Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van toekenning van de productiepremie aan de personeelsleden van de Koninklijke Munt van België | Arrêté royal déterminant les modalités d'attribution de la prime de production aux agents de la Monnaie royale de Belgique |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
13 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van | 13 JUILLET 1998. - Arrêté royal déterminant les modalités |
toekenning van de productiepremie aan de personeelsleden van de | d'attribution de la prime de production aux agents de la Monnaie |
Koninklijke Munt van België | royale de Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële | Vu la loi du 4 avril 1995 portant les dispositions fiscales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 60, tweede lid; | financières, notamment l'article 60, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 8 décembre 1995; |
december 1995; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 november 1996; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 1996; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 november 1996; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 novembre 1996; |
Gelet op het protocol van het Sectorcomité II - Financiën van 9 januari 1997; | Vu le protocole du Comité de Secteur II - Finances du 9 janvier 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres, qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden genoemd |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
in artikel 27bis van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 | visé à l'article 27bis de l'arrêté royal du 5 août 1992 portant |
houdende organiek reglement van de Koninklijke Munt van België, die | règlement organique de la Monnaie royale de Belgique, qui ont exercé |
gedurende het referentiejaar functies hebben uitgeoefend bij de | des fonctions à la Monnaie royale de Belgique durant l'année de |
Koninklijke Munt van België. | référence. |
Onder referentiejaar wordt verstaan het jaar waarop het | Par année de référence on entend l'année sur laquelle porte le |
exploitatieresultaat van de commerciële activiteiten betrekking heeft. | résultat d'exploitation des activités commerciales. |
Art. 2.Jaarlijks wordt aan de in artikel 1 genoemde personeelsleden |
Art. 2.Il est accordé annuellement aux agents visés à l'article 1er, |
een productiepremie toegekend, waarvan het bedrag naar gelang van het | une prime de production dont le montant est déterminé de la manière |
exploitatieresulaat van de commerciële activiteiten als volgt wordt | suivante, en fonction du résultat d'exploitation des activités |
bepaald : | commerciales : |
1° wanneer het exploitatieresultaat hoger is dan drie en een half | 1° lorsque le résultat d'exploitation est supérieur à trois millions |
miljoen en lager dan of gelijk aan tien miljoen, bedraagt de | et demi et inférieur ou égal à dix millions, le montant est de |
productiepremie vierentwintigduizend frank; | vingt-quatre mille francs; |
2° wanneer het exploitatieresultaat hoger is dan tien miljoen en lager | 2° lorsque le résultat d'exploitation est supérieur à dix millions et |
dan of gelijk aan twintig miljoen, bedraagt de productiepremie | inférieur ou égal à vingt millions, le montant est de trente-six mille |
zesendertigduizend frank; | francs; |
3° wanneer het exploitatieresultaat hoger is dan twintig miljoen en | 3° lorsque le résultat d'exploitation est supérieur à vingt millions |
lager dan of gelijk aan dertig miljoen, bedraagt de productiepremie | et inférieur ou égal à trente millions, le montant est de |
tweeënzeventigduizend frank; | septante-deux mille francs; |
4° wanneer het exploitatieresuitaat hoger is dan dertig miljoen, | 4° lorsque le résultat d'exploitation est supérieur à trente millions, |
bedraagt de productiepremie zesennegentigduizend frank. | le montant est de nonante-six mille francs. |
Het exploitatieresultaat van de commerciële activiteiten wordt | Le résultat d'exploitation des activités commerciales est établi par |
vastgesteld door het beheerscomité op basis van de resultatenrekening. | le comité de gestion sur la base du compte de résultats. |
De productiepremie wordt uitbetaald in de loop van de maand juni van | La prime de production est versée au cours du mois de juin de l'année |
het jaar volgend op het referentiejaar. | qui suit l'année de référence. |
Art. 3.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
Art. 3.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
personeel van de ministeries is van toepassing op de in artikel 2 genoemde bedragen. | des ministères est d'application aux montants visés à l'article 2. |
Zij worden gekoppeld aan de spilindex 138,01. | Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 4.Het personeelslid genoemd in artikel 27bis, 1° en 2° van het |
Art. 4.Le membre du personnel visé à l'article 27bis, 1° et 2°, de |
koninklijk besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek reglement van | l'arrêté royal du 5 août 1992 portant règlement organique de la |
de Koninklijke Munt van België, kan geen aanspraak maken op de in | Monnaie royale de Belgique, est exclu du bénéfice de la prime de |
artikel 2, eerste lid, genoemde productiepremie voor de periode van | production visée à l'article 2, alinéa 1er, pour la période de l'année |
het referentiejaar tijdens welke : | de référence au cours de laquelle : |
1° het nog niet in dienst is getreden of zijn ambt reeds heeft neergelegd; 2° met verlof is voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen; 3° het afwezig is wegens persoonlijke aangelegenheid; 4° het met halftijdse of voltijdse beroepsloopbaanonderbreking is; 5° het meer dan vijftien, al dan niet opeenvolgende werkdagen afwezig is wegens ziekte of gebrekkigheid met uitzondering van de afwezigheid wegens beroepsziekte, arbeidsongeval of ongeval op de weg van en naar het werk; 6° het gebruik maakt van het recht op halftijdse vervroegde uittreding | 1° il n'a pas encore pris ou a déjà cessé ses fonctions; 2° il est en congé pour prestations réduites justifiées par des raisons sociales ou familiales; 3° il est absent pour convenance personnelle; 4° il est en interruption de carrière professionnelle à temps plein ou à mi-temps; 5° il est absent plus de quinze jours ouvrables, consécutifs ou non. pour cause de maladie ou d'infirmité à l'exception de l'absence résultant d'une maladie professionnelle, d'un accident de travail ou d'un accident survenu sur le chemin du travail; 6° il fait usage du droit au départ anticipé à mi-temps ou à la |
of van de vrijwillige vierdagenweek; | semaine volontaire de quatre jours; |
7° het met verlof is : | 7° il est en congé : |
a) wegens ouderschap; | a) parental; |
b) om dwingende redenen van familiaal belang; | b) pour des motifs impérieux d'ordre familial; |
c) om hem/haar in staat te stellen een stage of een proefperiode te | c) pour lui permettre d'accomplir un stage ou une période d'essai dans |
vervullen in een andere betrekking van een overheidsdienst, van het | un autre emploi d'un service public de l'enseignement subventionné, de |
gesubsidieerd onderwijs, van het universitair onderwijs, van een | l'enseignement universitaire, d'un centre psycho-médico-social |
gesubsidieerd psycho-medisch-sociaal centrum, van een gesubsidieerde | subventionné, d'un office d'orientation professionnelle subventionné |
dienst voor beroepskeuze of van een gesubsidieerd medisch-pedagogisch | ou d'un institut médico-pédagogique subventionné; |
instituut; d) om hem/haar in staat te stellen kandidaat te zijn voor de | d) pour lui permettre de présenter sa candidature aux élections |
parlements- of provincieraadsverkiezingen; | législatives ou provinciales; |
e) voor het uitvoeren van bepaalde militaire opdrachten in vredestijd, | e) pour l'accomplissement de certaines prestations militaires en temps |
van diensten bij de civiele bescherming of het verrichten van taken | de paix, ainsi que de services dans la protection civile ou de tâches |
van openbaar nut, overeenkomstig de wetten houdende het statuut van de | d'utilité publique en application des lois portant le statut des |
gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 februari 1980; | objecteurs de conscience, coordonnées le 20 février 1980; |
8° het in non-activiteit is; | 8° il est en non-activité; |
9° het in disponibiliteit is wegens ambtsontheffing in het belang van | 9° il est en disponibilité par retrait d'emploi dans l'intérêt du |
de dienst of wegens persoonlijke aangelegenheden; | service ou pour convenance personnelle; |
10° het met facultatief politiek verlof is of met politiek verlof van | 10° il est mis en congé politique facultatif ou d'office pour |
ambtswege, voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een functie | l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être |
die daarmee kan worden gelijkgesteld. | assimilée. |
Het personeelslid bedoeld in artikel 27bis, 3°, van het koninklijk | Le membre du personnel visé à l'article 27bis, 3°, de l'arrêté royal |
besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek reglement van de | du 5 août 1992 portant règlement organique de la Monnaie royale de |
Koninklijke Munt van België, kan geen aanspraak maken op de | Belgique, est exclu du bénéfice de la prime de production visée à |
productiepremie genoemd in artikel 2, eerste lid, voor de periode van | l'article 2, alinéa 1er, pour la période de l'année de référence au |
het referentiejaar tijdens welke : | cours de laquelle : |
1° het nog niet in dienst is getreden of zijn ambt reeds heeft | 1° il n'a pas encore pris ou a déjà cessé ses fonctions; |
neergelegd; 2° het meer dan vijftien, al dan niet opeenvolgende werkdagen, afwezig | 2° il est absent plus de quinze jours ouvrables, consécutifs ou non, |
is wegens ziekte of ongeval, met uitzondering van de afwezigheid wegens beroepsziekte, arbeidsongeval of ongeval op de weg van en naar het werk; 3° het afwezig is om dwingende redenen; 4° de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst geschorst is, zonder behoud van zijn bezoldiging, met uitzondering van afwezigheid wegens ziekte of zwangerschapsverlof; 5° het met facultatief politiek verlof is of met politiek verlof van ambtswege voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een functie die daarmee kan worden gelijkgesteld. Het bedrag van de productiepremie genoemd in artikel 2, eerste lid, | par suite de maladie ou d'accident à l'exception de l'absence résultant d'une maladie professionnelle, d'un accident de travail ou d'un accident survenu sur le chemin du travail; 3° il est absent pour des raisons impérieuses; 4° l'exécution de son contrat de travail a été suspendue, sans maintien de sa rémunération, à l'exception de l'absence pour maladie ou du congé de maternité; 5° il est mis en congé politique facultatif ou d'office pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être assimilée. Le montant de la prime de production visé à l'article 2, alinéa 1er, |
wordt op volgende wijze berekend : | est calculé de la manière suivante : |
1° de werkdagen die vallen in de periodes genoemd in het eerste of het | 1° les jours ouvrables compris dans les périodes visées à l'alinéa 1er |
tweede lid, worden samengeteld; | et ou à l'alinéa 2 sont totalisés; |
2° het aantal werkdagen van het referentiejaar wordt verminderd met | 2° le nombre de jours ouvrables de l'année de référence est diminué du |
het onder 1° bedoelde totaal; | total visé au 1°; |
3° het bedrag van de productiepremie wordt vermenigvuldigd met het | 3° le montant de la prime de production est multiplié par le résultat |
onder 2° bedoelde resultaat en gedeeld door het aantal werkdagen van | visé au 2° et divisé par le nombre de jours ouvrables de l'année de |
het referentiejaar. | référence. |
Art. 5.Dit besluit wordt voor de eerste maal toegepast op het |
Art. 5.Le présent arrêté s'applique pour la première fois au résultat |
exploitatieresultaat van de commerciële activiteiten van het jaar | d'exploitation des activités commerciales de l'année 1997. |
1997. Art. 6.Onze Minister van Financien wordt belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |