Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de korpschefs zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal fixant les modalités de l'élection des chefs de corps siégeant dans le Collège des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
13 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere | 13 JUILLET 2014. - Arrêté royal fixant les modalités de l'élection des |
regels inzake de verkiezing van de korpschefs zetelend in het College | chefs de corps siégeant dans le Collège des cours et tribunaux visé à |
van de hoven en rechtbanken bedoeld in artikel 181 van het | l'article 181 du Code judiciaire |
Gerechtelijk Wetboek | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 182, zesde lid, hersteld | Vu le Code judiciaire, l'article 182, alinéa 6, rétabli par la loi du |
bij de wet van 18 februari 2014; | 18 février 2014; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2014; |
Gelet op advies 56.294/3 van de Raad van State, gegeven op 26 mei | Vu l'avis 56.294/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition de la Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definitie | CHAPITRE 1er. - Définition |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
|
onder : 1° College : het College van de hoven en rechtbanken bedoeld in | Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek; | 1° Collège : le Collège des cours et tribunaux visé à l'article 181 du |
Code judiciaire; | |
2° kiescollege : het kiescollege bedoeld in artikel 182, vierde en | 2° collège électoral : le collège électoral visé à l'article 182, |
vijfde lid, van hetzelfde Wetboek. | alinéa 4 et 5, du même Code. |
HOOFDSTUK 2. - Procedure tot aanwijzing van de korpschefs zetelend in | CHAPITRE 2. - De la procédure de désignation des chefs de corps |
het College | siégeant dans le Collège |
Afdeling 1. - Verrichtingen die aan de stemming voorafgaan | Section 1re. - Des opérations antérieures au vote |
Art. 2.Uiterlijk vier maanden voor de einddatum van de mandaten van |
Art. 2.Au plus tard quatre mois avant la fin des mandats des membres |
de leden van het College stelt de Voorzitter van het College : | du Collège, le Président du Collège établit : |
- een voorlopige lijst op van de verkiesbare eerste voorzitters van de | - une liste provisoire des premiers présidents éligibles des cours |
hoven van beroep en van de arbeidshoven; | d'appel et des cours du travail; |
- een voorlopige lijst op van de verkiesbare voorzitters van de | - une liste provisoire des présidents éligibles des tribunaux de |
rechtbanken van eerste aanleg, van de arbeidsrechtbanken, van de | première instance, des tribunaux de commerce, des tribunaux du travail |
rechtbanken van koophandel en van de vrederechters en rechters in de politierechtbank. Worden ambtshalve weggelaten van de voorlopige lijsten van de verkiesbare magistraten, de korpschefs van wie het lopende en niet hernieuwbare mandaat eindigt voor de einddatum van de mandaten van de leden van het College of van wie het lopende en niet hernieuwbare mandaat eindigt binnen drie maanden te rekenen van de einddatum van deze mandaten. Elke verkiesbare korpschef is kandidaat. De kandidaten worden in alfabetische volgorde en per categorie van rechtscollege die zij vertegenwoordigen, gerangschikt. Op vraag van de Voorzitter van het College, vermeldt de korpschef bedoeld in artikel 100/2, de categorie van rechtscollege die hij wenst te vertegenwoordigen. De voorlopige lijst van kandidaten vermeldt voor elke magistraat de naam, de voornaam, de geboortedatum, de hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende mandaat en de taalgroep waartoe hij behoort. Art. 3.Uiterlijk vier maanden voor de einddatum van de mandaten van de leden van het College worden tevens door de Voorzitter van het College opgesteld : - een voorlopige lijst van de kiezers die eerste voorzitter zijn van een hof van beroep en van een arbeidshof; - een voorlopige lijst van de kiezers die voorzitter zijn van een rechtbank van eerste aanleg, van een arbeidsrechtbank, van een rechtbank van koophandel en van de vrederechters en rechters in de politierechtbank. |
et des juges de paix et des juges au tribunal de police. Sont omis d'office des listes provisoires des magistrats éligibles les chefs de corps dont le mandat en cours, non renouvelable, expire avant la date d'expiration des mandats des membres du Collège ou dont le mandat en cours, non renouvelable, expire dans les trois mois qui suivent la date d'expiration de ces mandats. Tout chef de corps éligible est candidat. Les candidats sont classés par ordre alphabétique et par catégorie de juridiction qu'ils représentent. A la demande du Président du Collège, le chef de corps visé à l'article 100/2 du Code judiciaire, désigne la catégorie de juridiction qu'il souhaite représenter. La liste provisoire des candidats mentionne pour chaque magistrat ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, la date du terme normal du mandat en cours et le groupe linguistique auquel il appartient. Art. 3.Au plus tard quatre mois avant la fin des mandats des membres du Collège, sont également établies par le Président du Collège : - une liste provisoire des électeurs qui sont premier président d'une cour d'appel et d'une cours du travail; - une liste provisoire des électeurs qui sont président d'un tribunal de première instance, d'un tribunal de commerce, d'un tribunal du travail et des juges de paix et des juges au tribunal de police. |
De lijst vermeldt voor iedere korpschef de naam, de voornaam, de | La liste mentionne pour chaque chef de corps, ses nom et prénom, sa |
geboortedatum, de hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende | date de naissance, sa qualité, la date du terme normal du mandat en |
cours et le groupe linguistique auquel il appartient. | |
mandaat en de taalgroep waartoe hij behoort. | Le magistrat qui remplace un chef de corps empêché sur base de |
De magistraat die op grond van artikel 319 van het Gerechtelijk | l'article 319 du Code judiciaire a droit de vote. |
Wetboek een verhinderde magistraat vervangt, heeft stemrecht. | |
Art. 4.Uiterlijk drie maanden voor de einddatum van de mandaten van |
Art. 4.Le Président du Collège adresse à chaque premier président et |
de leden van het College bezorgt de Voorzitter van het College aan | président en fonction, au plus tard trois mois avant la date |
iedere in functie zijnde eerste voorzitter of voorzitter de voorlopige | d'expiration des mandats des membres du Collège, la liste provisoire |
lijst van de verkiesbare korpschefs, alsmede de voorlopige lijst van de kiezers van zijn kiescollege. Art. 5.De bezwaren moeten op straffe van onontvankelijkheid bij gewone brief worden bezorgd aan de Voorzitter van het College, binnen veertien kalenderdagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van de lijst. De korpschef vermeldt of het bezwaar betrekking heeft op de lijst van de kiezers, op de lijst van de verkiesbare magistraten of op beide lijsten. De Voorzitter van het College onderzoekt de bezwaren. Zij die een bezwaar hebben ingediend worden bij gewone brief op de hoogte gebracht van zijn beslissing binnen veertien kalenderdagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van het bezwaar. Art. 6.Uiterlijk twee maanden voor de einddatum van de mandaten van de leden van het College, stelt de Voorzitter van het College de definitieve lijsten op. Worden ambtshalve weggelaten van de definitieve lijsten zij die overleden zijn, ontslag hebben genomen, ambtshalve ontslagen zijn of ontzet zijn tussen de datum van de opmaak van de voorlopige lijst en |
des chefs de corps éligibles et la liste provisoire des électeurs de son collège électoral. Art. 5.Sous peine d'irrecevabilité, les réclamations doivent être adressées par courrier ordinaire au Président du Collège, dans les quatorze jours calendriers qui suivent la date d'envoi de la liste. Le chef de corps précise si la réclamation porte sur la liste des votants, des magistrats éligibles ou sur les deux. Les réclamations sont examinées par le Président du Collège. Ceux qui ont introduit une réclamation sont informés par courrier ordinaire de sa décision dans les quatorze jours calendriers qui suivent la date d'envoi de la réclamation. Art. 6.Le Président du Collège établit les listes définitives au plus tard deux mois avant la date d'expiration des mandats des membres du Collège. Sont omis d'office des listes définitives ceux qui sont décédés, ont démissionné, ceux qui ont été démis d'office ou destitués entre la date d'établissement de la liste provisoire et la date d'établissement |
de datum van de opmaak van de definitieve lijst. | de la liste définitive. |
De korpschefs die de eed aflegden tussen de datum van de opmaak van de | Les chef de corps qui ont prêté serment entre la date d'établissement |
voorlopige lijsten en de datum van opmaak van de definitieve lijsten | des listes provisoires et la date d'établissement des listes |
worden toegevoegd aan de definitieve lijsten. | définitives sont ajoutés sur les listes définitives. |
Afdeling 2. - Stembiljet | Section 2. - Du bulletin de vote |
Art. 7.Voor iedere kiescollege wordt op grond van de definitieve |
Art. 7.Pour chaque collège électoral, un bulletin de vote bilingue |
lijsten een tweetalig stembiljet opgesteld. | est établi sur la base des listes définitives. |
Elke op een definitieve lijst vermelde korpschef wordt er ambtshalve | Chaque chef de corps repris sur une liste définitive y est inscrit |
opgenomen onder de categorie van rechtscollege die hij | d'office sous la catégorie de juridiction qu'il représente avec |
vertegenwoordigt met vermelding van zijn naam, voornaam, | mention de ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, la |
geboortedatum, hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende | date du terme normal du mandat en cours et le groupe linguistique |
mandaat en de taalgroep waartoe hij behoort. | auquel il appartient. |
Art. 8.Het stembiljet wordt opgesteld op wit papier voor het |
Art. 8.Le bulletin de vote est établi sur papier blanc pour le |
kiescollege van de eerste voorzitters en op groen papier voor het | collège électoral des premiers présidents et sur papier vert pour le |
kiescollege van de voorzitters, overeenkomstig de modellen opgenomen | collège électoral des présidents, conformément aux modèles repris dans |
in de bijlagen 1 en 2. Het wordt gedrukt op een enkel vel papier van | les annexes 1 et 2. Il est imprimé sur une seule feuille de papier de |
formaat A4 (210 x 297 mm), in voorkomend geval, op beide zijden. | format A4 (210 x 297 mm), le cas échéant, sur les deux faces. |
Naast iedere naam en voornaam, hoedanigheid, geboortedatum, normale | En face de chaque nom et prénom, de la qualité, de la date de |
einddatum van het lopende mandaat en taalgroep waartoe de kandidaat | naissance et de la date du terme normal du mandat en cours et le |
behoort, staat een stemvak. De stemvakken zijn zwart met in het midden | groupe linguistique auquel le candidat appartient, figure une case. |
Les cases sont noires et contiennent en leur centre une pastille de la | |
een stip van dezelfde kleur als het papier. Het is verboden enig ander | même couleur que le papier. L'emploi de tout autre bulletin de vote |
stembiljet te gebruiken. | est interdit. |
Art. 9.Uiterlijk 45 kalenderdagen voor de einddatum van de mandaten |
Art. 9.Au plus tard 45 jours calendriers avant la date d'expiration |
van de leden van het College worden twee afgestempelde ad-hoc | des mandats des membres du Collège, deux bulletins de vote ad hoc |
stembiljetten en een formulier waaruit blijkt dat is gestemd, conform | estampillés et un formulaire d'attestation de vote, conforme à |
bijlage 3, vergezeld van twee omslagen, bij brief aan elke kiezer | l'annexe 3, sont adressés par courrier à chaque électeur accompagnés |
bezorgd. | de deux enveloppes. |
Afdeling 3. - Stemming | Section 3. - Du vote |
Art. 10.De stemming is verplicht en geheim. Stemmen bij volmacht is |
Art. 10.Le vote est obligatoire et secret. Le vote par procuration |
uitgesloten. | est exclu. |
Art. 11.Om geldig te zijn moet de kiezer op hetzelfde stembiljet |
Art. 11.Pour être valable, l'électeur doit voter sur un même bulletin |
stemmen : | : |
1° binnen het kiescollege van de eerste voorzitters voor drie | 1° au sein du collège électoral des premiers présidents pour trois |
vertegenwoordigers van de hoven van beroep en een vertegenwoordiger | représentants des cours d'appel et un représentant des cours du |
van de arbeidshoven; | travail; |
2° binnen het kiescollege van de voorzitters voor drie | 2° au sein du collège électoral des présidents pour trois |
vertegenwoordigers van de rechtbanken van eerste aanleg, een | représentants des tribunaux de première instance, un représentant des |
vertegenwoordiger van de rechtbanken van koophandel, een | tribunaux de commerce, un représentant des tribunaux du travail et un |
vertegenwoordiger van de arbeidsrechtbanken en een vertegenwoordiger | représentant des présidents des juges de paix et des juges au tribunal |
van de voorzitters van de vrederechters en rechters in de | de police. |
politierechtbank. | |
Art. 12.De kiezer brengt een stem uit in het stemvak naast de naam |
Art. 12.L'électeur remplit la case située à la suite du nom des |
van de kandidaten waarop hij wenst te stemmen. | candidats auxquels il souhaite apporter sa voix. |
Art. 13.Van het tweede stembiljet bedoeld in artikel 9 wordt enkel |
Art. 13.Il n'est fait usage du second bulletin visé à l'article 9 que |
gebruik gemaakt als de kiezer het ontvangen stembiljet beschadigt of | si l'électeur détériore le bulletin de vote reçu ou s'il se trompe. |
zich vergist. Art. 14.De kiezer schuift zijn stembiljet in de witte omslag waarop |
Art. 14.L'électeur met son bulletin de vote dans l'enveloppe blanche |
geen enkele vermelding mag worden aangebracht. | sur laquelle aucune mention ne peut être apportée. |
De gesloten witte omslag met het stembiljet wordt in de gekleurde | L'enveloppe blanche contenant le bulletin de vote est glissée fermée |
omslag geschoven die per gewone post aan de Voorzitter van het College | dans l'enveloppe de couleur adressée par courrier ordinaire au |
wordt bezorgd uiterlijk een maand voor de einddatum van de mandaten | Président du Collège au plus tard un mois avant la date d'expiration |
van de leden van het College. Deze tweede omslag bevat tevens het in | des mandats des membres du Collège. Cette seconde enveloppe contient |
artikel 9 bedoelde en door de korpschef ondertekende formulier waaruit | également l'attestation de vote visée à l'article 9 signée par le chef |
blijkt dat is gestemd. | de corps. |
Afdeling 4. - Stemopneming | Section 4. - Du dépouillement |
Art. 15.Het stemopnemingsbureau bestaat uit de directeur van de |
Art. 15.Le bureau de dépouillement est composé du directeur du |
steundienst van het College, die tevens dit bureau voorzit, een | service d'appui, qui préside, d'un membre du personnel néerlandophone |
Nederlandstalig en een Franstalig personeelslid van het steundienst | et d'un membre du personnel francophone du service d'appui auprès du |
bij het College, die zijn aangewezen door eerstgenoemde. | Collège, désignés par lui. |
De stemopneming heeft uiterlijk plaats binnen veertien kalenderdagen | Le dépouillement a lieu au plus tard dans les quatorze jours |
te rekenen vanaf de einddatum van de opgelegde termijn voor de | calendriers qui suivent la date d'expiration du délai imparti pour |
verzending van het stembiljet overeenkomstig artikel 14. | l'envoi du bulletin de vote conformément à l'article 14. |
Art. 16.Ongeldig zijn : |
Art. 16.Sont nuls : |
1° alle andere stembiljetten dan die welke aan de kiezers zijn bezorgd; | 1° tous les bulletins de vote autres que ceux adressés aux électeurs; |
2° de stembiljetten waarop niet is gestemd zoals bepaald in artikel | 2° les bulletins de vote dans lesquels les votes ne sont pas exprimés |
11; | de la façon prévue à l'article 11; |
3° de stembiljetten waarvan de vorm of de afmetingen veranderd zijn, | 3° les bulletins de vote dont la forme ou les dimensions ont été |
die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of waarop een teken, | altérées, qui contiennent un papier ou un objet quelconque ou qui |
een doorhaling, een merk of woorden die niet bij dit besluit | contiennent un signe, une rature, une marque ou des mots non autorisés |
geoorloofd zijn, zijn aangebracht; | par le présent arrêté; |
4° de stembiljetten overgezonden in een open omslag of in een omslag | 4° les bulletins de vote transmis dans une enveloppe ouverte ou sur |
die vermeldingen bevat waardoor de kiezer kan worden geïdentificeerd. | laquelle figure des mentions permettant l'identification du votant. |
Art. 17.De korpschefs worden op de hoogte gebracht van de dag, het uur en de plaats van de stemopneming. Het staat hen vrij daarbij aanwezig te zijn. Art. 18.Het stemopnemingsbureau beslist bij meerderheid van stemmen over de geldigheid van twijfelachtige stembiljetten. De ongeldige stembiljetten worden geparafeerd door het stemopnemingsbureau. Art. 19.Het stemopnemingsbureau bepaalt per kiescollege het totale aantal geldige, blanco en ongeldige stembiljetten, het aantal korpschefs die de omslag niet hebben overgezonden, alsmede het aantal stemmen behaald door iedere kandidaat. De kandidaten worden per kiescollege gerangschikt in volgorde van het aantal behaalde stemmen. Alle overgezonden stembiljetten die ingedeeld zijn zoals supra bepaald, worden in afzonderlijke omslagen geschoven, die gesloten en verzegeld worden. Het resultaat van de verrichtingen wordt opgenomen in een tweetalig proces-verbaal waarvan het model als bijlage 4 is gevoegd. Het proces-verbaal wordt ondertekend door de leden van het stemopnemingsbureau en de getuigen bedoeld in artikel 17. |
Art. 17.Les chefs de corps sont avisés du jour, de l'heure et du lieu du dépouillement. Ils sont libres d'y assister. Art. 18.Le bureau de dépouillement décide à la majorité des voix de la validité des bulletins douteux. Les bulletins nuls sont paraphés par le bureau de dépouillement. Art. 19.Le bureau de dépouillement fixe par collège électoral, le nombre total des bulletins valables, celui des bulletins blancs et nuls, le nombre de chefs de corps n'ayant pas transmis d'enveloppe ainsi que le nombre de suffrages obtenus par chaque candidat. Le classement des candidats est établi par collège électoral, en fonction du nombre de suffrages obtenu. Tous les bulletins transmis, classés comme il est dit ci-dessus, sont placés sous des enveloppes distinctes, fermées et scellées. Le résultat des opérations est inscrit au procès-verbal bilingue dont le modèle est joint en annexe 4. Le procès-verbal est signé par les membres du bureau de dépouillement et par les témoins visés à l'article 17. |
Art. 20.In de volgorde van de overeenkomstig artikel 19 opgestelde |
Art. 20.Dans l'ordre de classement établi conformément à l'article |
rangschikking, zijn verkozen tot lid van het College de korpschefs met | 19, sont élus en qualité de membre du Collège les chefs de corps ayant |
het meeste aantal stemmen en die eveneens beantwoorden aan de | obtenu le plus grand nombre de suffrages et qui répondent également |
samenstellingscriteria waaraan het College moet voldoen, | aux critères de composition auxquels le Collège doit satisfaire, |
overeenkomstig artikel 182, eerste, vierde en vijfde lid, van het | conformément à l'article 182, alinéas 1er, 4 et 5, du Code judiciaire. |
Gerechtelijk Wetboek. Bij staking van stemmen wordt voorrang gegeven | En cas de parité des suffrages, la priorité est donnée au plus jeune |
aan de jongste van de kandidaten. | des candidats. |
Binnen het kiescollege van de eerste voorzitters, is de eerste | Au sein du collège électoral des premiers présidents, est toutefois |
voorzitter van het arbeidshof die de meeste stemmen behaald heeft | élu par priorité comme membre du Collège le premier président de la |
niettemin bij voorrang verkozen als lid van het College. | cour du travail qui a obtenu le plus de suffrages. |
Binnen het kiescollege van de voorzitters, zijn de voorzitter van de rechtbank van koophandel, de voorzitter van de arbeidsrechtbank et de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank die de meeste stemmen behaald hebben niettemin bij voorrang aangewezen als leden van het College. Een lijst van de opvolgers voor de leden van het College wordt opgesteld voor de duur van het mandaat. Deze lijst bestaat uit de niet-verkozen kandidaten in de volgorde van het aantal behaalde stemmen. De samenstelling van de het College wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Deze bekendmaking geldt als installatie. | Au sein du collège électoral des présidents, sont toutefois élus par priorité comme membres du Collège, le président du tribunal de commerce, le président du tribunal du travail et le président des juges de paix et des juges au tribunal de police qui ont obtenu le plus de suffrages. Une liste de membres successeurs du Collège est établie pour la durée du mandat. Elle est constituée des candidats non élus classés en fonction du nombre de suffrages obtenus. La composition du Collège est publiée au Moniteur belge. Cette publication vaut installation. |
HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires |
Art. 21.Voor de eerste verkiezingen : |
Art. 21.Pour les premières élections : |
1° verricht de Voorzitter van het directiecomité van de Federale | 1° les missions confiées au Président du Collège sont exercées par le |
Overheidsdienst Justitie of zijn vervanger de taken die in dit besluit | Président du Comité de Direction du Service public fédéral Justice ou |
aan de Voorzitter van het College worden toevertrouwd; | son remplaçant; |
2° de stemopnemingsbureau bestaat uit de Voorzitter van het | 2° le bureau de dépouillement est composé du Président du Comité de |
Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie, die tevens | Direction du Service public fédéral Justice, qui préside, d'un membre |
dit bureau voorzit, een Nederlandstalig en een Franstalig | du personnel néerlandophone et d'un membre du personnel francophone du |
personeelslid van de Federale Overheidsdienst Justitie, aangewezen | Service public fédéral Justice, désignés par lui; |
door eerstgenoemde; | |
3° worden de voorlopige lijsten van de verkiesbare korpschefs en van | 3° les listes provisoires des chefs de corps éligibles et des votants |
de kiezers bedoeld in artikel 4 uiterlijk op 1 september 2014 aan alle | visées à l'article 4 sont envoyées à tous les chefs de corps au plus |
korpschefs bezorgd; | tard le 1er septembre 2014; |
4° worden de bezwaren bedoeld in artikel 5 via elektronische weg | 4° les réclamations visées à l'article 5 sont introduites par voie |
ingediend op volgend adres binnen veertien dagen te rekenen van de | électronique dans les quatorze jours calendriers de l'envoi des listes |
overzending van de lijsten bedoeld onder 3° : | visé au 3° à l'adresse suivante : |
chrverkiezingen2014-cctelections2014@just.fgov.be; | chrverkiezingen2014-cctelections2014@just.fgov.be; |
5° worden de definitieve lijsten bedoeld in artikel 7 uiterlijk op 1 | 5° les listes définitives visées à l'article 7 sont établies au plus |
oktober 2014 opgesteld; | tard le 1er octobre 2014; |
6° worden de stembiljetten uiterlijk op 15 oktober 2014 overgezonden | 6° les bulletins de vote sont transmis aux chefs de corps figurant sur |
aan de korpschefs vermeld op de definitieve kiezerslijst; | la liste définitive des électeurs au plus tard le 15 octobre 2014; |
7° worden de stembiljetten door de kiezers uiterlijk op 31 oktober | 7° les bulletins de vote sont transmis par les électeurs conformément |
2014 overgezonden, overeenkomstig artikel 14; | à l'article 14 au plus tard le 31 octobre 2014; |
8° heeft de stemopneming uiterlijk op 15 november 2014 plaats. | 8° le dépouillement a lieu au plus tard le 15 novembre 2014. |
Art. 22.De samenstelling van het College wordt uiterlijk op 1 |
Art. 22.La composition du Collège est publiée au Moniteur belge au |
december 2014 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | plus tard le 1er décembre 2014. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 24.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 24.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Model van stembiljet voor de verkiezing van de leden van het College | Modèle du bulletin de vote pour les élections des membres du Collège |
van de hoven en rechtbanken | des cours et tribunaux |
Stembiljet | Bulletin de vote |
Verkiezing van de leden van het College van de hoven en rechtbanken | Elections des membres du Collège des cours et tribunaux |
Kiescollege van de eerste voorzitters | Collège électoral des premiers présidents |
Verkiezing voor de periode ... (1) | Election pour la période ... (1) |
Hoven van beroep | Cours d'appel |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Arbeidshoven | Cours du travail |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Periode van de mandaten | (1) Périodicité des mandats |
(2) Naam, voornaam, geboortedatum | (2) Nom, prénom, date de naissance |
(3) Hoedanigheid waarin betrokkene aangewezen is | (3) Qualité dans laquelle le candidat est désigné |
(4) Normale einddatum van het lopende mandaat | (4) Date normale de fin de mandat en cours |
(5) Taalgroep | (5) Groupe linguistique |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juli 2014 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juillet 2014 fixant les |
vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de | modalités de l'élection des chefs de corps siégeant dans le Collège |
korpschefs zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld | |
in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek. | des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Model van stembiljet voor de verkiezing van de leden van het College | Modèle du bulletin de vote pour les élections des membres du Collège |
van de hoven en rechtbanken | des cours et tribunaux |
Stembiljet | Bulletin de vote |
Verkiezing van de leden van het College van de hoven en rechtbanken | Elections des membres du Collège des cours et tribunaux |
Kiescollege van de voorzitters | Collège électoral des présidents |
Verkiezing voor de periode ... (1) | Election pour la période ... (1) |
Rechtbanken van eerste aanleg | Tribunaux de première instance |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Arbeidsrechtbanken | Tribunaux du travail |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Rechtbanken van koophandel | Tribunaux de commerce |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vrederechters en rechters in de politierechtbank | Juges de paix et juges au tribunal de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Periode van de mandaten | (1) Périodicité des mandats |
(2) Naam, voornaam, geboortedatum | (2) Nom, prénom, date de naissance |
(3) Hoedanigheid waarin betrokkene aangewezen is | (3) Qualité dans laquelle le candidat est désigné |
(4) Normale einddatum van het lopende mandaat | (4) Date normale de fin de mandat en cours |
(5) Taalgroep | (5) Groupe linguistique |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juli 2014 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juillet 2014 fixant les |
vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de | modalités de l'élection des chefs de corps siégeant dans le Collège |
korpschefs zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld | |
in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek. | des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Bewijs van kiesverrichting, in te vullen door de korpschef en te | Attestation de vote à remplir par le chef de corps et à joindre à |
voegen bij de verzegelde brief die het stembiljet bevat. | l'enveloppe scellée contenant le bulletin de vote. |
Ik, ondergetekende, (naam en voornaam) ..................... houder | Je soussigné ................. (nom, prénom), titulaire du mandat de |
van het mandaat van .......................... (hoedanigheid) | .......................... (qualité) de |
........................ (rechtscollege) sinds .................... | ........................................ (juridiction) depuis le |
(datum), verklaar onder ede de stemverplichtingen te hebben volbracht, | ................... (date), certifie sur l'honneur avoir rempli mes |
met toepassing van artikel 182 van het Gerechtelijk Wetboek en van het | obligations de vote en application de l'article 182 du Code judiciaire |
koninklijk besluit van 13 juli 2014 tot vaststelling van de nadere | et de l'arrêté royal du 13 juillet 2014 fixant les modalités de |
regels inzake de verkiezing van de korpschefs zetelend in het College | l'élection des chefs de corps siégeant dans le Collège des cours et |
van de hoven en rechtbanken bedoeld in artikel 181 van het | tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire. |
Gerechtelijk Wetboek. | |
Aantekening | Signature |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juli 2014 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juillet 2014 fixant les |
vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de | modalités de l'élection des chefs de corps siégeant dans le Collège |
korpschefs zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld | |
in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek. | des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
Proces-verbaal van het stemopnemings-bureau voor de verkiezing van de | Procès-verbal du bureau de dépouillement pour l'élection des chefs de |
korpschefs zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld | corps siégeant dans le Collège des cours et tribunaux visé à l'article |
in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek | 181 du Code judiciaire |
Het stemopnemingsbureau voor de verkiezing van de korpschefs zetelend | Le bureau de dépouillement pour l'élection des chefs de corps siégeant |
in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld in artikel 181 van | dans le Collège des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code |
het Gerechtelijk Wetboek, is samengesteld uit (1) : | judiciaire, est composé de (1) : |
- Mevrouw/De heer . . . . . , Voorzitter | - Madame/Monsieur . . . . . , Président |
- Mevrouw/De heer . . . . ., | - Madame/Monsieur . . . . . , |
- Mevrouw/De heer . . . . ., | - Madame/Monsieur . . . . . , |
Als getuigen dienen zich aan (2) : | Se présentent comme témoins (1) : |
- Mevrouw/De heer . . . . ., | - Madame/Monsieur . . . . . , |
- Mevrouw/De heer . . . . ., | - Madame/Monsieur . . . . . , |
- Mevrouw/De heer . . . . ., | - Madame/Monsieur . . . . . , |
De omslagen houdende de stembiljetten werden (in aanwezigheid van de | Les enveloppes contenant les bulletins de vote ont été ouvertes et |
getuigen (1)) geopend en geteld. | ceux-ci ont été comptés (en présence des témoins (1)). |
Het totaal aantal geldige stembiljetten bedraagt | Le nombre total des bulletins de vote valables s'élève à |
.......................... (2), terwijl dit van de blanco en ongeldige | .................................... (2), celui des bulletins blancs |
stembiljetten bedraagt .............................. (2) | ou nuls à ........................... (2) |
Het aantal korpschef die de omslag niet hebben overgezonden bedraagt | Le nombre de chefs de corps n'ayant pas transmis d'enveloppe s'élève à |
............ (2) | ............... (2) |
Het totaal aantal stemmen per kandidaat uitgebracht door het | Le total des suffrages par candidat émis par le collège électoral des |
kiescollege van de eerste voorzitters bedraagt, in dalende orde, (3) : | premiers présidents s'élève, en ordre décroissant, à (3) : |
- . . . . . | - . . . . . |
- . . . . . | - . . . . . |
- . . . . . | - . . . . . |
Het totaal aantal stemmen per kandidaat uitgebracht door het | Le total des suffrages par candidat émis par le collège électoral des |
kiescollege van de voorzitters bedraagt, in dalende orde (3) : | présidents s'élève, en ordre décroissant, à (3) : |
- . . . . . | - . . . . . |
- . . . . . | - . . . . . |
- . . . . . | - . . . . . |
Gedaan te . . . . ., op . . . . . | Fait à . . . . ., le |
Handtekening van de leden van het stemopnemingsbureau : | Signature des membres du bureau de dépouillement : |
Handtekening van de getuigen | Signature des témoins |
(1) Schrappen wat niet past | (1) Biffer la mention inutile |
(2) Aantallen in letters | (2) Nombre en lettres |
(3) Dalende rangschikking van de kandidaten (naam, voornaam en | (3) Classement décroissant des candidats (nom de famille, prénom et |
hoedanigheid) met vermelding van het aantal (in letters) van de | qualité) en fonction du nombre (en lettres) de suffrages obtenus |
behaalde stemmen. | |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juli 2014 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juillet 2014 fixant les |
vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de | modalités de l'élection des chefs de corps siégeant dans le Collège |
korpschefs zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld | |
in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek. | des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |