Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de wet van 12 april 1999 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek en tot overplaatsing van sommige personeelsleden in dienst bij de parketten of verbonden aan een probatiecommissie | Arrêté royal pris en exécution de la loi du 12 avril 1999 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire et transférant certains membres du personnel en service auprès des parquets ou attachés à une commission de probation |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de wet van 12 april 1999 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek en tot overplaatsing van sommige personeelsleden in dienst bij de parketten of verbonden aan een probatiecommissie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE 13 JUIN 1999. - Arrêté royal pris en exécution de la loi du 12 avril 1999 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire et transférant certains membres du personnel en service auprès des parquets ou attachés à une commission de probation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1999 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 12 avril 1999 modifiant certaines dispositions du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek en tot overplaatsing van sommige | judiciaire et transférant certains membres du personnel en service |
personeelsleden in dienst bij de parketten of verbonden aan een | auprès des parquets ou attachés à une commission de probation, |
probatiecommissie, inzonderheid op de artikelen 21 en 22; | notamment les articles 21 et 22; |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 7 mai 1999 modifiant certaines dispositions du Code |
van het Strafwetboek, van het Wetboek van Strafvordering, van de wet | |
van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van | Pénal, du Code d'Instruction Criminelle, de la loi du 17 avril 1878 |
contenant le titre préliminaire du Code de Procédure Pénale, de la loi | |
Strafvordering, van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de | du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des |
maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen | délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er juillet 1964, de |
door de wet van 1 juli 1964, van de wet van 29 juni 1964 betreffende | la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la |
de opschorting, het uitstel en de probatie, van de wet van 20 juli | probation, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention |
1990 betreffende de voorlopige hechtenis, van de wet van 5 maart 1998 | préventive, de la loi du 5 mars 1998 relative à la libération |
betreffende de voorwaardelijke invrijheidsstelling en tot wijziging | |
van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen | conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense social à |
de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 | l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la |
juli 1964, inzonderheid op artikel 25; | loi du 1er juillet 1964, notamment l'article 25; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het gezamelijk akkoord van Onze Minister van Begroting en | Vu l'accord commun de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de |
Onze Minister van Ambtenarenzaken van 23 april 1999; | la Fonction publique, donné le 23 avril 1999; |
Gelet op het akkoord van de Ministerraad van 21 mei 1999; | Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 21 mai 1999; |
Gelet op het protocol nr 194 van 3 mei 1999 van Sectorcomité III-Justitie; | Vu le protocole n° 194 du 3 mai 1999 du Comité de secteur III-Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de justitiehuizen afdelingen zijn van een nieuwe dienst van het ministerie van Justitie die opgericht wordt om de parajustitiële dienstverlening te verbeteren; Overwegende dat het personeel waarmee de justitiehuizen worden opgestart grotendeels afkomstig is van verschillende structuren (probatiecommissies, parketten en strafinrichtingen); dat deze personeelsleden bovendien verschillende statuten en loopbanen hebben en nu samengebracht worden in een nieuwe structuur waarbij ze een nieuwe loopbaan krijgen; Overwegende dat door het uitblijven van die veranderingen bij het personeel dat wordt overgeplaatst naar de justitiehuizen een gevoel van onzekerheid leeft dat zo snel mogelijk moet worden weggenomen door | juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que les maisons de justice sont des divisions d'un nouveau service du ministère de la Justice, créé pour améliorer le service parajudiciaire; Considérant que le personnel avec lequel les maisons de justice ont démarré vient en grande partie de structures différents (commissions de probation, parquets et établissements pénitentiaires); que ces membres du personnel ont en outre des statuts et des carrières différents et qu'ils sont maintenant réunis dans une nouvelle structure où ils bénéficient d'une nouvelle carrière; Considérant que par le fait que ces changements n'arrivent pas, un sentiment d'insécurité est présent chez le personnel transféré aux |
de basisstructuur van de nieuwe dienst, de taken van het personeel en | maisons de justice, sentiment qui doit disparaître le plus vite |
de nieuwe administratieve en geldelijke bepalingen inzake hun | possible par la mise en route de la structure de base du nouveau |
loopbaan, met inbegrip van de leidinggevende en coördinerende | service, des missions du personnel et des nouvelles dispositions |
functies, op te starten en het betrokken personeel over te plaatsen; | administratives et pécuniaires concernant leur carrière, y compris les |
Overwegende dat het bijgevolg, ten einde de continuïteit van de | fonctions de direction et de coordination et le transfert du personnel |
overheidsdienst te verzekeren en de parajustitiële dienstverlening | concerné; Considérant qu'afin d'assurer la continuité du service public et de |
doeltreffender en efficiënter te maken, dringend noodzakelijk is de | rendre plus efficace et plus efficient le service parajudiciaire, il |
inwerkingtreding van de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake | est urgent de faire entrer en vigueur sans délai les dispositions |
de structuur en het personeel van de justitiehuizen zonder uitstel te | légales et réglementaires relatives à la structure et au personnel des |
laten plaatsvinden; | maisons de justice; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De personeelsleden bij de parketten die met toepassing van |
Article 1er.Les membres du personnel près les parquets qui, en |
de wet van 12 april 1999 tot wijziging van sommige bepalingen van het | application de la loi du 12 avril 1999 modifiant certaines |
Gerechtelijk Wetboek en tot overplaatsing van sommige personeelsleden | dispositions du Code judiciaire et transférant certains membres du |
in dienst bij de parketten of verbonden aan een probatiecommissie, | personnel en service auprès des parquets ou attachés à une commission |
overgaan naar de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van het | de probation, passent aux services extérieurs du Service des maisons |
Ministerie van Justitie zijn vermeld in bijlage 1. | de Justice du Ministère de la Justice sont mentionnés à l'annexe 1. |
Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vastbenoemde personeelsleden die |
Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel nommés à titre définitif, |
bekleed waren met één van de graden die hieronder in de linkerkolom | visés à l'article 1er, qui étaient titulaires, de l'un des grades |
worden vermeld, worden ambtshalve benoemd tot de graad die naast hun | mentionnés dans la colonne de gauche, sont nommés d'office au grade |
graad in de rechterkolom staat en daarmee overeenstemt : | correspondant qui figure, dans la colonne de droite, en regard du leur : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De personeelsleden die krachtens § 1 benoemd zijn, behouden in | § 2. Les membres du personnel nommés en vertu du § 1er, conservent |
hun nieuwe graad de anciënniteit welke verkregen was in de graad | dans leur nouveau grade, l'ancienneté acquise dans le grade dont ils |
waarmee ze vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit waren | étaient titulaires antérieurement à la date d'entrée en vigueur du |
bekleed. | présent arrêté. |
§ 3. De geldelijke anciënniteit die deze personeelsleden hebben | § 3. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces membres du personnel est |
verkregen, wordt geacht verkregen te zijn in de weddeschaal die | censée être acquise dans l'échelle de traitement correspondant à leur |
overeenstemt met hun graad en die zij genieten vanaf de | grade et qui leur est applicable à partir de l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.De wedde van de personeelsleden die krachtens artikel 2 |
Art. 3.Le traitement des membres du personnel nommés d'office en |
ambtshalve benoemd worden in een andere graad, wordt vastgesteld in de | |
weddeschaal die overeenkomstig bijlage 2 overeenstemt met deze graad. | vertu de l'article 2 à un autre grade, est fixé dans l'échelle de |
traitement correspondant à ce grade, conformément à l'annexe 2. | |
Art. 4.De geslaagden voor een vergelijkend wervingsexamen voor de |
Art. 4.Les lauréats d'un concours de recrutement au grade d'assistant |
graad van probatieassistent behouden tijdens de geldigheidsduur van | de probation, conservent, pendant la durée de validité du concours, |
het vergelijkend examen hun aanspraken op benoeming tot de bij artikel | leurs titres à la nomination au grade d'assistant de justice créé par |
1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van | l'article 1er de l'arrêté royal du 13 juin 1999, fixant certaines |
sommige administratieve en geldelijke bepalingen voor de | dispositions administratives et pécuniaires pour les membres du |
personeelsleden van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van | personnel des services extérieurs du Service des maisons de Justice du |
het Ministerie van Justitie die bekleed zijn met een bijzondere graad, | Ministère de la Justice qui sont revêtus d'un grade particulier. |
opgerichte graad van justitieassistent. | |
Art. 5.De probatieassistenten en eerstaanwezend probatieassistenten |
Art. 5.Les assistants de probation et les assistants de probation |
die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit in dienst | principal qui, au jour de l'entrée en vigueur de cet arrêté, restent |
blijven bij de buitendiensten van het Directoraat-generaal | en service dans les services extérieurs de la Direction générale des |
Strafinrichtingen worden ambtshalve benoemd tot respectievelijk de | Etablissements pénitentiaires sont nommés d'office respectivement au |
graad van maatschappelijk assistent en eerstaanwezend maatschappelijk | grade d'assistant social et d'assistant social principal. |
assistent. Art. 6.In de tabel gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli |
Art. 6.Au tableau annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif |
1964 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de | au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents |
ambtenaren in de rijksbesturen kunnen titularis zijn, worden, onder | |
het opschrift "I. Alfabetische rangschikking van de Nederlandse | des administrations de l'Etat, sous l'intitulé "II. Classement par |
benamingen, Afdeling A, Administratief personeel" en onder het | ordre alphabétique des dénominations en langue française, Section A, |
opschrift "II. Alfabetische rangschikking van de Franse benamingen, | Personnel administratif" et sous l'intitulé "I. Classement par ordre |
Afdeling A, Administratief personeel", de vermeldingen van de volgende | alphabétique des dénominations en langue néerlandaise, Section A, |
Personnel administratif", les mentions des grades suivants sont | |
graden ingevoegd onder de rubriek "geschrapte graden" : | insérées sous la rubrique "grades rayés" : |
- in rang 26 : | - au rang 26 : |
probatieassistent | assistant de probation |
- in rang 28 : | - au rang 28 : |
eerstaanwezend probatieassistent. | assistant de probation principal. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling |
Art. 7.L'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant le cadre des |
van de personeelsformatie van de maatschappelijke assistenten, van de | |
bemiddelingsassistenten en van de bemiddelingsadviseurs bij de | assistants sociaux, des assistants de médiation et des conseillers en |
parketten en het koninklijk besluit van 28 november 1997 tot bepaling | médiation des parquets et l'arrêté royal du 28 novembre 1997 réglant |
van het statuut en van het ambt van sommige ambtenaren verbonden aan | le statut et les fonctions de certains agents attachés à une |
een probatiecommissie en tot vaststelling van geldelijke bepalingen | commission de probation et fixant des dispositions pécuniaires en |
ten gunste van deze ambtenaren, worden opgeheven. | faveur de ces agents, sont abrogés. |
Art. 8.De wet van 12 april 1999 tot wijziging van sommige bepalingen |
Art. 8.La loi du 12 avril 1999 modifiant certaines dispositions du |
van het Gerechtelijk Wetboek en tot overplaatsing van sommige | Code judiciaire et transférant certains membres du personnel en |
personeelsleden in dienst bij de parketten of verbonden aan een | service auprès des parquets ou attachés à une commission de probation |
probatiecommissie en de wet van 7 mei 1999 tot wijziging van sommige | et la loi du 7 mai 1999 modifiant certaines dispositions du Code |
bepalingen van het Strafwetboek, van het Wetboek van Strafvordering, | |
van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het | Pénal, du Code d'Instruction Criminelle, de la loi du 17 avril 1878 |
contenant le titre préliminaire du Code de Procédure Pénale, de la loi | |
Wetboek van Strafvordering, van de wet van 9 april 1930 tot | du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des |
bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de | |
gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964, van de wet | délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er juillet 1964, de |
van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de | la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la |
probatie, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige | probation, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention |
hechtenis, van de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke | préventive, de la loi du 5 mars 1998 relative à la libération |
invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot | conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense social à |
bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de | l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la |
gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964, treden in | loi du 1er juillet 1964, entrent en vigueur. |
werking. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier du mois qui suit |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 10.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juni 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |