Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, concernant la prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten | collective de travail du 11 mai 2006, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, |
en naaisters, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) | concernant la prépension conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten | travail du 11 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
en naaisters, betreffende het conventioneel brugpensioen, met | couturières, concernant la prépension conventionnelle, à l'exception |
uitzondering van de bepalingen in strijd met artikel 4, § 2, van de | des dispositions contraires à l'article 4, § 2, de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. | cas de licenciement. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006 | Convention collective de travail du 11 mai 2006 |
Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus | Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 29 août 2006 |
2006 onder het nummer 80665/CO/107) | sous le numéro 80665/CO/107) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à |
werkgever, de werklieden en werksters met inbegrip van de | l'employeur, aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers |
huisarbeiders van de ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid | domestiques, des entreprises relevant de la compétence de la |
van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | |
en naaisters, paritair comité 107 (koninklijk besluit van 29 januari | Commission paritaire des maîtres tailleurs, commission paritaire 107 |
1991 - Belgisch Staatsblad van 8 februari 1991). | (arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge du 8 février 1991). |
HOOFDSTUK II. - Recht op het conventioneel brugpensioen | CHAPITRE II. - Droit à la prépension conventionnelle |
Art. 3.Werklieden en werksters met inbegrip van de huisarbeiders |
Art. 3.Ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers domestiques, à |
vanaf 58 jaar met 15 jaar loondienst in de onderneming | partir de 58 ans avec 15 ans de travail salarié dans l'entreprise |
§ 1. De regeling van de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | § 1er. Le règlement du régime d'indemnité complémentaire pour certains |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, zoals ingesteld door | travailleurs âgés, en cas de licenciement, tel qu'il a été introduit |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale | par la convention collective de travail n° 17, conclue au Conseil |
Arbeidsraad op 19 december 1974, wordt toegepast op de werklieden en | national du travail le 19 décembre 1974, s'applique aux ouvriers et |
werksters met inbegrip van de huisarbeiders vanaf 58 jaar, indien ze | ouvrières, y compris les ouvriers domestiques, à partir de 58 ans, |
worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende redenen) en | s'ils sont licenciés par leur employeur (sauf pour raisons graves) et |
op voorwaarde dat ze over een loondienst van 15 jaar in de onderneming | à condition qu'ils disposent d'un service salarié de 15 ans dans |
beschikken. | l'entreprise. |
§ 2. De betrokken ondernemers kunnen volgens deze overeenkomst slechts | § 2. D'après la convention en question, les entrepreneurs concernés ne |
in brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden | peuvent partir en prépension que s'ils répondent aux conditions |
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van | concernant l'attribution d'indemnités de chômage en cas de prépension |
conventioneel brugpensioen. | conventionnelle. |
§ 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten | § 3. L'âge dont il est question au § 1er de cet article doit être |
laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de | atteint au plus tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à |
opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt | la date à laquelle l'indemnité de rupture est attribuée et, dans tous |
toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve | les cas, avant l'expiration de cette convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. § 4. De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve | § 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 |
arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. | sont également d'application. |
§ 5. Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst neemt | § 5. La prépension appliquée sur la base de cette convention prend fin |
een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt. | lorsque le salarié atteint l'âge de la pension. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur | CHAPITRE III. - Entée en vigueur et durée |
Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Ze treedt in |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
werking op 1 januari 2005 en eindigt op 31 december 2006. | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2005 et expire le 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |