← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de beslissing om een einde te stellen aan het mandaat van voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij "
Koninklijk besluit houdende de beslissing om een einde te stellen aan het mandaat van voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij | Arrêté royal mettant fin au mandat de président de la société fédérale de participations et d'investissement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 JULI 2016. - Koninklijk besluit houdende de beslissing om een einde te stellen aan het mandaat van voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 JUILLET 2016. - Arrêté royal mettant fin au mandat de président de la société fédérale de participations et d'investissement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- | Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de |
en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | |
investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het | Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales |
koninklijk besluit van 28 september 2006; | d'investissement, l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 2013 houdende benoeming | septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 3 novembre 2013 portant nomination ou |
of herbenoeming van de voorzitter, ondervoorzitter, afgevaardigd | renouvellement des président, vice-président, administrateur délégué |
bestuurder en van bepaalde leden van de raad van bestuur van de | et de certains membres du conseil d'administration de la Société |
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij bedoeld in artikel | fédérale de Participations et d'Investissement visés à l'article 3bis, |
3bis, §§ 4 en 7 van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale | §§ 4 et 7 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de |
Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales |
investeringsmaatschappijen; | d'investissement; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 25 april 2014 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2014 portant renouvellement d'un |
herbenoeming van een ondervoorzitter van de raad van bestuur van de | vice-président du conseil d'administration de la Société fédérale de |
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij bedoeld in artikel | Participations et d'Investissement visé à l'article 3bis, § 7, de la |
3bis, § 7, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale | loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations |
Participatie-en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement; |
investeringsmaatschappijen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde | Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin au mandant de |
maakt aan het mandaat van de voorzitter van de Federale Participatie- | président du Conseil d'administration de la Société fédérale de |
en Investeringsmaatschappij; | Participations et d'Investissement; |
Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 234.543 van 26 april | Vu l'arrêté du Conseil d'Etat n° 234.543 du 26 avril 2016 qui ordonne |
2016 waarin de schorsing werd bevolen van artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 26 december 2015; | la suspension de l'exécution de l'article 1er de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 précité; |
Gelet op het Koninklijk Besluit van 31 mei 2016 houdende intrekking | Vu l'arrêté royal du 31 mai 2016 retirant l'arrêté royal du 26 |
van het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde maakt | décembre 2015 comprenant la décision de mettre fin au mandat de |
aan het mandaat van de voorzitter van de Federale Participatie- en | président de la Société fédérale de Participations et |
Investeringsmaatschappij; | d'Investissement; |
Gelet op het rapport van KPMG/EUBELIUS van de maand september 2015 | Vu le rapport KPMG/EUBELIUS du mois de septembre 2015 dénommé « Finaal |
genaamd « Finaal Rapport SFPI : Advies met betrekking tot | Rapport SFPI : Advies met betrekking tot aandeelhoudersbeleid van de |
aandeelhoudersbeleid van de Staat »; | Staat »; |
Gelet op de studie gevoerd door de vennootschap Nomura and Leonardo & | Vu l'étude menée par la société Nomura and Leonardo & CO dont les |
CO waarvan de resultaten werden meegedeeld op 1 november 2015 aan de | résultats ont été communiqués le 1er novembre 2015 au Ministre des |
Minister van Financiën, genaamd « Financial And Strategic Consultancy | Finances, dénommée « Financial And Strategic Consultancy Mission |
Mission concerning Shareholdings under the Belgian State shareholder Policy »; | concerning Shareholdings under the Belgian State shareholder Policy »; |
Gelet op het verhoor van Mevrouw Laurence BOVY op 13 juni 2016 door | Vu l'audition de Mme Laurence BOVY réalisée le 13 juin 2016 par |
Dhr. de Minister van Financiën. | Monsieur le Ministre des Finances; |
Gelet op de nota van de Minister van Financiën aan de Ministerraad die | |
voorafgaandelijk aan de beraadslaging van huidig besluit werd overgemaakt | Vu la note du Ministre des finances transmise préalablement à |
Overwegende dat in uitvoering van artikel 3,bis, § 7, van de | l'adoption du présent arrêté au Conseil des Ministres.; |
voornoemde wet van 2 april 1962, de voorzitter en de twee | Considérant qu'en application de l'article 3bis, § 7, de la loi du 2 |
ondervoorzitters onder de leden van de raad van bestuur door een in | avril 1962 précitée, le président et les deux vice-présidents sont |
Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden benoemd; | nommés parmi les membres du Conseil d'administration par un arrêté |
royal délibéré en Conseil des Ministres; | |
Overwegende dat de bevoegdheid van benoeming de bevoegdheid van ontslag impliceert. | Considérant que le pouvoir de nomination implique celui de révocation; |
Overwegende dat het principe van ontslag ad nutum van de bestuurders | Considérant que le principe de révocation ad nutum des administrateurs |
van een naamloze vennootschap van openbare orde is. | d'une société anonyme, est d'ordre public; |
Overwegende dat een publiek mandaat, behoudens andersluidende | Considérant que le mandat public peut, sauf disposition contraire, |
bepaling, ten allen tijde kan worden beëindigd indien de mandataris | être révoqué en tout temps, si le mandataire ne remplit plus les |
niet langer de voorwaarden vervult voor zijn benoeming en met name | conditions requises pour sa désignation, et notamment s'il ne |
indien hij niet langer het vertrouwen geniet van zijn mandant, of nog | bénéficie plus de la confiance que le mandant avait placée en lui, ou |
voor motieven die betrekking hebben op het belang van de dienst; | encore pour des motifs qui s'inspirent de l'intérêt du service; |
Overwegende dat de Belgische Staat, als enige aandeelhouder van de | Considérant que l'Etat belge, en tant qu'unique actionnaire de la |
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij, de gelegenheid | Société fédérale de Participations et d'Investissement, a eu |
heeft gehad om in het regeerakkoord van 9 oktober 2014, haar visie | l'occasion d'exposer dans l'accord du Gouvernement du 9 octobre 2014, |
uiteen te zetten als aandeelhouder van de Federale Participatie- en | sa vision pour la législature en cours, en qualité d'actionnaire de la |
Investeringsmaatschappij voor de lopende legislatuur. In uitvoering | Société fédérale de Participations et d'Investissement. Qu'en |
van deze visie werden studies besteld teneinde aanbevelingen te | exécution de cette vision, des études ont été commandées afin |
verkrijgen die de totstandkoming van de gewenste strategie zouden | d'obtenir des recommandations permettant la mise en place de la |
toelaten. | stratégie souhaitée; |
Overwegende dat het de Belgische Staat toekomt om de concrete middelen | Considérant qu'il revient à l'Etat belge de déterminer, à l'appui de |
te bepalen, met ondersteuning van deze twee studies, ter uitvoering | ces deux études, les moyens concrets permettant l'exécution de la |
van de gewenste strategie. Dat het toevertrouwen van het | stratégie souhaitée en confiant, notamment, la présidence du Conseil |
voorzitterschap van de Federale Participatie- en | d'Administration de la Société fédérale de Participations et |
Investeringsmaatschappij aan de bestuurder die het grootste vertrouwen | d'Investissement à l'administrateur qui recueille la plus grande |
geniet om deze post te bekleden, kadert in de optiek om de doelen te | confiance pour occuper ce poste, dans l'optique de la réalisation des |
verwezenlijken die worden nagestreefd door de Ministerraad. | objectifs visés par le Conseil des Ministres; |
Overwegende dat bij de hoorzitting van 13 juni 2016, Mevr. BOVY het | Considérant que lors de son audition du 13 juin 2016, Mme BOVY a pu |
belang van haar engagement binnen de Federale Participatie- en | exposer l'importance de son engagement au sein de la Société fédérale |
Investeringsmaatschappij heeft kunnen toelichten evenals haar visie | |
van de maatschappij in het licht van de doelstellingen die worden | de Participation et d'Investissement et sa vision de la société à la |
nagestreefd door de Regering zoals aangegeven in de aanbevelingen | lumière des objectifs poursuivis par le Gouvernement au travers des |
vervat in de conclusies van de verkregen studies; | recommandations contenues dans les conclusions des études recueillies; |
Overwegende dat op basis van het verslag van de Minister van Financiën | Considérant qu'en se fondant sur le rapport du Ministre des Finances |
die aan de betrokkene zal worden meegedeeld, de Ministerraad van | qui sera notifié à l'intéressée, le Conseil des Ministres a estimé que |
oordeel is dat de visie van Mevr. BOVY niet op optimale wijze beantwoordt aan de doelstellingen van het regeerakkoord, noch aan de doelstellingen die de Belgische Staat op de korte, middellange en lange termijn wenst na te streven; Overwegende bovendien dat de Regering gewenst zou hebben om een meer proactieve en onderbouwde hulp te hebben bij de identificatie van de verschillende mogelijke opties voor elk van de verschillende portefeuilles die door de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij worden beheerd. Dat de Regering vaststelt dat de betrokkene zich in hoofdzaak beperkte tot het overmaken van de studies. Overwegende dat de Ministerraad instemt met de motieven die werden uitgedrukt in het verslag van de Minister van Financiën. Dezen kunnen worden beschouwd als zijnde integraal hernomen in dit besluit; Overwegende dat het, in het belang van de maatschappij, op het ogenblik dat er belangrijke beslissingen moeten worden genomen, wenselijk voorkomt om het voorzitterschap toe te vertrouwen aan een andere persoon met een nieuwe kijk op de situatie en met wie een meer | la vision de Mme BOVY ne répondait pas de manière optimale aux objectifs de l'accord de gouvernement, ni aux objectifs que l'Etat belge entend poursuivre à court, moyen et long terme; Considérant par ailleurs que le Gouvernement aurait souhaité pouvoir bénéficier d'une aide plus proactive et fouillée dans l'identification des différentes options possibles pour chacun des portefeuilles qui sont gérés par la Société fédérale de Participation et d'Investissement. Il faut constater qu'en l'espèce, l'intéressée s'est principalement limitée à transmettre les résultats des conclusions des consultants. Considérant que le Conseil des Ministres partage les motifs exprimés dans le rapport du Ministre des finances. Ceux-ci devant être considérés comme intégralement reproduits dans le présent arrêté; Considérant qu'il apparait souhaitable, dans l'intérêt de la société, au moment où d'importantes décisions doivent être prises, de confier la Présidence du Conseil d'administration à une autre personne, bénéficiant ainsi d'un regard nouveau sur la situation et avec |
proactive relatie kan worden aangegaan; | laquelle une relation plus proactive pourrait être nouée; |
Overwegende dat, zonder de loyaliteit aan de Belgische staat in vraag | Considérant que, sans remettre en question la loyauté envers l'Etat |
te stellen, noch het werk van Mevr. BOVY als voorzitter van de Raad | belge et le travail effectué par Mme BOVY en tant que présidente du |
van bestuur van Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij, de | Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et |
Ministerraad beslist om een einde te stellen aan het mandaat van | d'Investissements, le conseil des ministres décide de mettre fin au |
Mevrouw Laurence BOVY als voorzitter van de Federale Participatie- en | mandat de présidente du conseil d'administration de Madame Laurence |
Investeringsmaatschappij. | Bovy, dans l'intérêt de la société. |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres |
in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van Mevrouw |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de Madame Laurence BOVY, |
Laurence Bovy, voorzitter van de Federale Participatie- en | présidente de la Société fédérale de Participations et |
Investeringsmaatschappij. | d'Investissement. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de sa publication. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Johan VAN OVERTVELDT. | Johan VAN OVERTVELDT |