Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre
april 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005 et § 2, modifié par les lois des
augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 29, vervangen bij obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 29,
het koninklijk besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 1993 et modifié par les
koninklijke besluiten van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari arrêtés royaux des 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 10
1996, 10 juli 1996, 29 november 1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999, juillet 1996, 29 novembre 1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5
5 oktober 1999, 16 juli 2001, 10 november 2001, 19 november 2001, 16 octobre 1999, 16 juillet 2001, 10 novembre 2001, 19 novembre 2001, 16
mei 2003, 4 mei 2004, 7 juni 2004 en 20 juli 2004; mai 2003, 4 mai 2004, 7 juin 2004 et 20 juillet 2004;
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie Vu la proposition de la Commission de convention
orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 12 oktober 2004; orthopédistes-organismes assureurs du 12 octobre 2004;
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a
controle geen advies is geformuleerd binnen een termijn van vijf pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article
dagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que, selon
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven, cette disposition, l'avis concerné est donc réputé avoir été donné;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 17 Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 17 décembre 2003;
december 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 20 december 2004; national d'assurance maladie-invalidité du 20 décembre 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 janvier 2005;
januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 augustus 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2005;
Gelet op het advies 39.123/1 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis 39.123/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005;
november 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé
besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten par l'arrêté royal du 29 janvier 1993 et modifié par les arrêtés
van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari 1996, 10 juli 1996, royaux des 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 10 juillet
29 november 1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999, 5 oktober 1999, 16 1996, 29 novembre 1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5 octobre 1999,
juli 2001, 10 november 2001, 19 november 2001, 16 mei 2003, 4 mei 16 juillet 2001, 10 novembre 2001, 19 novembre 2001, 16 mai 2003, 4
2004, 7 juni 2004 en 20 juli 2004, worden de volgende wijzigingen mai 2004, 7 juin 2004 et 20 juillet 2004 sont apportées les
aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, E., 1., 2° worden de woorden « na onderbeenamputatie » 1° au § 1er, E., 1., 2°, les mots « après amputation de la jambe »
geschrapt uit de omschrijving van de verstrekkingen 676196, 676211 en sont supprimés du libellé des prestations 676196, 676211 et 676233;
676233; 2° in § 1, E., 1., 3° worden de woorden « na knie-exarticulatie » 2° au § 1er, E., 1., 3°, les mots « après désarticulation du genou »
geschrapt uit de omschrijving van de verstrekking 676292; sont supprimés du libellé de la prestation 676292;
3° in § 1, E. 1., 4°, worden de woorden « na dijamputatie » geschrapt 3° au § 1er, E. 1., 4°, les mots « après amputation de la cuisse »
uit de omschrijving van de verstrekking 676351; sont supprimés du libellé de la prestation 676351;
4° in § 1, E., 1., 5°, worden de woorden « na heupexarticulatie » 4° au § 1er, E., 1., 5°, les mots « après désarticulation de la hanche
geschrapt uit de omschrijving van de verstrekking 676410; » sont supprimés du libellé de la prestation 676410;
5° in § 1, E., 1., 6°, worden de woorden « na hemipelviëctomie » 5° au § 1er, E., 1., 6°, les mots « après hémipelvectomie » sont
geschrapt uit de omschrijving van de verstrekking 676476; supprimés du libellé de la prestation 676476;
6° in § 1, E., 1., 7°, worden het opschrift « Prefab » en de verstrekking 676535 geschrapt; 6° au § 1er, E, 1., 7°, l'intitulé « Préfab » et la prestation 676535 sont supprimés;
7° in § 1, E., 1., wordt vóór het huidige punt 8° dat punt 9° wordt, 7° au § 1er, E, 1., le point suivant est inséré avant le point 8°
het volgende punt ingevoegd : actuel qui devient le point 9° :
« 8° Toebehoren uitsluitend voor dijamputatie « 8° Accessoires pour l'amputation de la cuisse uniquement
Maatwerk Sur mesure
696010 Bekkenbandage, groepen 3, 4 en 5 . . . . . T 101,11 696010 Bandage pelvien, groupes 3, 4 et 5 . . . . . T 101,11
696032 Heupscharnier met bekkenband, groepen 2, 3 en 4 . . . . . T 696032 Charnière de hanche avec bandage pelvien, groupes 2, 3 et 4 . .
163,93 »; . . . T 163,93 »;
8° § 1, E., 2., wordt gewijzigd als volgt : 8° le § 1er, E., 2., est modifié comme suit :
a) wordt in het opschrift « 2. Nieuwe koker voor : cosmetische-, a) à l'intitulé « 2. Nouveau fût pour : prothèse cosmétique, de
transfer- en evaluatieprothese voor groepen 1, 2, 3, 4 en 5 », vóór transfert et d'évaluation pour les groupes 1, 2, 3, 4 et 5 » est
het opschrift « Maatwerk », een nieuw opschrift ingevoegd dat luidt inséré avant l'intitulé « Sur mesure » un nouvel intitulé rédigé comme
als volgt : « Partiële of volledig voetamputatie »; suit : « Amputation partielle ou totale du pied »;
b) worden in de omschrijving van de verstrekkingen 676616, 676631,
676653 en 676675, de woorden « Voor partiële voetprothese » vervangen b) au libellé des prestations 676616, 676631, 676653 et 676675, les
door de woorden « Koker voor prothese »; mots « Pour prothèse partielle du pied » sont remplacés par les mots « Fût pour prothèse »;
c) na de verstrekking 676675 worden twee opschriften ingevoegd, die c) après la prestation 676675 sont insérés deux intitulés rédigés
luiden als volgt : « Onderbeenamputatie » en « Maatwerk »; comme suit : « Amputation de la jambe » et « Sur-mesure »;
d) wordt aan het begin van de omschrijving van de verstrekkingen d) le mot « Fût » est ajouté au début du libellé des prestations
676690, 676712 et 676734 het woord « Koker » ingevoegd; 676690, 676712 et 676734;
e) worden na de verstrekking 676734 twee opschriften ingevoegd, die e) après la prestation 676734 sont insérés deux intitulés rédigés
luiden als volgt : « Knie-exarticulatie » en « Maatwerk »; comme suit : « Désarticulation du genou » et « Sur-mesure »;
f) wordt aan het begin van de omschrijving van de verstrekkingen f) le mot « Fût » est ajouté au début du libellé de la prestation 676756;
676756 het woord « Koker »; g) après la prestation 676756 sont insérés deux intitulés rédigés
g) worden na de verstrekking 676756 twee opschriften ingevoegd, die respectivement comme suit : « Amputation de la cuisse » et «
luiden als volgt : « Dijamputatie » en « Maatwerk »; Sur-mesure »;
h) wordt aan het begin van de omschrijving van de verstrekkingen h) le mot « Fût » est ajouté au début du libellé de la prestation 676771;
676771 het woord « Koker » ingevoegd; i) après la prestation 676771 sont insérés deux intitulés rédigés
i) worden na de verstrekking 676771 twee opschriften ingevoegd, die respectivement comme suit : « Désarticulation de la hanche » et «
luiden als volgt : « Heupexarticulatie » en « Maatwerk »; Sur-mesure »;
j) wordt aan het begin van de omschrijving van de verstrekkingen j) le mot « Fût » est ajouté au début du libellé de la prestation 676793;
676793 het woord « Koker » ingevoegd; k) worden na de verstrekking 676793 twee opschriften ingevoegd, die k) après la prestation 676793 sont insérés deux intitulés rédigés
luiden als volgt : « Hemipelviëctomie » en « Maatwerk »; respectivement comme suit : « Hémipelvectomie » et « Sur-mesure »;
l) wordt aan het begin van de omschrijving van de verstrekkingen 676815 het woord « Koker » ingevoegd; l) le mot « Fût » est ajouté au début du libellé de la prestation 676815;
9° § 1, E., 3., wordt gewijzigd als volgt : 9° le § 1er, E., 3., est modifié comme suit :
a) wordt in het opschrift van punt 1°, het woord « Partiële » vóór het a) à l'intitulé du point 1°, le mot « partielle » est ajouté après le
woord « voetamputatie » ingevoegd; mot « Amputation »;
b) worden in het opschrift van punt 2°, 3° en 4° de woorden « of b) à l'intitulé des points 2°, 3° et 4°, les mots « ou totale » sont
volledige » na het woord « Partiële » ingevoegd; ajoutés après les mots « amputation partielle »;
c) worden in het Nederlandse opschrift van punten 2°, 3° en 4°, de c) à l'intitulé néerlandais des point 2°, 3° et 4°, les mots «
woorden « amputatie van de voet » door het woord « voetamputatie » amputatie van de voet » sont remplacés par le mot « voetamputatie »;
vervangen; d) worden de woorden « na onderbeenamputatie » geschrapt uit de d) les mots « après amputation de la jambe » sont supprimés du libellé
omschrijving van de verstrekkingen 677154, 677176, 677191, 677294, des prestations 677154, 677176, 677191, 677294, 677316, 677331,
677316, 677331, 677353, 677375 en 677390; 677353, 677375 et 677390;
e) worden de woorden « na knie-exarticulatie » geschrapt uit de e) les mots « après désarticulation du genou » sont supprimés du
omschrijving van de verstrekkingen 677412, 677434 en 677456; libellé des prestations 677412, 677434 et 677456;
f) worden de woorden « na dijamputatie » geschrapt uit de omschrijving f) les mots « après amputation de la cuisse » sont supprimés du
van de verstrekkingen 677471, 677493 en 677515; libellé des prestations 677471, 677493 et 677515;
g) worden de woorden « na heupexarticulatie » geschrapt uit de g) les mots « après désarticulation de la hanche » sont supprimés du
omschrijving van de verstrekkingen 677530 en 677552; libellé des prestations 677530 et 677552;
h) worden de woorden « na hemipelviëctomie » geschrapt uit de h) les mots « après hémipelvectomie » sont supprimés du libellé des
omschrijving van de verstrekkingen 677574 en 677596; prestations 677574 et 677596;
i) wordt in het opschrift van het punt 13°, het woord « Enkel » door i) à l'intitulé du point 13°, le mot « accessoires » est ajouté avant
de woorden « Toebehoren uitsluitend » vervangen; les mots « pour l'amputation de la cuisse uniquement »;
10° § 1, E., 4., wordt gewijzigd als volgt : 10° le § 1er, E., 4., est modifié comme suit :
a) wordt in het opschrift van de punt 1°, het woord « Partiële » vóór a) à l'intitulé du point 1°, le mot « partielle » est ajouté après le
het woord « voetamputatie » ingevoegd; mot « amputation »;
b) worden in de omschrijving van de volgende verstrekkingen de woorden
« Voor voetprothese » vervangen door de woorden « Koker voor prothese b) le mot « fût » est ajouté au début du libellé des prestations
» : 696113, 696135 en 696150; suivantes et les mots « du pied » en sont supprimés : 696113, 696135
c) in het opschrift van de punten 2°, 3° en 4° worden de woorden « of et 696150; c) à l'intitulé des points 2°, 3° et 4°, les mots « ou totale » sont
volledige » ingevoegd na het woord « Partiële ». insérés après les mots « Amputation partielle »;
d) worden in het Nederlandse opschrift van punten 2°, 3° en 4°, de d) à l'intitulé néerlandais des point 2°, 3° et 4°, les mots «
woorden « amputatie van de voet » door het woord « voetamputatie » vervangen; amputatie van de voet » sont remplacés par le mot « voetamputatie »;
e) worden in de omschrijving van de volgende verstrekkingen de woorden e) le mot « fût » est ajouté au début du libellé des prestations
