Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot invoeging van een artikel 71bis in het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot invoeging van een artikel 71bis in het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal insérant un article 71bis dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot invoeging van een artikel 71bis 13 JUILLET 2007. - Arrêté royal insérant un article 71bis dans
in het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
werkloosheidsreglementering (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; la loi du 14 février 1961;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 1 maart 2007; le 1er mars 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 22 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2007;
maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 juni 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juin 2007;
Gelet op advies 43.264/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni Vu l'avis 43.264/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de

Article 1er.A l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant

werkloosheidsreglementering wordt een artikel 71bis ingevoegd, luidend réglementation du chômage est inséré un article 71bis, rédigé comme
als volgt: suit :
«

Art. 71bis.§ 1. Artikel 71 is niet van toepassing op de volledig

«

Art. 71bis.§ 1er. L'article 71 ne s'applique pas au chômeur complet

werkloze die de vrijstelling bedoeld in artikel 89, § 2, geniet. qui bénéficie de la dispense visée à l'article 89, § 2.
In afwijking van het eerste lid, blijft evenwel onderworpen aan Par dérogation à l'alinéa 1er, reste cependant soumis à l'article 71,
artikel 71, eerste lid, 1° en 3° tot 6°, de werkloze die op alinéa 1er, 1° et 3° à 6°, le chômeur qui exerce, de façon accessoire,
bijkomstige wijze een activiteit uitoefent in de zin van artikel 45, une activité au sens de l'article 45 ou qui exerce une activité
of die een artistieke activiteit uitoefent overeenkomstig artikel artistique conformément à l'article 74bis, pour autant qu'il choisisse
74bis, voor zover hij deze procedure verkiest in plaats van de cette procédure au lieu de la procédure mentionnée à l'alinéa 1er.
procedure vermeld in het eerste lid.
§ 2. De werkloze, die in toepassing van § 1, eerste lid, niet in het § 2. Le chômeur qui, en application du § 1er, alinéa 1er, n'est pas en
bezit is van een controlekaart, moet aan zijn uitbetalingsinstelling possession d'une carte de contrôle doit communiquer à son organisme de
de uitoefening meedelen van elke activiteit bedoeld in artikel 45 of paiement l'exercice de toute activité visée par l'article 45 ou 74bis.
74bis. Deze mededeling moet schriftelijk gebeuren vóór de aanvang van Cette communication doit s'effectuer par écrit avant le début de cette
deze activiteit. De werkloze moet een bewijs van deze aangifte bij activité. Le chômeur doit conserver, par-devers lui, une preuve de
zich houden tot op de laatste dag van de maand die volgt op de maand cette déclaration jusqu'au dernier jour du mois qui suit celui au
tijdens dewelke de activiteit is begonnen en dit bewijs onmiddellijk cours duquel l'activité a débuté et la présenter immédiatement à
voorleggen bij iedere vordering door een hiertoe gemachtigd persoon, chaque réquisition par une personne habilitée à cet effet, visée à
bedoeld in artikel 139, vierde lid. l'article 139, alinéa 4.
De werkloze die in toepassing van § 1, eerste lid, niet in het bezit Le chômeur qui, en application du § 1er, alinéa 1er, n'est pas en
is van een controlekaart, moet zijn uitbetalingsinstelling eveneens, possession d'une carte de contrôle, doit également communiquer à son
vóór de laatste werkdag van elke maand tijdens dewelke de gebeurtenis organisme de paiement, avant le dernier jour ouvrable de chaque mois
zich voordoet, meedelen, dat hij dagen gedekt door vakantiegeld au cours duquel l'événement se produit, l'épuisement de jours couverts
uitput, elke periode van verblijf in het buitenland die niet is gedekt par un pécule de vacances, toute période de résidence à l'étranger qui
door een vrijstelling van de toepassing van artikel 66, alsook elk n'est pas couverte par une dispense de l'application de l'article 66
ander beletsel voor de vergoedbaarheid. ainsi que tout autre obstacle à l'indemnisation.
De aangifte voorzien in het eerste en tweede lid wordt, voor de La déclaration prévue aux alinéas 1er et 2 est considérée, pour
toepassing van artikel 153, beschouwd als een verplichte aangifte in l'application de l'article 153, comme une déclaration obligatoire au
de zin van dit artikel. sens de cet article.
Artikel 154 is van toepassing op de werkloze die niet onmiddellijk bij L'article 154 est d'application au chômeur qui ne peut présenter
elke vordering door een hiertoe gemachtigd persoon, het bewijs kan immédiatement à chaque réquisition par une personne habilitée à cet
voorleggen van de aangifte bedoeld in het eerste lid, indien hij op effet, la preuve de la déclaration visée à l'alinéa 1er, si au moment
het tijdstip van deze vordering een activiteit uitoefent bedoeld in artikel 45 of 74bis. de cette réquisition, il effectue une activité visée par l'article 45 ou 74bis.
§ 3. De uitbetalingsinstelling kan, in afwijking van artikel 160, § 1, § 3. L'organisme de paiement peut, par dérogation à l'article 160, § 1er,
derde lid, zonder verantwoordingsstuk de werkloosheidsuitkeringen alinéa 3, payer sans pièce justificative les allocations de chômage
betalen waarop de werkloze, die in toepassing van § 1, eerste lid, auxquelles peut prétendre le chômeur qui, en application du § 1er,
niet in het bezit is van een controlekaart, aanspraak kan maken. alinéa 1er, n'est pas en possession d'une carte de contrôle.
In afwijking van artikel 160, § 1, derde lid, bepaalt de Par dérogation à l'article 160, § 1er, alinéa 3, l'organisme de
uitbetalingsinstelling het recht op uitkeringen van de werkloze die in paiement détermine le droit à l'allocation du chômeur qui, en
toepassing van § 1, eerste lid, niet in het bezit is van een application du § 1er, alinéa 1er, n'est pas en possession d'une carte
controlekaart, op basis van het vermoeden dat de werkloze vergoedbaar de contrôle, partant de la présomption que le chômeur est indemnisable
is voor de volledige maand, tenzij hij in het bezit is van een pour le mois complet, à moins qu'il ne soit en possession d'une
aangifte verricht door de werkloze in toepassing van § 2, eerste of déclaration faite par le chômeur en application du § 2, alinéas 1er ou
tweede lid. 2.
Indien de werkloze een aangifte heeft gedaan zoals bedoeld in § 2, Au cas où le chômeur a effectué une déclaration visée au § 2, alinéas
eerste of tweede lid, wordt het recht op werkloosheidsuitkeringen voor 1er ou 2, le droit aux allocations de chômage est, pour le mois
de betrokken maand bepaald rekening houdend met deze aangifte. Deze concerné, déterminé en tenant compte de cette déclaration. Cette
aangifte doet dienst als verantwoordingsstuk in de zin van artikel déclaration fait office de pièce justificative au sens de l'article
160, § 1. 160, § 1er.
§ 4. In afwijking van de artikelen 164 en volgende, kan de § 4. Par dérogation aux articles 164 et suivants, la procédure
indieningsprocedure en de verificatie van de betalingen gebeuren d'introduction et la vérification des paiements peuvent avoir lieu
indien de uitbetalingsinstelling, in toepassing van onderhavig dans le cas où, en application du présent article, l'organisme de
artikel, geen enkel verantwoordingsstuk indient. ». paiement n'introduit aucune pièce justificative. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du 2e mois qui

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2007. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944;
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961;
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991.
december 1991.
^