Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets | Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin | 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin |
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation |
concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en | concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en |
ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers | ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers |
de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets | de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets |
RAPPORT AU ROI | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
signature de Votre Majesté se situe dans le cadre du passage définitif | signature de Votre Majesté se situe dans le cadre du passage définitif |
de la Belgique à la monnaie unique euro. | de la Belgique à la monnaie unique euro. |
Le fondement légal de l'arrêté en projet repose sur l'article 3 de la | Le fondement légal de l'arrêté en projet repose sur l'article 3 de la |
loi du 30 juin 2000 qui permet à Sa Majesté, jusqu'au 31 décembre | loi du 30 juin 2000 qui permet à Sa Majesté, jusqu'au 31 décembre |
2001, de modifier des lois mentionnant des montants en franc belge ou | 2001, de modifier des lois mentionnant des montants en franc belge ou |
se référant au franc belge afin de les adapter à l'euro. A cette fin, | se référant au franc belge afin de les adapter à l'euro. A cette fin, |
Vous pouvez avec effet au plus tôt au 1er janvier 2002 : | Vous pouvez avec effet au plus tôt au 1er janvier 2002 : |
1° modifier les lois en remplaçant l'usage du franc par celui de | 1° modifier les lois en remplaçant l'usage du franc par celui de |
l'euro; | l'euro; |
2° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs | 2° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs |
figurant dans les lois, dans les limites déterminées par la loi | figurant dans les lois, dans les limites déterminées par la loi |
précitée; | précitée; |
3° supprimer des dispositions visées à l'article 2; | 3° supprimer des dispositions visées à l'article 2; |
4° prendre des dispositions pour garantir la succession logique de | 4° prendre des dispositions pour garantir la succession logique de |
deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après la | deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après la |
conversion de leurs limites; | conversion de leurs limites; |
5° relibeller en euro des montants inscrits dans les lois, pour | 5° relibeller en euro des montants inscrits dans les lois, pour |
assurer une continuité ou permettre une précision particulière; | assurer une continuité ou permettre une précision particulière; |
6° adapter au taux d'un euro pour un écu les montants inscrits en | 6° adapter au taux d'un euro pour un écu les montants inscrits en |
francs belges dans les lois en application de directives européennes. | francs belges dans les lois en application de directives européennes. |
Par deux arrêtés royaux du 20 juillet 2000 (Moniteur belge du 30 août | Par deux arrêtés royaux du 20 juillet 2000 (Moniteur belge du 30 août |
2000) l'ensemble de la réglementation interdépartementale du Ministère | 2000) l'ensemble de la réglementation interdépartementale du Ministère |
de la Fonction publique contenant des dispositions exprimées en francs | de la Fonction publique contenant des dispositions exprimées en francs |
belges, a été convertie en euro. Les mesures prises concernent, outre | belges, a été convertie en euro. Les mesures prises concernent, outre |
les échelles de traitement des grades communs applicables au personnel | les échelles de traitement des grades communs applicables au personnel |
des ministères, les aspects communs du statut pécunaire (allocations, | des ministères, les aspects communs du statut pécunaire (allocations, |
primes, indemnités . ), soit toute la réglementation pour laquelle le | primes, indemnités . ), soit toute la réglementation pour laquelle le |
Ministre de la Fonction publique détient l'initiative. | Ministre de la Fonction publique détient l'initiative. |
Les conversions ainsi effectuées doivent notamment permettre aux | Les conversions ainsi effectuées doivent notamment permettre aux |
services informatiques de réaliser dans de bonnes conditions | services informatiques de réaliser dans de bonnes conditions |
l'ensemble des adaptations qui leur incombent. | l'ensemble des adaptations qui leur incombent. |
Il convient en conséquence, dans un souci de cohérence générale des | Il convient en conséquence, dans un souci de cohérence générale des |
opérations de basculement à l'euro, d'effectuer la conversion des | opérations de basculement à l'euro, d'effectuer la conversion des |
réglementations à caractère pécuniaire propres aux services qui ne | réglementations à caractère pécuniaire propres aux services qui ne |
relèvent pas de la fonction publique administrative, selon les mêmes | relèvent pas de la fonction publique administrative, selon les mêmes |
règles. | règles. |
Le présent projet vise à modifier les dispositions légales relatives | Le présent projet vise à modifier les dispositions légales relatives |
au statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre | au statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre |
judiciaire, et des secrétaires des parquets. | judiciaire, et des secrétaires des parquets. |
La mise à jour des lignes de forces pour la phase définitive du | La mise à jour des lignes de forces pour la phase définitive du |
passage des administrations publiques à l'euro, approuvée par le | passage des administrations publiques à l'euro, approuvée par le |
Conseil des Ministres en mai 1999, fixe la méthode de conversion des | Conseil des Ministres en mai 1999, fixe la méthode de conversion des |
traitements, pensions, allocations, indemnités et primes du secteur | traitements, pensions, allocations, indemnités et primes du secteur |
public. | public. |
Ainsi, pour les barèmes annuels de traitement, le passage à l'euro ne | Ainsi, pour les barèmes annuels de traitement, le passage à l'euro ne |
donnera pas lieu à une intégration de la liaison à l'index dans de | donnera pas lieu à une intégration de la liaison à l'index dans de |
nouvelles échelles barémiques. Les barèmes de traitement à 100 %, | nouvelles échelles barémiques. Les barèmes de traitement à 100 %, |
exprimés actuellement en BEF, seront convertis en euro avec un arrondi | exprimés actuellement en BEF, seront convertis en euro avec un arrondi |
à l'eurocent supérieur. Ils seront en outre convertis selon la méthode | à l'eurocent supérieur. Ils seront en outre convertis selon la méthode |
« bottom-up », ce qui signifie que le minimum barémique et les | « bottom-up », ce qui signifie que le minimum barémique et les |
augmentations intermédiaires sont convertis à l'eurocent supérieur. | augmentations intermédiaires sont convertis à l'eurocent supérieur. |
Enfin, les montants nominaux des allocations, indemnités et primes | Enfin, les montants nominaux des allocations, indemnités et primes |
seront convertis de la même manière. | seront convertis de la même manière. |
J'ai l'honneur d'être, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | de Votre Majesté, |
le très respectueux | le très respectueux |
et le très fidèle serviteur, | et le très fidèle serviteur, |
Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
AVIS 31.892/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | AVIS 31.892/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans | le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans |
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal | un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal |
"portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction | "portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction |
de l'euro dans la législation concernant les matières visées à | de l'euro dans la législation concernant les matières visées à |
l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut | l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut |
pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et | pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et |
des secrétaires des parquets », a donné le 2 juillet 2001 l'avis | des secrétaires des parquets », a donné le 2 juillet 2001 l'avis |
suivant : | suivant : |
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
urgent. | urgent. |
La lettre s'exprime en ces termes : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste | « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste |
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank | bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank |
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk | naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk |
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en | gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en |
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve | schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve |
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van | eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van |
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, | de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, |
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de | maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de |
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. | aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. |
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet | Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet |
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op | ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op |
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen | dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen |
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige | zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige |
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een | zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een |
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten | aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten |
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste | slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste |
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. | adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. |
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de | De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de |
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, | eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, |
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze | voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze |
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige | uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige |
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle | behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle |
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van | toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van |
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. | de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. |
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te | Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te |
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden | voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden |
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de | opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de |
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de | drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de |
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste | geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste |
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » | omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » |
Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui | Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui |
ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois | ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois |
jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, | jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, |
conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le | conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de | Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de |
l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités | l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités |
prescrites. | prescrites. |
En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni | En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni |
la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement | la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement |
contrôlées. | contrôlées. |
Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune | Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune |
observation. | observation. |
La chambre était composée de : | La chambre était composée de : |
MM. : | MM. : |
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; | Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; |
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; | P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
par M. P. Brouwers, référendaire. | par M. P. Brouwers, référendaire. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. |
Le greffier, Le président, | Le greffier, Le président, |
B. Vigneron. Y. Kreins. | B. Vigneron. Y. Kreins. |
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin | 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin |
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation |
concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en | concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en |
ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers | ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers |
de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets | de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu l'article 77 de la Constitution; | Vu l'article 77 de la Constitution; |
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 | Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 |
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et | fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et |
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de | n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de |
l'euro; | l'euro; |
Vu la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la | Vu la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
législation concernant les matières visées à l'article 77 de la | législation concernant les matières visées à l'article 77 de la |
Constitution; | Constitution; |
Vu le Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 21 juni | Vu le Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 21 juni |
2001; | 2001; |
Vu la loi du 29 avril 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui | Vu la loi du 29 avril 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui |
concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire; | concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 27 mars 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 27 mars 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2001; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mai 2001; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mai 2001; |
Vu le protocole n° 217 consignant les conclusions de la négociation au | Vu le protocole n° 217 consignant les conclusions de la négociation au |
sein du Comité de secteur III - Justice, en date du 20 juin 2001; | sein du Comité de secteur III - Justice, en date du 20 juin 2001; |
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : | Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : |
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la | Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la |
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs | réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs |
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux | belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux |
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions | administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions |
pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les | pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les |
adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le | adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le |
plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, | plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, |
mais également sur le plan des formulaires et imprimés. | mais également sur le plan des formulaires et imprimés. |
Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être | Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être |
entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que | entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que |
certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes | certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes |
à modification à l'époque. Entre temps des montants ont été adaptés, | à modification à l'époque. Entre temps des montants ont été adaptés, |
et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a | et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a |
également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la | également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la |
première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient | première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient |
au préalable des avis ou accords légalement requis. | au préalable des avis ou accords légalement requis. |
La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou | La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou |
de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les | de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les |
dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupées. Ceci | dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupées. Ceci |
permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un | permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un |
contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au | contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au |
Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de | Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de |
bonnes conditions. | bonnes conditions. |
Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. | Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. |
Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans | Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans |
les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, | les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, |
il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur | il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur |
la conversion des montants et règles pour lesquels subsistent encore | la conversion des montants et règles pour lesquels subsistent encore |
un doute; | un doute; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001, en application | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001, en application |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
d'Etat; | d'Etat; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales | CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales |
Section 1re. - Adaptation du Code judiciaire | Section 1re. - Adaptation du Code judiciaire |
Article 1er.Dans les dispositions du Code judiciaire indiquées |
Article 1er.Dans les dispositions du Code judiciaire indiquées |
ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dans les articles 355, 360, 360bis, 366, 367, 367bis, 372, 373 |
Art. 2.Dans les articles 355, 360, 360bis, 366, 367, 367bis, 372, 373 |
et 373bis du même Code, les mots « (en francs) » sont supprimés. | et 373bis du même Code, les mots « (en francs) » sont supprimés. |
Section 2. - Adaptation de la loi du 29 avril 1999 modifiant le Code | Section 2. - Adaptation de la loi du 29 avril 1999 modifiant le Code |
judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de | judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de |
l'Ordre judiciaire | l'Ordre judiciaire |
Art. 3.Dans les dispositions de la loi du 29 avril 1999 modifiant le |
Art. 3.Dans les dispositions de la loi du 29 avril 1999 modifiant le |
Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de | Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de |
l'Ordre judiciaire indiquées ci-dessous, les montants exprimées en | l'Ordre judiciaire indiquées ci-dessous, les montants exprimées en |
franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont | franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
du même tableau. | du même tableau. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé, de l'exécution du |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé, de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre du Budget, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |