Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1993, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1993, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, portant modification et coordination des statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1993, gesloten | collective de travail du 27 mai 1993, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en | paritaire de la construction, portant modification et coordination des |
coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor | statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans |
Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf (1) | la Construction (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 1977, | Vu la convention collective de travail du 10 mars 1977, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot oprichting | sein de la Commission paritaire de la construction, instituant un |
van een fonds voor veiligheid, hygiëne en verfraaiing der werkplaatsen | fonds de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail |
in het bouwbedrijf, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst | dans la construction, modifiée par la convention collective de travail |
van 29 maart 1984, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij | du 29 mars 1984, rendues respectivement obligatoires par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 20 oktober 1977 en 29 mei 1984; | royaux des 20 octobre 1977 et 29 mai 1984; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1993, gesloten | travail du 27 mai 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en | Commission paritaire de la construction, portant modification et |
coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor | coordination des statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité |
Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf. | et l'Hygiène dans la Construction. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 20 oktober 1977, Belgisch Staatsblad van 14 | Arrêté royal du 20 octobre 1977, Moniteur belge du 14 décembre 1977. |
december 1977. | |
Koninklijk besluit van 29 mei 1984, Belgisch Staatsblad van 13 juni 1984. | Arrêté royal du 29 mai 1984, Moniteur belge du 13 juin 1984. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1993 | Convention collective de travail du 27 mai 1993 |
Wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité | Modification et coordination des statuts du Comité national d'Action |
voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf (Overeenkomst | pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction (Convention |
geregistreerd op 2 juli 1993 onder het nummer 33193/CO/124) | enregistrée le 2 juillet 1993 sous le numéro 33193/CO/124) |
Art. 2.De statuten van het fonds voor veiligheid, hygiëne en |
Art. 2.Les statuts du fonds de sécurité, d'hygiène et |
verfraaiing van de werkplaatsen in het bouwbedrijf, "Nationaal | d'embellissement des lieux de travail dans la construction, dénommé |
Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf" (afgekort : | "Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans la |
N.A.V.B.) genaamd, opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst | Construction" (en abrégé : C.N.A.C.), institué par la convention |
van 10 maart 1977, gesloten in het Paritair Comité voor het | collective de travail du 10 mars 1977, conclue au sein de la |
bouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | Commission paritaire de la construction, rendue obligatoire par arrêté |
20 oktober 1977 (Belgisch Staatsblad van 14 december 1977), worden | royal du 20 octobre 1977 (Moniteur belge du 14 décembre 1977), sont |
gewijzigd en gecoördineerd zoals opgenomen in de bijlage tot deze | modifiés et coordonnés tels qu'ils figurent à l'annexe de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 3.De als bijlage opgenomen statuten treden in werking op 1 |
Art. 3.Les statuts, repris en annexe, entrent en vigueur le 1er |
oktober 1992. | octobre 1992. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten | une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les |
voorzien bij de initiële collectieve arbeidsovereenkomst tot | modalités prévues par la convention collective de travail initiale |
oprichting van het fonds voor veiligheid, hygiëne en verfraaiing van | instituant le fonds de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des |
de werkplaatsen in het bouwbedrijf. | lieux de travail dans la construction. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1993, | Annexe à la convention collective de travail du 27 mai 1993, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende | au sein de la Commission paritaire de la construction, portant |
wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité | modification et coordination des statuts du Comité national d'Action |
voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf | pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction |
I. Benaming, duur, zetel | Ier. Dénomination, durée, siège |
Artikel 1.Er wordt vanaf 1 april 1977 een fonds voor veiligheid, |
Article 1er.Il est institué, à partir du 1er avril 1977, un fonds de |
hygiëne en verfraaiing der werkplaatsen in het bouwbedrijf opgericht, | sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail dans la |
genaamd "Nationaal Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het | construction, dénommé "Comité national d'Action pour la Sécurité et |
Bouwbedrijf" (afgekort : N.A.V.B.). | l'Hygiène dans la Construction" (en abrégé : C.N.A.C.). |
Art. 2.De sociale zetel van het fonds is gevestigd te Brussel of op |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à Bruxelles ou en tout |
iedere plaats welke door het Paritair Comité voor het bouwbedrijf | autre endroit à désigner par la Commission paritaire de la |
wordt vastgesteld. | construction. |
II. Toepassingsgebied | II. Champ d'application |
Art. 3.De activiteit van het fonds strekt zich uit tot de |
Art. 3.L'activité du fonds s'étend aux entreprises ressortissant à la |
ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het | |
bouwbedrijf en op de door die ondernemingen tewerkgestelde werklieden. | Commission paritaire de la construction et aux ouvriers occupés par ces entreprises. |
III. Opdracht | III. Mission |
Art. 4.Het fonds heeft als opdracht, door alle daartoe geschikte |
Art. 4.Le fonds a pour mission de promouvoir par tous les moyens |
middelen, de arbeidsveiligheid en hygiëne ten behoeve van de bij | adéquats la sécurité et l'hygiène du travail dans les entreprises |
artikel 3 bedoelde ondernemingen te bevorderen. | visées à l'article 3. |
Zijn bedrijvigheid bestaat er onder andere in : | Son activité consiste entre autres : |
a) praktische aanwijzingen en wenken voorstellen en adviezen | a) à donner des conseils pratiques et des suggestions dans le cadre de |
uitbrengen in het kader van zijn opdracht; | sa mission et à émettre des avis; |
b) op de arbeidsplaatsen de gevaren en leemten in de maatregelen ter | b) à dépister, sur les lieux de travail, les dangers et les lacunes |
voorkoming van arbeidsongevallen, de veiligheid, bescherming; hygiëne | dans les mesures de prévention des accidents du travail, de sécurité, |
en comfort opsporen; andere diensten informeren omtrent bepaalde | de protection, d'hygiène et de confort; à informer d'autres services |
toestanden en desgevallend om hun tussenkomst vragen; | de certaines situations et à solliciter leur intervention s'il y a |
c) inlichtingen inwinnen omtrent het bestaan en de doeltreffendheid | lieu; c) à s'informer de l'existence et de l'efficacité des moyens de |
van de voorkomingsmiddelen en deze kenbaar maken; | prévention et à les faire connaître; |
d) alle gepaste middelen en propaganda verzamelen en verspreiden met | d) à rassembler et à propager tous les moyens de propagande appropriés |
het oog op het bevorderen van de veiligheid en de hygiëne; | en vue de promouvoir la sécurité et l'hygiène; |
e) alle initiatieven nemen die het verwezenlijken van zijn | e) à prendre toutes les initiatives permettant la réalisation de ses |
doelstellingen mogelijk maken; onder meer door samen te werken met | buts; entres autres en collaborant avec les instances officielles ou |
officiële instanties of andere organen en organisaties die de | d'autres organes et organisations qui ont comme but de promouvoir la |
bevordering van de veiligheid en de hygiëne tot doel hebben. | sécurité et l'hygiène. |
IV. Financiering | IV. Financement |
Art. 5.In het vooruitzicht van een volledig verantwoord en autonoom |
Art. 5.Dans la perspective d'une gestion totalement responsable et |
beheer beschikt het fonds over 0,1 pct. van de lonen als bedrag van | autonome, le fonds dispose de 0,1 p.c. des salaires constituant le |
zijn inkomsten voor de periode van 1 april 1976 tot 31 maart 1978; dit | montant de ses ressources pour la période du 1er avril 1976 au 31 mars |
bedrag moet worden afgenomen van de reserves van het "Fonds voor | 1978; ce montant étant à prélever sur les réserves du "Fonds de |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | sécurité d'existence des ouvriers de la construction". |
Art. 6.Deze bepalingen worden genomen overeenkomstig punt IV van de |
Art. 6.Ces dispositions sont prises en vertu du point IV de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1976, gesloten in het | convention collective de travail du 31 mars 1976, conclue au sein de |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de arbeids- en | la Commission paritaire de la construction, relative aux conditions de |
loonvoorwaarden. | travail et de salaires. |
Art. 7.Het fonds kan evenzeer voor de verwezenlijking van zijn |
Art. 7.Le fonds peut aussi accepter des subventions et libéralités |
doelstelling verleende subsidies en giften aanvaarden. | qui lui sont accordées pour la réalisation de son objet. |
V. Beheer | V. Gestion |
Art. 8.Het Paritair Comité voor het bouwbedrijf duidt een raad van |
Art. 8.La Commission paritaire de la construction nomme un conseil |
beheer aan, paritair samengesteld uit zes vertegenwoordigers van de | d'administration composé paritairement de six représentants des |
werkgevers en zes vertegenwoordigers van de werknemers. | employeurs et de six représentants des travailleurs. |
Art. 9.De raad van beheer duidt in zijn midden, een dagelijks bureau |
Art. 9.Le conseil d'administration désigne en son sein, un bureau |
aan, paritair samengesteld uit twee vertegenwoordigers van de | journalier, composé paritairement de deux représentants des employeurs |
werkgevers en twee vertegenwoordigers van de werknemers. | et de deux représentants des travailleurs. |
Art. 10.De raad van beheer duidt in zijn midden aan : |
Art. 10.Le conseil d'administration désigne en son sein : |
- twee ondervoorzitters voor de groep "werkgevers"; | - deux vice-présidents pour le groupe "employeurs"; |
- twee ondervoorzitters voor de groep "werknemers". | - deux vice-présidents pour le groupe "travailleurs". |
Art. 11.Het voorzitterschap wordt beurtelings waargenomen door één |
Art. 11.La présidence est assurée alternativement par un des |
van de ondervoorzitters van de groep "werkgevers" en daarna door één | vice-présidents du groupe "employeurs" puis par un des vice-présidents |
van de ondervoorzitters van de groep "werknemers". | du groupe "travailleurs". |
Elke groep duidt, te gepasten tijde, diegene van de ondervoorzitters | Chaque groupe désigne, en temps voulu, celui des vice-présidents de |
van zijn groep aan, die zij als voorzitter voordraagt. De raad van beheer bepaalt de duur van deze mandaten in zijn huishoudelijk reglement. Art. 12.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de voorzitter die, daarenboven, verplicht is de raad van beheer samen te roepen op aanvraag van één lid. Art. 13.De beslissingen worden met éénparigheid van stemmen genomen, met dien verstande nochtans dat ten minste de helft van de vertegenwoordigers van de werkgevers en de helft van de vertegenwoordigers van de werknemers dienen aanwezig te zijn. |
son groupe qu'il présente comme président. Le conseil d'administration fixe la durée des mandats dans son règlement d'ordre intérieur. Art. 12.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président qui est, en outre, tenu de convoquer le conseil d'administration à la demande d'un de ses membres. Art. 13.Les décisions sont prises à l'unanimité des voix, étant entendu toutefois que doivent être présents au moins la moitié des représentants des employeurs et la moitié des représentants des travailleurs. |
Art. 14.De rechtsvorderingen, hetzij als eiser hetzij als verweerder, |
Art. 14.Les actions judiciaires, tant en demandant qu'en défendant, |
worden ten verzoeke van de voorzitter ingesteld. | sont poursuivies à la diligence du président. |
Art. 15.De raad van beheer is met de meest uitgebreide machten |
Art. 15.Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus |
bekleed wat het beheer van het fonds en het nastreven van zijn doel betreft. | étendus pour la gestion du fonds et pour la réalisation de sa mission. |
Art. 16.De beheerders gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan |
Art. 16.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune |
met betrekking tot de verbintenissen van het fonds. | obligation personnelle relative aux engagements du fonds. |
Art. 17.De raad van beheer stelt uiterlijk zes maand na afloop van |
Art. 17.Au plus tard six mois après l'expiration de l'exercice |
het sociaal dienstjaar het jaarverslag op dat aan het Paritair Comité | social, le conseil d'administration établit un rapport annuel, qui est |
voor het bouwbedrijf wordt voorgelegd. | présenté à la Commission paritaire de la construction. |
Art. 18.Een raadgevende commissie bestaande uit personen die de |
Art. 18.Une commission consultative composée de personnes |
bevordering van de veiligheid en de hygiëne in het bouwbedrijf aktief | s'intéressant activement à la promotion de la sécurité et de l'hygiène |
ter harte nemen kan door de raad van beheer worden ingesteld. | dans la construction peut être installée par le conseil d'administration. |
Deze raadgevende commissie heeft als opdracht aan de raad van beheer | Cette commission consultative a pour mission de soumettre au conseil |
adviezen te verschaffen en voorstellen te doen in verband met het door | d'administration des avis et des propositions concernant la mission |
het fonds nagestreefde doel. | poursuivie par le fonds. |
VI. Begroting en balans | VI. Budget et bilan |
Art. 19.Het sociaal dienstjaar neemt een aanvang op 1 oktober en |
Art. 19.L'exercice social prend cours le 1er octobre et se clôture le |
sluit op 30 september. | 30 septembre. |
Art. 20.De raad van beheer maakt elk jaar de begroting voor het |
Art. 20.Chaque année, le conseil d'administration arrête le budget |
volgende sociaal dienstjaar op, stelt de balans op en sluit de | pour l'exercice social suivant, établit le bilan et clôture les |
rekeningen af van het afgelopen sociaal dienstjaar. | comptes de l'exercice social écoulé. |
VII. Controle | VII. Contrôle |
Art. 21.Het Paritair Comité voor het bouwbedrijf benoemt elk jaar |
Art. 21.Chaque année, la Commission paritaire de la construction |
twee experten belast met het nazicht van de boekhouding van het fonds | désigne deux experts chargés du contrôle comptable du fonds, dont l'un |
waarvan de ene voorgedragen wordt door de vertegenwoordigers van de | est proposé par les représentants des employeurs et l'autre par les |
werkgevers en de andere door de vertegenwoordigers van de werknemers. | représentants des travailleurs. |
Zij brengen jaarlijks schriftelijk verslag uit bij het Paritair Comité | Chaque année, ils font rapport écrit à la Commission paritaire de la |
voor het bouwbedrijf. | construction. |
VIII. Ontbinding | VIII. Dissolution |
Art. 22.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Comité |
Art. 22.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission |
voor het bouwbedrijf uitgesproken. | paritaire de la construction. |
Deze benoemt de vereffenaars en bepaalt, na delging van het passief, | Celle-ci nomme les liquidateurs et décide de la destination des biens |
de bestemming van de bezittingen van het fonds en dit zoveel mogelijk | après acquittement du passif, en donnant à ces biens une affectation |
in overeenstemming met het doel waarvoor het werd opgericht. | se rapprochant le plus de l'objet en vue duquel le fonds a été créé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |