Art. 20.De directie van de onderneming raadpleegt de syndicale

Art. 20.La direction de l'entreprise consulte la délégation

afvaardiging wanneer belangrijke wijzigingen worden overwogen die syndicale, lorsque d'importantes modifications sont envisagées
rechtstreeks de personeelsproblematiek beïnvloeden. influençant directement les problèmes relatifs au personnel.

Art. 21.De directie en de syndicale afvaardiging gaan de verbintenis

Art. 21.La direction et la délégation syndicale s'engagent à se

aan met elkaar overleg te plegen telkens een van de partijen om een concerter, chaque fois que l'une des parties sollicite un entretien.
onderhoud verzoekt. Dit onderhoud moet binnen de acht dagen na de Cet entretien doit avoir lieu dans les huit jours qui suivent la
aanvraag plaatsvinden. De uren aan deze vergaderingen besteed worden demande. Les heures consacrées à ces réunions sont considérées comme
beschouwd als normale arbeidsuren. des heures normales de travail.

Art. 22.De syndicale afgevaardigden kunnen steeds beroep doen op de

Art. 22.Les délégués syndicaux peuvent toujours avoir recours à

bijstand van vertegenwoordigers van hun werknemersorganisaties. l'assistance de représentants de leurs organisations syndicales.
De directie kan zich laten bijstaan door vertegenwoordigers van haar La direction peut se faire assister par des représentants de son
werkgeversorgansisatie. Indien geen oplossing wordt gevonden kan de organisation patronale. Si aucune solution ne peut être trouvée, la
directie of de syndicale afvaardiging beroep doen op de direction ou la délégation syndicale peut avoir recours à la procédure
verzoeningsprocedure. de conciliation.

Art. 23.De tussen de syndicale afvaardiging en de directie gesloten

Art. 23.Les accords écrits conclus entre la délégation syndicale et

schriftelijke akkoorden worden door de directie van de onderneming ter la direction sont communiqués au personnel par la direction de
kennis gebracht van het personeel door aanplakking in de lokalen van l'entreprise, par affichage dans les locaux de l'entreprise, sauf
de onderneming, behoudens wanneer het gaat om individuele gevallen. lorsqu'il s'agit de cas individuels.
HOOFDSTUK VI. - Statuut en rol van de afgevaardigde CHAPITRE VI. - Statut et rôle du délégué

Art. 24.Het mandaat van de syndicale afgevaardigde mag geen

Art. 24.Le mandat de délégué syndical ne peut entraîner ni préjudice

aanleiding geven tot enig nadeel of speciale voordelen voor diegene ni avantages spéciaux pour celui qui l'exerce. Cela signifie que les
die het uitoefent. Dit betekent dat de afgevaardigden recht hebben op délégués bénéficient des promotions normales de la catégorie de
de normale promoties van de werknemersgroep waartoe zij behoren. travailleurs à laquelle ils appartiennent.

Art. 25.Bewust van de mede verantwoordelijkheid inzake

Art. 25.Conscient de sa part de responsabilité en ce qui concerne la

personeelsproblematiek bekijkt en behandelt de afgevaardigde de problématique du personnel, le délégué considère et traite les
gestelde problemen met de nodige objectiviteit. problèmes posés avec toute l'objectivité requise.

Art. 26.Een afgevaardigde kan in alle omstandigheden met de directie

Art. 26.Le délégué peut en toutes circonstances s'entretenir avec la

spreken. direction.

Art. 27.De afgevaardigde mag niet worden ontslagen om redenen die

Art. 27.Le délégué ne peut pas être licencié pour des motifs

eigen zijn aan de uitoefening van zijn mandaat. inhérents à l'exercice de son mandat.
De werkgever die voornemens is een syndicale afgevaardigde om gelijk L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical pour quelque
welke reden, met uitzondering van dringende reden, te ontslaan, verwittigt voorafgaandelijk de syndicale afvaardiging evenals de werknemersorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking heeft op de derde dag volgend op de datum van de verzending. De betrokken werknemersorganisatie beschikt over een termijn van zeven dagen om mee te delen dat zij de geldigheid van het voorgenomen ontslag weigert te aanvaarden. Deze mededeling gebeurt bij aangetekend schrijven. De periode van zeven dagen neemt een aanvang op de dag waarop het door de werkgever toegezonden schrijven uitwerking heeft. Het uitblijven van reactie van de werknemersorganisatie moet worden beschouwd als een aanvaarding van de geldigheid van het voorgenomen ontslag.

Art. 28.Indien de werknemersorganisatie weigert de geldigheid van het voorgenomen ontslag te aanvaarden, heeft de meest gerede partij de mogelijkheid het geval aan het oordeel van het verzoeningsbureau van

motif que ce soit, sauf pour motif grave, en informe préalablement la délégation syndicale ainsi que l'organisation syndicale qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette information se fait par lettre recommandée sortant ses effets le troisième jour qui suit la date de son expédition. L'organisation syndicale intéressée dispose d'un délai de sept jours pour notifier son refus d'admettre la validité du licenciement envisagé. Cette notification se fait par lettre recommandée. La période de sept jours débute le jour où la lettre envoyée par l'employeur sort ses effets. L'absence de réaction de l'organisation syndicale est à considérer comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé.

Art. 28.Si l'organisation syndicale refuse d'admettre la validité du licenciement envisagé, la partie la plus diligente a la faculté de

het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la
voor te leggen. De maatregel tot ontslag mag niet worden uitgevoerd Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
tijdens de duur van de procedure. soins de santé. L'exécution de la mesure de licenciement ne peut
Indien het verzoeningsbureau tot geen éénparige beslissing is kunnen intervenir pendant la durée de cette procédure.
komen binnen de dertig dagen van de aanvraag tot tussenkomst, wordt Si le bureau de conciliation n'a pu arriver à une décision unanime
het geschil betreffende de geldigheid van de redenen die door de dans les trente jours de la demande d'intervention, le litige
werkgever werden ingeroepen om de afdanking te verantwoorden, aan de concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur pour
arbeidsrechtbank voorgelegd. justifier le licenciement est soumis au tribunal du travail.

Art. 29.In geval van ontslag van een afgevaardigde wegens dringende

Art. 29.En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motif

reden, moet de syndicale afvaardiging daarvan onmiddellijk op de grave, la délégation syndicale doit en être informée immédiatement.
hoogte worden gebracht.

Art. 30.Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd

Art. 30.Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les

in navolgende gevallen : cas suivants :
1. indien hij een syndicale afgevaardigde ontslaat, zonder de in de 1. s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure
artikelen 27 en 28 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde prévue aux articles 27 et 28 de la présente convention collective de
procedure na te leven; travail;
2. indien, op het einde van deze procedure, de geldigheid van de 2. si, au terme de cette procédure, la validité des motifs du
redenen van afdanking, rekening houdend met de bepaling van voornoemd licenciement, au regard des dispositions de l'article 27, premier
artikel 27, eerste lid, door het verzoeningsbureau of door de alinéa, susmentionné, n'est pas reconnue par le bureau de conciliation
arbeidsrechtbank niet wordt erkend; de la commission paritaire ou par le tribunal du travail;
3. indien de werkgever een afgevaardigde heeft ontslagen wegens 3. si l'employeur a licencié un délégué pour motif grave et que le
dringende reden en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé;
verklaard; 4. indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van 4. si le contrat de travail a pris fin en raison d'une faute grave de
de werkgever welke voor de afgevaardigde een reden is tot l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de résiliation
onmiddellijke beëindiging van de overeenkomst. immédiate du contrat.
De forfaitaire vergoeding is gelijk aan het brutoloon van een jaar, L'indemnité forfaitaire est égale à la rémunération brute d'un an,
onverminderd de toepassing van de artikelen 39 en 82 van de wet van 3 sans préjudice de l'application des articles 39 et 82 de la loi du 3
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. juillet 1978 concernant les contrats de travail.
Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de syndicale Cette indemnité n'est pas due lorsque le délégué syndical bénéficie de
afgevaardigde de vergoeding ontvangt bepaald in de wet van 19 maart l'indemnité prévue dans la loi du 19 mars 1991 portant un régime de
1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils
personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden, in de comités voor d'entreprise et aux comités pour la prévention et la protection au
preventie en bescherming op het werk alsmede voor de travail, ainsi que pour les candidats-délégués du personnel.
kandidaat-personeelsafgevaardigden.
HOOFDSTUK VII. - Procedure voor het regelen van de sociale geschillen CHAPITRE VII. - Procédures de règlement des litiges sociaux
Verplichtingen van de partijen in geval van geschil Obligations des parties en cas de litige

Art. 31.De partijen erkennen dat de sociale conflicten een

Art. 31.Les parties reconnaissent que les conflits sociaux peuvent

onmiddellijke terugslag kunnen hebben op de gebruikers van de dienst- avoir des répercussions immédiates sur les usagers du service ou de
of hulpverlening van de onderneming. l'assistance de l'entreprise.
De partijen geven bijgevolg toe dat zij alles in het werk moeten Les parties admettent dès lors qu'elles doivent tout mettre en oeuvre
stellen om elke voorbarige verklaring inzake staking of lock-out te pour prévenir toute déclaration intempestive en matière de grève ou de
vermijden. lock-out.

Art. 32.In de veronderstelling dat er een probleem oprijst in de

Art. 32.Au cas où un problème surgirait entre employeur et

betrekkingen tussen werkgevers en werknemers, moet in eerste instantie travailleurs, une solution sera en premier lieu cherchée au sein de
in de onderneming tussen de directie en de syndicale afvaardiging naar l'entreprise, entre la direction et la délégation syndicale.
een oplossing worden gezocht.

Art. 33.In geval de onderhandelingen bedoeld in artikel 32 mislukken,

Art. 33.Si les négociations visées à l'article 32 échouent, la partie

heeft de meest gerede partij de mogelijkheid het geval aan het oordeel la plus diligente a la faculté de soumettre le cas à l'appréciation du
van het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector voor te leggen.

Art. 34.Wanneer al deze verschillende pogingen tot onderhandelingen zijn uitgeput en wanneer de werknemersorganisaties overwegen hun toevlucht tot staking te nemen, moeten deze laatste de stakingsaanzegging van veertien kalenderdagen indienen bij de voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector en bij de werkgever. HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 35.De syndicale afvaardigingen die bij ingang van deze collectieve arbeidsovereenkomst reeds zijn opgericht, blijven onverkort bestaan. De syndicale afvaardigingen die in oprichting zijn op de ingangsdatum van deze overeenkomst worden volgens de bepalingen ervan verder gezet.

Art. 36.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzegging van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

bureau de conciliation de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé.

Art. 34.Lorsque toutes ces différentes tentatives de négociation ont été épuisées et que les organisations syndicales envisagent de recourir à l'action de grève, celles-ci doivent introduire le préavis de grève de quatorze jours civils auprès du président de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé ainsi que de l'employeur. CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 35.Les délégations syndicales qui avaient déjà été instituées à la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, continuent d'exister sans restrictions. Les délégations syndicales qui se trouvent, à la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, dans le processus d'institution poursuivent celui-ci selon les dispositions de la convention.

Art. 36.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er octobre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^