Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de griffiers van de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de parketten betreft "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de griffiers van de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de parketten betreft Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin
30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en
Grondwet, wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers
griffiers van de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets
parketten betreft
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan Uwe Majesteit ter Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la
ondertekening wordt voorgelegd, past in de definitieve overgang van signature de Votre Majesté se situe dans le cadre du passage définitif
België naar de eenheidsmunt euro. de la Belgique à la monnaie unique euro.
De wettelijke grondslag van het ontwerp van besluit is artikel 3 van Le fondement légal de l'arrêté en projet repose sur l'article 3 de la
de wet van 30 juni 2000, dat Uwe Majesteit de mogelijkheid biedt om loi du 30 juin 2000 qui permet à Sa Majesté, jusqu'au 31 décembre
tot 31 december 2001 wetten die bedragen in Belgische frank vermelden 2001, de modifier des lois mentionnant des montants en franc belge ou
of die verwijzen naar de Belgische frank aan de euro aan te passen. se référant au franc belge afin de les adapter à l'euro. A cette fin,
Daartoe kan Uwe Majesteit ten vroegste met ingang van 1 januari 2002 : Vous pouvez avec effet au plus tôt au 1er janvier 2002 :
1° de wetten wijzigen door het gebruik van de frank te vervangen door 1° modifier les lois en remplaçant l'usage du franc par celui de
dat van de euro; l'euro;
2° de uitkomst van de conversie van de veelvouden van 10 frank die in 2° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs
de wetten voorkomen, vereenvoudigen binnen bepaalde in voormelde wet figurant dans les lois, dans les limites déterminées par la loi
gedefinieerde grenzen; précitée;
3° de bepalingen bedoeld in artikel 2 opheffen; 3° supprimer des dispositions visées à l'article 2;
4° maatregelen nemen teneinde de logische opvolging van twee 4° prendre des dispositions pour garantir la succession logique de
tariefschijven of schalen te waarborgen, na omzetting van hun deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après la
grenswaarden; conversion de leurs limites;
5° bedragen die in de wetten voorkomen wijzigen in euro, teneinde een 5° relibeller en euro des montants inscrits dans les lois, pour
continuïteit te waarborgen of een bijzondere nauwkeurigheid mogelijk te maken; assurer une continuité ou permettre une précision particulière;
6° de bedragen in Belgische frank die voorkomen in de wetten ter 6° adapter au taux d'un euro pour un écu les montants inscrits en
uitvoering van Europese richtlijnen aanpassen aan de koers van een euro voor een ecu. francs belges dans les lois en application de directives européennes.
Met twee koninklijke besluiten van 20 juli 2000 (Belgisch Staatsblad Par deux arrêtés royaux du 20 juillet 2000 (Moniteur belge du 30 août
van 30 augustus 2000) werd de gehele interdepartementale 2000) l'ensemble de la réglementation interdépartementale du Ministère
reglementering van het Ministerie van Ambtenarenzaken die bepalingen de la Fonction publique contenant des dispositions exprimées en francs
bevat in Belgische frank, omgezet in euro. Deze maatregelen betreffen, belges, a été convertie en euro. Les mesures prises concernent, outre
behalve de weddeschalen van de gemene graden die toepasselijk zijn op les échelles de traitement des grades communs applicables au personnel
het personeel van de ministeries, de gemeenschappelijke aspecten van des ministères, les aspects communs du statut pécunaire (allocations,
de bezoldigingsregeling (toelagen, premies, vergoedingen . ) en alle primes, indemnités . ), soit toute la réglementation pour laquelle le
reglementeringen waarvoor het initiatief bij de Minister van Ambtenarenzaken berust. De aldus doorgevoerde omzettingen moeten er onder meer voor zorgen dat alle door de informaticadiensten door te voeren aanpassingen in goede voorwaarden zouden gebeuren. Er dient bijgevolg, met het oog op de algemene samenhang van de operaties inzake omschakeling naar de euro, te worden overgegaan tot de omzetting van de reglementeringen van geldelijke aard die niet onder het administratief openbaar ambt ressorteren, en dit volgens dezelfde regels. Dit ontwerp beoogt de wijziging van de wettelijke bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de griffiers van de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de parketten. De bijwerking van de krachtlijnen van juli 1997 voor de definitieve fase van de overgang van de overheidsbesturen naar de euro, goedgekeurd door de Ministerraad in mei 1999, legt de methode vast voor de omzetting van de wedden, pensioenen, toelagen, vergoedingen en premies van de overheidssector. Aldus, wat de jaarweddenbarema's betreft, zal naar aanleiding van de definitieve overstap naar de euro geen integratie van de indexkoppeling in nieuwe basisweddenschalen plaatsvinden. De huidige Ministre de la Fonction publique détient l'initiative. Les conversions ainsi effectuées doivent notamment permettre aux services informatiques de réaliser dans de bonnes conditions l'ensemble des adaptations qui leur incombent. Il convient en conséquence, dans un souci de cohérence générale des opérations de basculement à l'euro, d'effectuer la conversion des réglementations à caractère pécuniaire propres aux services qui ne relèvent pas de la fonction publique administrative, selon les mêmes règles. Le présent projet vise à modifier les dispositions légales relatives au statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets. La mise à jour des lignes de forces pour la phase définitive du passage des administrations publiques à l'euro, approuvée par le Conseil des Ministres en mai 1999, fixe la méthode de conversion des traitements, pensions, allocations, indemnités et primes du secteur public. Ainsi, pour les barèmes annuels de traitement, le passage à l'euro ne donnera pas lieu à une intégration de la liaison à l'index dans de
in BEF uitgedrukte jaarweddenbarema's aan 100 % zullen in euro nouvelles échelles barémiques. Les barèmes de traitement à 100 %,
omgerekend worden met een afronding op de hogere eurocent. Deze worden exprimés actuellement en BEF, seront convertis en euro avec un arrondi
bovendien geconverteerd volgens een « bottom-upmethode », dit wil à l'eurocent supérieur. Ils seront en outre convertis selon la méthode
zeggen dat zowel de minimumjaarwedde als de tussentijdse verhogingen « bottom-up », ce qui signifie que le minimum barémique et les
omgerekend worden met een afronding op de hogere eurocent. Tenslotte, augmentations intermédiaires sont convertis à l'eurocent supérieur.
worden de nominale bedragen van uitkeringen, vergoedingen en premies Enfin, les montants nominaux des allocations, indemnités et primes
op dezelfde wijze omgezet. seront convertis de la même manière.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer trouwe dienaar, et le très fidèle serviteur,
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
ADVIES 31.892/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 31.892/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 juni 2001 Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans
ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit « houdende uitvoering van de wet van 30 juni 2000 "portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking de l'euro dans la législation concernant les matières visées à
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut
wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de griffiers van pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et
de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de parketten,
betreft », heeft op 2 juli 2001 het volgende advies gegeven : des secrétaires des parquets », a donné le 2 juillet 2001 l'avis
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde suivant : Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. urgent.
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001,
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. aanpassingen volop in een uitvoeringsfase.
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk.
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden,
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen.
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Gezien het bijzonder grote aantal aanvragen om advies binnen drie dagen die tegelijkertijd zijn ingediend, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling en van de vraag of aan de vormvoorschriften is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Onder voorbehoud van de bovenstaande opmerking, behoeven over het ontwerp geen opmerkingen te worden gemaakt. De kamer was samengesteld uit : omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; Y. Kreins, conseiller d'Etat, président;
P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. par M. P. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin
30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en
Grondwet, wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers
griffiers van de Rechterlijke Orde en van de secretarissen van de de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets
parketten, betreft
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 77 van de Grondwet; Vu l'article 77 de la Constitution;
Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997
1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et
nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro;
Gelet op de wet van 30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro Vu la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet; législation concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution;
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 21 Vu le Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 21 juni
juni 2001; 2001;
Gelet op de wet van 29 april 1999 tot wijziging, wat de wedden van de Vu la loi du 29 avril 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui
magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek; concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 27 mars 2001;
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juni 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 16 mei 2001; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mai 2001;
Gelet op het protocol nr. 217 houdende de besluiten van de Vu le protocole n° 217 consignant les conclusions de la négociation au
onderhandelingen van Sectorcomité III - Justitie, op datum van 20 juni 2001; sein du Comité de secteur III - Justice, en date du 20 juin 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes :
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la
in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs
De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux
dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op vlak van informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op vlak van formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft tot doel om administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou
de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupées. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsistent encore un doute;
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juli 2001, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001, en application
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State, d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van wettelijke bepalingen CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales
Afdeling 1. - Aanpassing van het Gerechtelijk Wetboek Section 1re. - Adaptation du Code judiciaire

Artikel 1.In de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek die hieronder

Article 1er.Dans les dispositions du Code judiciaire indiquées

worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième
tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en
in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. euro dans la troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.In de artikelen 355, 360, 360bis, 366, 367, 367bis, 372, 373

Art. 2.Dans les articles 355, 360, 360bis, 366, 367, 367bis, 372, 373

en 373bis van hetzelfde Wetboek, vervallen de woorden « (in franken) ». et 373bis du même Code, les mots « (en francs) » sont supprimés.
Afdeling 2. - Aanpassing van de wet van 29 april 1999 tot wijziging, Section 2. - Adaptation de la loi du 29 avril 1999 modifiant le Code
wat de wedden van de magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de
het Gerechtelijk Wetboek l'Ordre judiciaire

Art. 3.In de bepalingen van de wet van 29 april 1999 tot wijziging,

Art. 3.Dans les dispositions de la loi du 29 avril 1999 modifiant le

wat de wedden van de magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de
het Gerechtelijk Wetboek die hieronder worden aangeduid, worden de in l'Ordre judiciaire indiquées ci-dessous, les montants exprimées en
frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne
van de derde kolom van dezelfde tabel. du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions finales

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé, de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^