« Voor voetprothese » vervangen door de woorden « Koker voor prothese suivantes et les mots « du pied » en sont supprimés : 696172, 696194,
» : 696172, 696194, 696216, 696231, 696253, 696275, 696290, 696312 en 696334; 696216, 696231, 696253, 696275, 696290, 696312 et 696334;
f) wordt aan het begin van de omschrijving van de volgende
verstrekkingen het woord « Koker » ingevoegd : 696356, 696371, 696393, f) le mot « fût » est ajouté au début du libellé des prestations
696415, 696430, 696452, 696474, 696496 et 696511; 696356, 696371, 696393, 696415, 696430, 696452, 696474, 696496 et
g) wordt in de Franse tekst, in de omschrijving van de verstrekkingen 696511;
696474, 696496 en 696511, wordt het woord « menu » vervangen door het g) dans le libellé des prestations 696474, 696496 et 696511, le mot «
woord « muni »; menu » est remplacé par le mot « muni »;
h) in de omschrijving van de verstrekkingen 696533, 696555 en 696570 h) le mot « fût » est ajouté au début du libellé des prestations
worden de woorden « Voor knie-exarticulatie » vervangen door de suivantes et les mots « de désarticulation du genou » en sont
woorden « Koker voor »; supprimés : 696533, 696555 et 696570;
i) wordt in het opschrift van punt 7° het woord « Dijprothese » i) à l'intitulé du point 7°, le mot « Prothèse » est remplacé par le
vervangen door het woord « Dijamputatie »; mot « Amputation »;
j) worden in de omschrijving van de volgende verstrekkingen de woorden j) le mot « fût » est ajouté au début du libellé des prestations
« Voor dijprothese » vervangen door de woorden « Koker voor prothese » suivantes et les mots « de la cuisse » en sont supprimés : 696592,
: 696592, 696614 en 696636; 696614 et 696636;
k) worden in de omschrijving van de volgende verstrekkingen de woorden
« Voor heupprothese » vervangen door de woorden « Koker voor prothese k) le mot « fût » est ajouté au début du libellé des prestations
» : 696651 en 696673; suivantes et les mots « de la hanche » en sont supprimés : 696651 et
l) worden in de omschrijving van de volgende verstrekkingen de woorden 696673; l) le mot « fût » est ajouté au début du libellé des prestations
« Voor hemipelviëctomieprothese » vervangen door de woorden « Koker suivantes et les mots « après hémipelvectomie » en sont supprimés :
voor prothese »: 696695 en 696710; 696695 et 696710;
m) worden in de omschrijving van de volgende verstrekkingen, vóór het
woord « prothese », de woorden « Koker voor » ingevoegd : 696732, m) au libellé des prestations suivantes les mots « Fût pour » sont
696754, 696776 en 696791; ajoutés avant le mot « prothèse » : 696732, 696754, 696776 et 696791;
n) worden in de omschrijving van volgende verstrekkingen, na het woord n) à la fin du libellé des prestations suivantes est ajouté le mot «
« tot » de woorden « en met » ingevoegd : 696732, 696754, 696776; incluse » : 696732, 696754, 696776;
o) wordt in de Franse tekst, aan het einde van de omschrijving van de o) à la fin du libellé de la prestation 696791 est ajouté le mot «
verstrekking 696791, het woord « inclus » ingevoegd; inclus »;
11° § 1, E., 6., wordt gewijzigd als volgt : 11° le § 1er, E., 6., est modifié comme suit :
a) worden in het opschrift van de punt 6., de woorden « (na 1 jaar) » a) à l'intitulé du point 6., les mots « (après 1 an) » sont remplacés
vervangen door de woorden « jaarlijks of bij nieuwe koker, groepen 1, par les mots « annuel ou en cas de nouveau fût, groupes 1,2,3,4 et 5
2, 3, 4 en 5 »; »;
b) wordt het onder-opschrift geschrapt; b) le sous-intitulé est supprimé;
c) worden in de omschrijving van de verstrekking 696953, de woorden « c) au libellé de la prestation 696953, les mots « Prothèse pour » sont
Knie-exarticulatie » vervangen door de woorden « ajoutés avant les mots « désarticulation du genou »
Knie-exarticulatieprothese »;
d) wordt in de omschrijving van de verstrekking 696990, het woord « d) au libellé de la prestation 696990, les mots « Prothèses de la
Heupprothese » vervangen door de woorden « Heupexarticulatie- of hanche » sont remplacés par les mots « Prothèse pour désarticulation
hemipelviëctomieprothese »; de la hanche ou hémipelvectomie »;
12° in § 1, wordt het punt E met het volgende punt aangevuld : 12° au § 1er, le point E est complété par le point suivant :
« 8. Stompkousen voor voorlopige en definitieve prothesen « 8. Gaines de moignons pour prothèses provisoires et définitives
676535 Stompkousen set, 8 stuks per jaar, groepen 1,2,3,4 en 5 ...T 676535 Set de gaines de moignons, 8 pièces par an, groupes 1,2,3,4 et
63,74 »; 5...T 63,74 »;
13° § 1, J., 7°, wordt gewijzigd als volgt : 13° le § 1er, J., 7°, est modifié comme suit :
a) in de verstrekking 655395 wordt de zin « De verstrekkingen 655395 a) dans la prestation 655395, la phrase « Les prestations 655395 et
en 655874 mogen worden gecumuleerd met de verstrekkingen 654010 tot en 655874 peuvent être cumulées avec les prestations 654010 à 654511
met 654511 » vervangen door de zin « De verstrekkingen 655395 en incluse » est remplacée par la phrase « Les prestations 655395 et
655874 mogen worden gecumuleerd met de verstrekkingen 654010 tot en 655874 peuvent être cumulées avec les prestations 654010 à 654673
met 654673 »; incluse »;
b) in de omschrijving van de verstrekking 655513, wordt het b) dans le libellé de la prestation 655513, le numéro de prestation
verstrekkingnummer 654511 door het nummer 654673 vervangen; 654511 est remplacé par le numéro 654673;
14° in § 12, H., wordt het verstrekkingnummer 654511 vervangen door de 14° au § 12, H., le numéro de prestation 654511 est remplacé par le
verstrekkingnummer 654673; numéro de prestation 654673;
15° in § 13, wordt punt A. vervangen door de volgende bepalingen : 15° au § 13, le point A. est remplacé par la disposition suivante :
« A. De in § 1, E., bedoelde verstrekkingen (prothesen of « A. Les prestations visées au § 1er, E. (prothèses ou renouvellement
kokervernieuwing) worden enkel vergoed indien ze zijn voorgeschreven du fût) ne sont remboursées que si elles ont été prescrites par un
door een geneesheer-specialist in orthopedie, in fysische geneeskunde médecin spécialiste en orthopédie, en médecine physique et
en revalidatie, in algemene heelkunde, in vasculaire heelkunde of in revalidation, en chirurgie générale, en chirurgie vasculaire ou en
pediatrie, of door een geneesheer-specialist met een bijkomende pédiatrie ou par un médecin spécialiste disposant d'un certificat
certificaat in revalidatie voor locomotorische, neurologische en complémentaire en revalidation pour les affections locomotrices,
neuromotorische aandoeningen aan de hand van het specifiek neurologiques ou neuromotrices, au moyen de la prescription médicale
geneeskundig voorschrift voorzien in het reglementair document bedoeld spécifique prévue dans le document réglementaire visé au point B.
in B. Pour les personnes appartenant aux groupes 4 et 5, tels que définis au
Voor de personen die behoren tot de onder § 13, C., 2°, gedefinieerde § 13, C., 2°, l'évaluation effectuée par le prothésiste est
groepen 4 of 5 wordt de evaluatie van de prothesist voor akkoord contresignée pour accord par un médecin spécialiste dans l'une des
ondertekend door een geneesheer-specialist in één van voornoemde disciplines précitées. Pour cela, le médecin spécialiste appose sa
disciplines. Daartoe plaatst de geneesheer-specialist zijn signature sur le second volet de la « Prescription médicale d'une
handtekening in het tweede luik van het « Geneeskundig voorschrift van prothèse du membre inférieur.
een prothese van het onderste ledemaat. Aucune prescription médicale n'est exigée pour la prestation annuelle
Voor de jaarlijkse verstrekking 676535 (stompkousen), en de 676535 (gaines de moignon), ainsi que pour les prestations reprises
verstrekkingen opgesomd onder § 1, E., 1, 8°, § 1, E., 3, 14° en § 1, dans les § 1er, E., 1., 8°, § 1er, E., 3., 14° et § 1er, E., 4., 11°
E., 4, 11° (recalibrage) en § 1, E., 5 (onderhoud en herstellingen), (recalibrage) et § 1er, E., 5. (entretien et réparations), et § 1er,
en § 1, E., 6 (cosmetiek) en §, E., 7 (liner) is geen geneeskundig E., 6. (cosmétique) et § 1er, E., 7. (liner). »;
voorschrift vereist. »;
16° in § 13, E., b1), worden de woorden « de voetprothesen » vervangen 16° au § 13, E., b1), les mots « des prothèses du pied » sont
door de woorden « de prothesen voor partiële of volledige remplacés par les mots « des prothèses du pied pour amputation
voetamputatie »; partielle ou totale »;
17° in § 13, E, 3°, worden de woorden « kan de voortijdige hernieuwing 17° au § 13, E., 3°, les mots « le renouvellement anticipé peut être
worden aangevraagd omwille van de volgende redenen : na een amputatie, demandé pour les raisons suivantes : après une amputation, un
ernstig trauma of locomotorisch of neurologisch letsel ter hoogte van traumatisme grave ou une lésion locomotrice ou neurologique au niveau
het andere onderste lidmaat of op een hoger niveau van hetzelfde de lautre membre inférieur ou à un niveau supérieur du même membre. »
lidmaat. » vervangen door de woorden « mag de prothese worden sont remplacés par les mots « la prothèse peut être renouvelée, sur
hernieuwd, op basis van een grondige motivatie (bij voorbeeld na een base d'une motivation circonstanciée (par exemple après une
amputatie, ernstig trauma of locomotorisch of neurologisch letsel ter amputation, un traumatisme grave ou une lésion locomotrice ou
hoogte van het andere onderste lidmaat of op een hoger niveau van neurologique au niveau de lautre membre inférieur ou à un niveau
hetzelfde lidmaat.) »; supérieur du même membre.) »;
18° in § 13, J., wordt punt 1 vervangen door de volgende bepaling : 18° au § 13, J., le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
« 1° Minimumcriteria : « 1° Critères minimums :
a) Prothese per amputatieniveau : a) Prothèse par niveau d'amputation :
- Prothese voor de voet bestaat uit een koker en een voetsegment - la prothèse pour le pied est composée d'un fût et d'un segment-pied
- Prothese voor het onderbeen bestaat uit een koker en een voetmodule - la prothèse pour la jambe est composée d'un fût et d'un module de pied
- Prothese voor het bovenbeen bestaat uit een koker, een voet- en - la prothèse pour la cuisse est composée d'un fût, d'un module de
kniemodule pied et d'un module de genou
- Prothese voor de heupexarticulatie bestaat uit een bekkenkorf, een - la prothèse pour désarticulation de la hanche est composée d'une
voet-, knie- en heupmodule. coque pelvienne, d'un module de pied, de genou et de hanche.
b) Prothese voor partiële of volledige voetamputatie : b) Prothèse pour amputation partielle ou complète du pied :
- groep 3 : leder of kunststof koker en kunststof voet - groupe 3 : fût en cuir ou en plastique et pied en plastique
- groep 4 : leder of kunststof koker en kunststof voet met een matige - groupe 4 : fût en cuir ou en plastique et pied en plastique avec
energierestitutie restitution modérée d'énergie
- groep 5 : leder of kunststof koker met hoge adhesiviteitsgraad en groupe 5 : fût en cuir ou en plastique avec haut degré d'adhésivité et
kunststof voet met hoge energierestitutie dankzij composietmateriaal. pied en plastique avec restitution importante d'énergie grâce au matériel composite.
c) Prothese voor hogere amputatieniveau's : c) Prothèse pour niveaux d'amputation supérieurs :
Voet : Pied :
- groep 3 : Sach voet of beweegbare voet - groupe 3 : pied de type Sach ou pied articulé
- groep 4 : Kunststofvoet met matige energierestitutie - groupe 4 : pied en plastique à restitution modérée d'énergie
- groep 5 : Kunststofvoet met hoge energierestitutie - groupe 5 : pied en plastique à restitution élevée d'énergie
Knie : Genou :
- groep 3 : Vrijbeweeglijk kniegewricht of met - groupe 3 : genou libre ou à verrou
vergrendelingsmechanisme
- groep 4 : Eenassig of polycentrisch kniegewricht met uitwendige of - groupe 4 : genou monoaxial ou multiaxial avec rappel intérieur ou
inwendige voorbrenger of « facultatief » vergrendelingsmechanisme extérieur ou à verrou facultatif
- groep 5 : Kniegewricht met uitwendige of inwendige voorbrenger met - groupe 5 : Genou avec rappel intérieur ou extérieur avec réglage
aparte instelling voor extensie en flexiedemping séparé pour l'extension et la flexion
Kokers : Fûts :
- groep 3 : Thermoplastische, houten of giethars koker - groupe 3 : fût en matière thermoplastique, en bois ou en résine
- groep 4 : Houten of composiet koker - groupe 4 : fût en matière thermoplastique, en bois ou en matière composite
- groep 5 : Composiet koker. »; - groupe 5 : fût en matière composite. »;
19° § 13, J., wordt gewijzigd als volgt : 19° le § 13, J. est modifié comme suit :
a) worden de bepalingen vermeld onder punt J. 2°, verplaatst en vullen a) les dispositions mentionnées sous le point J., 2° sont déplacées et
punt D. aan; complètent le point D.;
b) het huidige punt J. 3° wordt het punt J. 2°; b) le point J., 3° actuel devient le point J. 2°;
20° De huidige § 13, J., 3°, d), die § 13, J. 2°, d) zal vormen, wordt 20° le § 13, J., 3°, d) actuel, qui devient le § 13, J. 2°, d) est
gewijzigd als volgt : modifié comme suit :
a) wordt de zin « De fixatie in de harde koker wordt gegarandeerd a) la phrase « La fixation dans le fût rigide est garantie au moyen
middels vacuum met ventiel » aangevuld met de woorden « of met kit »; d'un vide avec piston. » est complétée par les mots suivants : « ou
b) worden in de zin « Proefkoker : is een transparante diepgetrokken avec un kit »; b) dans la phrase : « Fût d'essai : il s'agit d'un fût rigide
harde koker die toelaat de pasvorm te controleren zowel wat transparent réalisé sous vide qui permet de contrôler l'ajustement
eindcontact als spanning betreft. », de woorden « zowel wat tant en ce qui concerne le contact distal que la tension. », les mots
eindcontact als spanning betreft. » geschrapt « tant en ce qui concerne le contact distal que la tension » sont
c) wordt de zin « Dankzij de doorzichtigheid zijn huidverkleuringen supprimés; c) la phrase « Grâce à la transparence, les colorations de l'épiderme
onmiddellijk zichtbaar. » geschrapt; sont immédiatement visibles. » est supprimée;

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2004.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 13 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^