Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende coördinatie van sommige bepalingen betreffende sommige arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant coordination de certaines dispositions relatives à certaines conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 FEVRIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002, | collective de travail du 29 avril 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant |
houdende coördinatie van sommige bepalingen betreffende sommige | coordination de certaines dispositions relatives à certaines |
arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel (1) | conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002, | travail du 29 avril 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant |
houdende coördinatie van sommige bepalingen betreffende sommige | coordination de certaines dispositions relatives à certaines |
arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel. | conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002 | Convention collective de travail du 29 avril 2002 |
Coördinatie van sommige bepalingen betreffende sommige | Coordination de certaines dispositions relatives à certaines |
arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst | conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant |
geregistreerd op 17 september 2002 onder het nummer 63920/CO/324) | (Convention enregistrée le 17 septembre 2002 sous le numéro 63920/CO/324) |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt begrepen onder werknemer : | travail, on entend par travailleur : |
- de werklieden en werksters; | - les ouvriers et ouvrières; |
- de technische bedienden (m/v); | - les employés techniques (m/f); |
- de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een bijzondere | - les travailleurs (m/f) liés par un contrat de formation |
scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair | professionnelle particulier, engagé sous la supervision de la |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel; | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant; |
- de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een aanvullende | - les travailleurs (m/f) liés par un contrat de formation |
scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair | professionnelle complémentaire, engagé sous la supervision de la |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst, wordt geacht te behoren tot de "grofbranche", het | de travail, est censé appartenir à la "grofbranche" le travail des |
bewerken van diamanten van 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk of | diamants de 0,75 carat poids brut par pièce ou plus grands. |
groter. § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, | § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt geacht te behoren tot de "kleinbranche", het bewerken van | travail, est censé appartenir à la "kleinbranche" le travail des |
diamanten van minder dan 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk. | diamants de moins de 0,75 carat poids brut par pièce. |
HOOFDSTUK II. - Indeling van de activiteiten | CHAPITRE II. - Répartition des activités |
Art. 4.De activiteiten zijn als volgt ingedeeld : |
Art. 4.Les activités sont réparties comme suit : |
A. "grofbranche" : slijpen, snijden en verstellen van diamant, | A. "grofbranche" : taille, débrutage et sertissage de diamant, |
diamantkeurder-specialist, diamantkeurder eerste klasse | examinateur du diamant-spécialiste, examinateur du diamant de première classe |
B. zagen van diamant, tekenen van diamant, kloven van diamant | B. sciage du diamant, tracement du diamant, clivage du diamant |
C. "kleinbranche" : slijpen, snijden en verstellen van diamant, | C. "kleinbranche" : taille,débrutage et sertissage de diamant, triage |
sorteren van diamant, verstellen van platte goederen, verstellen van | de diamant, sertissage de pièce planes, sertissage pour coquille |
lichtjesdop, diamantkeurder tweede klasse, bewerken van gekleurde | lumineuse, examinateur du diamant de deuxième classe, façonnage de |
stenen, zaagverstellen | pierres précieuses de couleurs, sertissage pour sciage |
Art. 5.Het minimumloon van de diamantkeurder-specialist, is het |
Art. 5.Le salaire minimum de l'examinateur du diamant-spécialiste est |
minimumloon van de diamantkeurder eerste klasse, verhoogd met tien | le salaire minimum de l'examinateur du diamant de première classe, |
procent. | majoré de dix pour cent. |
Art. 6.Het minimumloon voor andere activiteiten, zijnde welke niet |
Art. 6.Le salaire minimum pour les autres activités, soit celles qui |
vermeld zijn onder artikel 4 A, B of C, van deze collectieve | ne sont pas mentionnées à l'article 4, A, B ou C, de la présente |
arbeidsovereenkomst, maar waarvoor de betrokken werkgever ressorteert | convention collective de travail, mais pour lesquelles l'employeur |
onder het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, is | ressortit à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du |
minstens het minimumloon dat voor de "kleinbranche" is vastgesteld. | diamant, est au moins égal au salaire minimum fixé pour la "kleinbranche". |
HOOFDSTUK III. - Minimumlonen | CHAPITRE III. - Salaires minima |
Art. 7.De minimumlonen van de minderjarigen worden vastgesteld op de |
Art. 7.Les salaires minima des mineurs d'âge sont fixés aux |
hierna vermelde percentages van het loon van de meerderjarigen van de | pourcentages mentionnés ci-après des salaires des majeurs de la |
categorie waartoe zij behoren : | catégorie à laquelle ils appartiennent : |
15 jaar : 45 pct. | 15 ans : 45 p.c. |
16 jaar : 55 pct. | 16 ans : 55 p.c. |
17 jaar : 65 pct. | 17 ans : 65 p.c. |
18 jaar : 75 pct. | 18 ans : 75 p.c. |
19 en 20 jaar : 90 pct. | 19 et 20 ans : 90 p.c. |
Art. 8.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, A, van deze |
Art. 8.Pour les activités prévues à l'article 4, A, de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex | convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot |
109,45) vanaf 4 maart 2002 als volgt vastgesteld : | 109,45) sont fixés comme suit à partir du 4 mars 2002 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, B van deze |
Art. 9.Pour les activités prévues à l'article 4, B, de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex | convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot |
109,45) vanaf 4 maart 2002 als volgt vastgesteld : | 109,45) sont fixés comme suit à partir du 4 mars 2002 : |
Age | Age |
- Leeftijd | - Leeftijd |
Salaire hebdomadaire | Salaire hebdomadaire |
- Weekloon | - Weekloon |
- EUR | - EUR |
Salaire journalier | Salaire journalier |
Dagloon | Dagloon |
- EUR | - EUR |
15 ans/jaar | 15 ans/jaar |
152,70 | 152,70 |
30,54 | 30,54 |
16 ans/jaar | 16 ans/jaar |
186,60 | 186,60 |
37,32 | 37,32 |
17 ans/jaar | 17 ans/jaar |
220,50 | 220,50 |
44,10 | 44,10 |
18 ans/jaar | 18 ans/jaar |
254,40 | 254,40 |
50,88 | 50,88 |
19-20 ans/jaar | 19-20 ans/jaar |
305,30 | 305,30 |
61,06 | 61,06 |
à partir de 21 ans vanaf 21 jaar | à partir de 21 ans vanaf 21 jaar |
339,20 | 339,20 |
67,84 | 67,84 |
Art. 10.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, C, van deze |
Art. 10.Pour les activités prévues à l'article 4, C, de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex | convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot |
109,45) vanaf 4 maart 2002 als volgt vastgesteld : | 109,45) sont fixés comme suit à partir du 4 mars 2002 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 11.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
Art. 11.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 maart 1982, gesloten in het Paritair Comité | travail du 25 mars 1982, conclue au sein de la Commission paritaire de |
voor de diamantnijverheid en -handel, tot regeling van de sociale | l'industrie et du commerce du diamant, réglant les cotisations de |
zekerheidsafdrachten in verband met de compenserende rustdagen in de | sécurité sociale relatives aux jours de repos compensatoires dans |
diamantnijverheid en tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor | l'industrie du diamantaire et modifiant les statuts du "Fonds pour |
de diamantnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij het | |
koninklijk besluit van 8 september 1982, worden, voor de aangifte en | l'industrie diamantaire", rendue obligatoire par arrêté royal du 8 |
de betaling van de bijdragen aan de "Rijksverlofkas voor de | |
diamantnijverheid", de bruto-lonen aan 110 procent aangegeven. | septembre 1982, les salaires bruts sont déclarés à 110 p.c. pour la |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan de evolutie | déclaration et le paiement des cotisations à la "Caisse nationale de |
van het indexcijfer van de consumptieprijzen | vacances de l'industrie diamantaire". |
Art. 12.Onverminderd de wettelijke bepalingen, worden de bij de |
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'évolution |
voorgaande artikelen vastgestelde en de werkelijk betaalde lonen | de l'indice des prix à la consommation |
gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de | Art. 12.Sans préjudice des dispositions légales, les salaires fixés |
consumptieprijzen, volgens een identiek mechanisme als hetwelk dat van | par les articles précédents et les salaires effectivement payés sont |
toepassing is op de sociale uitkeringen. | liés à l'évolution de l'indice des prix à la consommation, selon un |
mécanisme identique à celui qui s'applique aux cotisations sociales. | |
Telkens wanneer het indexcijfer met 2 pct. is gestegen of gedaald, | Chaque fois que l'indice a augmenté ou diminué de 2 p.c., les salaires |
worden de van kracht zijnde lonen verhoogd of verlaagd met een bedrag | en vigueur sont augmentés ou diminués d'un montant qui est au moins |
dat ten minste gelijk is aan 2 pct. van de van kracht zijnde lonen | égal à 2 p.c. des salaires en vigueur pour la "grofbranche", visés à |
voor de "grofbranche" bedoeld in artikel 9. | l'article 9. |
De minimum weeklonen worden afgerond naar : | Les salaires minima hebdomadaires sont arrondis : |
- in EUR : de hogere tien eurocent. | - en EUR : à la dizaine d'eurocents supérieure. |
De aanpassing van de lonen geschiedt vanaf de eerste maandag welke | L'adaptation des salaires se fait à partir du premier lundi suivant la |
volgt op de bekendmaking in het "Belgisch Staatsblad " van het | publication au "Moniteur belge " de l'indice donnant lieu à |
indexcijfer dat tot de aanpassing aanleiding geeft. | l'adaptation. |
Bij toepassing van de bovenvermelde bepalingen wordt volgende tabel | En l'application des dispositions susmentionnées, le tableau suivant |
opgemaakt : | est établi : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deze tabel werd met ingang van 1 januari 1998 aangepast, bij | Ce tableau a été adapté à partir du 1er janvier 1998, en application |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 67 van 29 | de la convention collective de travail n° 67 du 29 janvier 1998, |
januari 1998, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | conclue au Conseil national du travail. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere regelingen inzake de lonen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières en matière de salaires |
Sectie 1. - Werknemers met een verminderde of beperkte arbeidsgeschiktheid | Section 1er. - Travailleurs à capacité de travail réduite ou limitée |
Art. 13.Wanneer een werkman of werkster wegens gezondheidsredenen in |
Art. 13.Lorsqu'un ouvrier ou une ouvrière se trouve dans |
de onmogelijkheid verkeren een volledige dag te werken en wanneer, op | l'impossibilité de travailler une journée entière pour des raisons de |
advies van de medische adviseur van de betrokken mutualiteit, een | santé, et quand, sur l'avis du conseiller médical de la mutualité |
gedeeltelijke werkhervatting wordt toegestaan, kan het Paritair Comité | concernée, une reprise partielle du travail est autorisée, la |
voor de diamantnijverheid en -handel, op verzoek van de | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant peut, à |
belanghebbende, afwijking toestaan van de bepalingen betreffende het | la demande de l'intéressé, accorder une dérogation aux dispositions |
loon per onverdeelbare werkdag. | concernant le salaire par jour de travail indivisible. |
Het paritair comité bepaalt de uren van tewerkstelling en de periode | La commission paritaire fixe les heures d'occupation et la période de |
van de afwijking welke niet langer mag zijn dan één jaar; deze periode | dérogation, qui ne peut dépasser un an; cette période est renouvelable |
is hernieuwbaar op verzoek van de betrokkene en na advies van de hoger | à la demande de l'intéressé et après avis du conseiller médical |
bedoelde medische adviseur, telkens voor maximum één jaar. | susmentionné, chaque fois pour un an au maximum. |
Sectie 2. - Arbeidskrachten | Section 2. - Travailleurs liés |
met een bijzondere scholingsovereenkomst | par un contrat de formation professionnelle particulier |
Art. 14.Van de bepalingen inzake loon per onverdeelbare werkdag kan |
Art. 14.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
afgeweken worden voor wat betreft de bijzondere | par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats de |
scholingsovereenkomsten, gesloten in toepassing van de collectieve | formation professionnelle particuliers, conclus en application de la |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 1983 tot invoering van een stelsel van | convention collective de travail du 30 juin 1983 concernant |
bijzondere scholingsovereenkomsten, zoals gewijzigd bij latere | l'instauration d'un système de contrats de formation professionnelle |
collectieve arbeidsovereenkomsten, die door het paritair comité of | particuliers, comme modifiée par des conventions collectives de |
door de door het paritair comité aangestelde commissie zijn | travail ultérieures, et approuvés par la commission paritaire ou par |
goedgekeurd. | la commission instaurée par la commission paritaire. |
Sectie 3. - Arbeidskrachten met een aanvullende scholingsovereenkomst | Section 3. - Travailleurs liés par un contrat de formation professionnelle complémentaire |
Art. 15.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare werkdag |
Art. 15.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
kan afgeweken worden voor wat betreft de aanvullende | par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats de |
scholingsovereenkomsten, gesloten in toepassing van de collectieve | formation professionnelle complémentaires, conclus en application de |
arbeidsovereenkomst van 10 juli 1989 betreffende de invoering van een | la convention collective de travail du 10 juin 1989 concernant |
stelsel van aanvullende scholingsovereenkomsten in de | l'instauration d'un système de contrats de formation professionnelle |
diamantnijverheid, zoals gewijzigd bij latere collectieve | complémentaires, comme modifiée par des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten, die door het paritair comité of door de door | travail ultérieures, et approuvés par la commission paritaire ou par |
het paritair comité aangestelde commissie zijn goedgekeurd. | la commission instaurée par la commission paritaire. |
Sectie 4. - Werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn | Section 4. - Travailleurs occupés à temps partiel |
Art. 16.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan |
Art. 16.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
afgeweken worden bij een bij koninklijk besluit algemeen verbindend | par jour indivisible par convention collective de travail rendue |
verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst. | obligatoire par arrêté royal. |
Art. 17.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan |
Art. 17.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
afgeweken worden voor wat betreft werknemers die deeltijds | par jour indivisible pour ce qui concerne les travailleurs occupés à |
tewerkgesteld worden in toepassing van de collectieve | temps partiel en application de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 betreffende de deeltijdarbeid | 4 décembre 1997 relative au travail à temps partiel dans l'industrie |
in de diamantnijverheid en -handel. | et le commerce du diamant. |
Sectie 5. - Bepaling uurlonen | Section 5. - Fixation des salaires horaires |
Art. 18.In geval van afwijking van de in deze collectieve |
Art. 18.En cas de dérogation à une disposition fixée par la présente |
arbeidsovereenkomst vastgestelde bepaling inzake het loon per | convention collective de travail en matière de salaire par jour |
onverdeelbare dag, wordt het uurloon berekend door het weekloon te | indivisible, le salaire horaire est calculé en divisant le salaire |
delen door 39 uur. | hebdomadaire par 39 heures. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 19.De stuklonen voor slijpers zijn op het gewicht van de |
Art. 19.Les salaires à la pièce des tailleurs sont basés sur le poids |
gesneden diamant gebaseerd. | des diamants débrutis. |
Art. 20.Voor elke partij diamant moet het partijbriefje vermelden : |
Art. 20.Pour chaque lot de diamants le bon doit mentionner : le |
het aantal stuks, het gewicht en de tussen de werkgever en werkman of | nombre de pièces, le poids et le prix de façon par pièce qui a été |
werkster voor de bewerking per stuk overeengekomen prijs. | convenu entre l'employeur et l'ouvrier ou l'ouvrière. |
De partij moet op verzoek van de werkman en werkster in hun bijzijn | A la demande de l'ouvrier ou de l'ouvrière le lot doit être pesé en |
worden gewogen. | leur présence. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 21.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 16 november 1978, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 16 novembre 1978, conclue au sein |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot vaststelling van | de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
sommige arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij | fixant certaines conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 5 juni 1979, zoals gewijzigd bij latere | royal du 5 juin 1979, comme modifiée par des conventions collectives |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | de travail ultérieures. |
Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 22.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
ingang van 1 januari 2002. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan | janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut |
slechts worden opgezegd door een eenparige beslissing van het Paritair | être dénoncée que par une décision unanime de la Commission paritaire |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | de l'industrie et du commerce du diamant. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 février 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |