Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | l'article 68, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé |
25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; | par la loi du 12 décembre 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes |
de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, annexe « |
nageleefd, bijlage, « Algemene normen die op al de inrichtingen | III. Normes générales applicables à tous les établissements », « |
toepasselijk zijn », « III. Organisatorische normen », inzonderheid op | Normes d'organisation », notamment le 2°, modifié par les arrêtés |
2°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 augustus 1987 en 15 | royaux des 14 août 1987 et 15 février 1999, le 12°, remplacé par |
februari 1999, op 12°, vervangen bij koninklijk besluit van 14 | |
augustus 1987 en op 12°quater, ingevoegd bij koninklijk besluit van 14 | l'arrêté royal du 14 août 1987 et le 12°quater, inséré par l'arrêté |
augustus 1987; | royal du 14 août 1987; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen | Vu l'avis du 9 mars 2006 du Conseil national des établissements |
van 9 maart 2006; | hospitaliers; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 2 mei 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 2 mai 2006; |
Gelet op het advies 40.534/3 van de Raad van State, gegeven op 13 juni | Vu l'avis 40.534/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2006 en |
2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Punt 2° van rubriek « III. Organisatorische normen » van |
Article 1er.Le 2° de la rubrique « III. Normes d'organisation » de la |
onderdeel « Algemene normen die op al de inrichtingen toepasselijk | partie « Normes générales applicables à tous les établissements », |
zijn », gevoegd als bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober | figurant en annexe de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant |
1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen moeten worden | fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent |
nageleefd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 augustus 1987 | répondre, modifié par les arrêtés royaux des 14 août 1987 et 15 |
en 15 februari 1999, wordt vervangen als volgt : | février 1999, est remplacé par le suivant : |
« 2° In elk ziekenhuis dient de verantwoordelijkheid met betrekking | « 2° Dans chaque hôpital, la responsabilité de l'activité infirmière |
tot de verpleegkundige activiteit, te worden toevertrouwd aan een | sera confiée à un infirmier gradué ou accoucheuse, ou à un bachelier |
gegradueerde verpleegkundige of vroedvrouw of een bachelor in de | en soins infirmiers ou bachelier accoucheuse, au titre de chef du |
verpleegkunde of de vroedkunde als hoofd van het verpleegkundig | département infirmier. Il aura réussi une formation complémentaire de |
departement. Hij heeft een bijkomende opleiding gevolgd van | |
universitair niveau, master in de verpleegkunde en de vroedkunde of | niveau universitaire, master en art infirmier et obstétrique ou master |
master in de gezondheidsvoorlichting en -bevordering. | en santé publique. |
Onverminderd de opdracht van de directeur van het ziekenhuis, zoals | Sans préjudice de la mission du directeur de l'hôpital, visée à |
bedoeld in artikel 8, 2°, en in artikel 12 van de wet op de | l'article 8, 2°, et à l'article 12 de la loi sur les hôpitaux, le chef |
ziekenhuizen, werkt het hoofd van het verpleegkundig departement van | |
het ziekenhuis mee aan de integratie van de verpleegkundige activiteit | du département infirmier participe à l'intégration de l'activité |
in het geheel van de activiteit van het ziekenhuis, en dit in nauw | infirmière dans l'ensemble des activités de l'hôpital, et cela en |
contact met de hoofdgeneesheer en de verantwoordelijken van de | contact étroit avec le médecin en chef et les responsables des |
onderscheiden aspecten van de ziekenhuisactiviteiten. | différents aspects des activités de l'hôpital. |
Ter ondersteuning van de organisatorische en inhoudelijke aspecten van | Afin de soutenir les aspects de l'organisation et de contenu des soins |
de verpleegkundige zorgverlening, dient in de algemene ziekenhuizen | infirmiers, un cadre intermédiaire composé d'infirmiers-chefs de |
een middenkader, bestaande uit verpleegkundigen-diensthoofden, te | service doit être prévu dans les hôpitaux généraux. Le cadre |
worden voorzien. Het middenkader wordt er, per 150 bedden, gevormd door tenminste één gegradueerde verpleegkundige of vroedvrouw of één bachelor in de verpleegkunde of de vroedkunde die bovendien een bijkomende opleiding heeft gevolgd van universitair niveau, master in de verpleegkunde en de vroedkunde of master in de gezondheidsvoorlichting en -bevordering. In alle psychiatrische ziekenhuizen dient een middenkader, bestaande uit verpleegkundigen-diensthoofden, te worden voorzien. Het middenkader wordt er gevormd door tenminste één gegradueerde verpleegkundige of vroedvrouw of één bachelor in de verpleegkunde of de vroedkunde die bovendien een bijkomende opleiding heeft gevolgd van | intermédiaire est constitué, par 150 lits, par au moins un infirmier gradué ou accoucheuse, ou un bachelier en soins infirmiers ou bachelier accoucheuse qui aura réussi une formation complémentaire de niveau universitaire, master en art infirmier et obstétrique ou master en santé publique. Dans tous les hôpitaux psychiatriques, il y a lieu de prévoir un cadre intermédiaire composé d'infirmiers-chefs de service. Le cadre intermédiaire est constitué par au moins un infirmier gradué ou accoucheuse, ou un bachelier en soins infirmiers ou bachelier |
universitair niveau, master in de verpleegkunde en de vroedkunde of | accoucheuse qui aura réussi une formation complémentaire de niveau |
master in de gezondheidsvoorlichting en -bevordering. | universitaire, master en art infirmier et obstétrique ou master en |
santé publique. | |
In de psychiatrische ziekenhuizen met 150 bedden of meer wordt het | Dans les hôpitaux psychiatriques comptant 150 lits ou plus, le nombre |
aantal middenkaders verhoudingsgewijs bepaald, op basis van één | |
gegradueerde verpleegkundige of vroedvrouw of één bachelor in de | de cadres intermédiaires est déterminé proportionnellement, sur la |
verpleegkunde of de vroedkunde die bovendien een bijkomende opleiding | base d'un infirmier gradué ou accoucheuse, ou un bachelier en soins |
heeft gevolgd van universitair niveau, master in de verpleegkunde en | infirmiers ou bachelier accoucheuse qui aura réussi une formation |
de vroedkunde of master in de gezondheidsvoorlichting en -bevordering, | complémentaire de niveau universitaire, master en art infirmier ou |
per 150 bedden. | master en santé publique, par 150 lits. |
Het middenkader kan, naar gelang van de organisatiestructuur van het | Selon l'organisation interne de l'hôpital, des tâches spécifiques |
ziekenhuis, met bepaalde opdrachten worden belast, inzonderheid met | peuvent être confiées au cadre intermédiaire, notamment l'accueil et |
het onthaal en de vorming van personeelsleden, met de problemen die | la formation du personnel, les problèmes d'hygiène hospitalière, |
verband houden met ziekenhuishygiëne, met de evaluatie van de | l'évaluation de la qualité des soins infirmiers, l'éducation du |
kwaliteit van de verpleegkundige zorgen, met de patiëntenvoorlichting en met de invoering van nieuwe werkmethodes en procedures. Het hoofd van het verpleegkundig departement van het ziekenhuis overlegt tenminste tien keer per jaar met de verpleegkundigen-diensthoofden teneinde : - de strategische visie van het verpleegkundig departement te omschrijven; - de coherentie ervan met de algemene strategie van het ziekenhuis te evalueren, meer bepaald inzake de verbetering van de kwaliteit van de zorgen; - de opvolging van de ontwikkeling en de implementatie ervan te verzekeren. Op het niveau van het ziekenhuis dient een organogram van het verpleegkundig departement te bestaan waarin de verantwoordelijken van het departement en van de onderscheidene diensten en verpleegafdelingen worden aangeduid. Naast dit organogram moet het ziekenhuis ook beschikken over een lijst van alle verpleegkundigen die in het ziekenhuis werkzaam zijn, met vermelding van het diploma of brevet en de bijkomende kwalificaties. Het aantal met de zorgen belaste personen moet voldoen aan de bijzondere voorwaarden die voor de verschillende diensten gesteld worden. ». | patient, l'introduction de nouvelles procédures et méthodes de travail. Le chef du département infirmier de l'hôpital se concerte au moins dix fois par an avec les infirmiers-chefs de service afin : - de définir la vision stratégique du département infirmier; - d'en évaluer sa cohérence avec la stratégie générale de l'hôpital, notamment en matière d'amélioration de la qualité des soins; - d'assurer le suivi de sa mise en place et son développement. L'hôpital établira un organigramme du département infirmier renseignant les responsables du département et des différents services et unité de soins. En plus de cet organigramme, l'hôpital tiendra une liste de tous les infirmiers de l'hôpital, mentionnant leur diplôme ou brevet et leurs qualifications particulières. Le nombre de personnes affectées aux soins doit répondre aux conditions spéciales fixées pour les différents services. ». |
Art. 2.Punt 12° van rubriek « III. Organisatorische normen » van |
Art. 2.Le 12° de la rubrique « III. Normes d'organisation » de la |
onderdeel « Algemene normen die op al de inrichtingen toepasselijk | partie « Normes générales applicables à tous les établissements », |
zijn », gevoegd als bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober | figurant en annexe de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant |
1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen moeten worden | fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent |
nageleefd, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 augustus 1987, | répondre, remplacé par les arrêtés royaux des 14 août 1987 et 15 |
wordt vervangen als volgt : | février 1999, est remplacé par le suivant : |
« 12° Per verpleegafdeling wordt één hoofdverpleegkundige aangeduid. | « 12° Un infirmier en chef est désigné par unité de soins. L'infirmier |
De hoofdverpleegkundige is een gegradueerde verpleegkundige of | en chef est un infirmier gradué ou accoucheuse, ou un bachelier en |
vroedvrouw of een bachelor in de verpleegkunde of de vroedkunde die | soins infirmiers ou bachelier accoucheuse qui aura réussi une |
bovendien een bijkomende kaderopleiding in de verpleegkunde, of een | formation complémentaire de cadre de santé, ou une formation |
bijkomende opleiding van universitair niveau, master in de | complémentaire de niveau universitaire, master en art infirmier et |
verpleegkunde en de vroedkunde of master in de gezondheidsvoorlichting | obstétrique ou master en santé publique. |
en -bevordering heeft gevolgd. Deze scholing dient betrekking te hebben op het geven van leiding aan | Cette formation doit être en rapport avec la direction d'une équipe |
een verpleegkundige equipe. | d'infirmiers. |
De hoofdverpleegkundige werkt mee aan de integratie van de | L'infirmier en chef participe à l'intégration de l'activité infirmière |
verpleegkundige activiteit in het geheel van de activiteit van het | dans l'ensemble des activités de l'hôpital, et accomplit sa mission |
ziekenhuis, en voert zijn opdracht uit onder de hiërarchie van het | sous l'autorité hiérarchique du chef du département infirmier et en |
hoofd van het verpleegkundig departement en in nauw contact met de | contact étroit avec avec les médecins et les responsables des différents aspects des activités de l'unité. |
artsen en de verantwoordelijken van de onderscheiden aspecten van de | La présence d'un infirmier gradué ou breveté ou d'un bachelier en |
activiteiten van de afdeling. | soins infirmiers ou bachelier accoucheuse sera garantie au côté de |
Doorheen alle dagen van het jaar moet, naast de hoofdverpleegkundige, | l'infirmier en chef, tous les jours de l'année, en permanence, par |
permanent per afdeling en maximum per 30 zieken, de aanwezigheid van een gegradueerde of gebrevetteerde verpleegkundige of een bachelor in de verpleegkunde of de vroedkunde gewaarborgd zijn, zodat de continuïteit en de kwaliteit van de zorg verzekerd zijn. De verhouding deeltijds werk/voltijds werk dient in overleg met het hoofd van het verpleegkundig departement van het ziekenhuis op zo een niveau vastgelegd te worden dat de continuïteit en de kwaliteit van de zorg verzekerd blijven. Het verpleegkundig werk dient op de afdelingen op die wijze georganiseerd te worden dat op elk ogenblik kan vastgesteld worden welke verpleegkundige voor welke patiënt verantwoordelijk is. ». | unité et maximum par 30 patients, ceci afin d'assurer la continuité et la qualité des soins. Le rapport entre le travail à temps plein et le travail à temps partiel doit être fixé en concertation avec le chef du département infirmier de l'hôpital de manière à ce que la continuité et la qualité des soins restent assurées. Le travail infirmier dans les unités sera organisé de telle manière à pouvoir déterminer à chaque instant l'infirmier responsable d'un malade déterminé. ». |
Art. 3.Punt 12°quater van rubriek « III. Organisatorische normen » |
Art. 3.Le 12°quater de la rubrique « III. Normes d'organisation » de |
van onderdeel « Algemene normen die op al de inrichtingen toepasselijk | la partie « Normes générales applicables à tous les établissements », |
zijn », gevoegd als bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober | figurant en annexe de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant |
1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen moeten worden | fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent |
nageleefd, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 augustus 1987, | répondre, inséré par l' arrêté royal du 14 août 1987, est remplacé par |
wordt vervangen als volgt : | le suivant : |
« 12quater Het hoofd van het verpleegkundig departement, de | « 12quater Le chef du département infirmier, les infirmiers-chefs de |
verpleegkundigen-diensthoofden en de hoofdverpleegkundigen dienen een | service et les infirmiers en chef doivent suivre une formation |
permanente vorming te volgen van tenminste 60 uur over een periode van | permanente, d'au moins 60 heures par période de 4 ans, afin |
4 jaar, teneinde hun kennis en competenties te onderhouden in de | d'entretenir leurs connaissances et compétences dans les domaines |
volgende domeinen : | suivants : |
- ziekenhuiswetgeving, met inbegrip van wetgeving betreffende de | - la législation sur les hôpitaux, y compris la législation relative |
ziekenhuisfinanciering; | au financement des hôpitaux; |
- organisatie en beheer van personeel, met inbegrip van coaching; | - l'organisation et la gestion des ressources humaines, y compris le coaching; |
- sociale wetgeving; | - la législation sociale; |
- principes van bedrijfsbeheer; | - les principes de la gestion d'entreprise; |
- epidemiologie; | - l'épidémiologie; |
- beheer van ziekenhuisgegevens; | - la gestion des données hospitalières; |
- efficiëntie en kwaliteit van de zorg. ». | - l'efficacité et qualité des soins. ». |
Art. 4.De verpleegkundigen die, op de datum van publicatie van dit |
Art. 4.Les infirmiers qui, à la date de publication du présent |
besluit, de functie van hoofd van het verpleegkundig departement, | arrêté, exerçaient déjà la fonction de chef du département infirmier, |
verpleegkundige-diensthoofd of hoofdverpleegkundige reeds uitoefenen, | d'infirmier-chef de service ou d'infirmier en chef peuvent continuer à |
mogen hun functie verder blijven uitoefenen. | exercer leur fonction. |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |