Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant exécution de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
13 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 64 van | 13 FEVRIER 1998. Arrêté royal portant exécution de l'article 64 de la |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 64, |
1994, inzonderheid op artikel 64, eerste lid, 1°; | alinéa 1er, 1°; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 6 oktober 1997; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 6 octobre |
Overwegende dat het voor de budgettaire situatie van de verplichte | 1997; Considérant que tant la situation budgétaire de l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en voor de noodzakelijke | obligatoire soins de santé que la nécessité d'accorder des soins de |
kwaliteitsvolle zorgverlening aan de verzekerden dringend noodzakelijk | qualité aux bénéficiaires requièrent d'urgence que l'intervention de |
is dat de tussenkomst van de verzekering voor bepaalde prestaties | l'assurance soit subordonnée pour certaines prestations à leur |
afhankelijk wordt gemaakt van de voorwaarde dat die prestaties worden | dispensation dans des services qui ont été agréés conformément aux |
verleend in diensten die overeenkomstig de daartoe uitgevaardigde | normes établies à cet effet; que le présent arrêté doit donc être pris |
normen werden erkend; dat onderhavig besluit derhalve zo vlug mogelijk | |
moet genomen en bekendgemaakt worden; | et publié dans les meilleurs délais; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 november 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tussenkomst van de verplichte verzekering voor |
Article 1er.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de verstrekkingen opgenomen | et indemnités dans les prestations figurant sous les numéros de code |
onder de codenummers 470400, 470422, 470433 - 470444 en 470470 - | 470400, 470422, 470433 - 470444 et 470470 - 470481 de l'article 20, § |
470481 van artikel 20, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit | |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
geneeskunidge verzorging en uitkeringen en in de verstrekkingen met | obligatoire soins de santé et indemnités et dans les prestations avec |
codenummers 761493, 761552 en 761515 vermeld in artikel 9undecies van | numéros de code 761493, 761552 et 761515 mentionnées dans l'article |
het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de | 9undecies de l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen die verricht worden door of | et indemnités qui sont effectuées dans ou sous la responsabilité d'un |
onder de verantwoordelijkheid van een centrum voor de behandeling van | centre de traitement de l'insuffisance rénale chronique est |
chronische nierinsufficiëntie, wordt afhankelijk gemaakt van de | subordonnée à l'agrément de ce centre, conformément à l'arrêté royal |
voorwaarde dat dat centrum is erkend overeenkomstig het koninklijk | |
besluit van 27 november 1996 houdende vaststelling van de normen | du 27 novembre 1996, fixant les normes auxquelles les centres de |
waaraan de centra voor de behandeling van chronische nierinsufficiëntie moeten voldoen om te worden erkend als | traitement de l'insuffisance rénale chronique doivent répondre pour |
medisch-technische dienst in de zin van artikel 44 van de wet op de | être agréés comme service médico-technique au sens de l'article 44 de |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. |
Art. 2.De tussenkomst van de verplichte verzekering voor |
Art. 2.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de prestaties opgenomen | indemnités dans les prestations figurant sous les numéros de code |
onder de codenummers 589013 - 589024, 589035 - 589046, 589153 - | 589013 - 589024, 589035 - 589046, 589153 - 589164, 589190 - 589201 et |
589164, 589190 - 589201 en 589396 - 589400 van artikel 34 van de | 589396 - 589400 de l'article 34 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités qui sont |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen die verricht worden in een hartcatheterisatiedienst voor | effectuées dans un service de cathétérisme cardiaque pour cardiologie |
interventionele cardiologie zoals bedoeld in artikel 3, b) van het | interventionnelle visé à l'article 3, b) de l'arrêté royal du 18 avril |
koninklijk besluit van 18 april 1991 tot bepaling van de normen | 1991 fixant les normes auxquelles le service de cathétérisme cardiaque |
waaraan de hartcatheterisatiedienst moet voldoen om te worden erkend | doit répondre pour être agréé comme service médico-technique lourd au |
als zware medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de | sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août |
wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, wordt | 1987, est subordonnée à l'agrément de ce service, conformément au |
afhankelijk gemaakt van de voorwaarde dat die dienst is erkend | |
overeenkomstig laatstgenoemd besluit. | dernier arrêté mentionné. |
Art. 3.De tussenkomst van de verplichte verzekering voor |
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de prestaties opgenomen | indemnités dans les prestations figurant sous les numéros de code |
onder de codenummers 453110 - 453121, 453132 - 453143, 453950 - | 453110 - 453121, 453132 - 453143, 453950 - 453961, 453972 - 453983 et |
453961, 453972 - 453983 en 458356 - 458360 van artikel 17 van de | 458356 - 458360 de l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et sous |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen en onder de codenummers 453951 - 453962, 464111 - 464122, | les numéros de code 453951 - 453962, 464111 - 464122, 464133 - 464144, |
464133 - 464144, 464973 - 464984 en 468355 - 468366 van artikel 17ter | 464973 - 464984 et 468355 - 468366 de l'article 17ter de l'annexe |
van genoemde bijlage die verricht worden in een | susvisée qui sont effectuées dans un service de cathétérisme cardiaque |
hartcatheterisatiedienst voor interventionele cardiologie of in een | pour cardiologie interventionnelle ou dans un service de cathétérisme |
hartcatheterisatiedienst voor invasief onderzoek zoals bedoeld in | cardiaque pour diagnostic invasif visé à l'article 3 de l'arrêté royal |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 april 1991 tot bepaling | du 18 avril 1991 fixant les normes auxquelles le service de |
van de normen waaraan de hartcatheterisatiedienst moet voldoen om te | |
worden erkend als zware medisch-technische dienst zoals bedoeld in | cathétérisme cardiaque doit répondre pour être agréé comme service |
artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les |
1987, wordt afhankelijk gemaakt van de voorwaarde dat die dienst is | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, est subordonnée à l'agrément de |
erkend overeenkomstig laatstgenoemd besluit. | ce service, conformément au dernier arrêté mentionné. |
Art. 4.De tussenkomst van de verplichte verzekering voor |
Art. 4.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de verstrekkingen opgenomen | indemnités dans les prestations figurant sous les numéros de code |
onder de codenummers 440016 - 440020, 440031 - 440042, 440053 - | 440016 - 440020, 440031 - 440042, 440053 - 440064, 440075 - 440031, |
440064, 440075 - 440031, 440042, 440053 - 440064, 440075 - 440086, | 440042, 440053 - 440064, 440075 - 440086, 440215 - 440226, 440230 - |
440215 - 440226, 440230 - 440241, 440252 - 440263, 440613 - 440624, | 440241, 440252 - 440263, 440613 - 440624, 440635 - 440646, 440650 - |
440635 - 440646, 440650 - 440661, 440672 - 440683, 440694 - 440705, | 440661, 440672 - 440683, 440694 - 440705, 440812 - 440823, 440834 - |
440812 - 440823, 440834 - 440845, 440856 - 440860, 441011 - 441022, | 440845, 440856 - 440860, 441011 - 441022, 441033 - 441044, 441055 - |
441033 - 441044, 441055 - 441066, 441210 - 441221, 441232 - 441243, | 441066, 441210 - 441221, 441232 - 441243, 441254 - 441265, 441276 - |
441254 - 441265, 441276 - 441280, 441291 - 441302, 441512 - 441523, | 441280, 441291 - 441302, 441512 - 441523, 441556 - 441560, 441571 - |
441556 - 441560, 441571 - 441582, 441593 - 441604 en 442035 - 442046 | 441582, 441593 - 441604 et 442035 - 442046 de l'article 18 de l'annexe |
van artikel 18 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen die verricht worden in een | et indemnités qui sont effectuées dans un service de radiothérapie |
dienst radiotherapie zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 5 | visé par l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles |
april 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst | un service de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme |
radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als zware | |
medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de | service médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, wordt afhankelijk | les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, est subordonnée à l'agrément |
gemaakt van de voorwaarde dat die dienst is erkend overeenkomstig | de ce service, conformément au dernier arrêté mentionné. . |
laatstgenoemd besluit. Art. 5.De tussenkomst van de verplichte verzekering voor |
Art. 5.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de verstrekkingen opgenomen | |
in artikel 17, § 1, 11° van de bijlage bij het koninklijk besluit van | indemnités dans les prestations figurant dans l'article 17, § 1er, 11° |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt afhankelijk gemaakt van | obligatoire soins de santé et indemnités est subordonnée à la |
de voorwaarde dat ze worden verricht in een dienst die is erkend | condition que ces prestations soient effectuées dans un service agréé |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 november 1986 houdende | conformément à l'arrêté royal du 28 novembre 1986 fixant les normes |
vaststelling van de normen waaraan een dienst voor medische | auxquelles un service d'imagerie médicale où est installé un |
beeldvorming waarin een transversale axiale tomograaf wordt opgesteld, | |
moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals | tomographe axial transverse doit répondre pour être agréé comme |
bedoeld in artikel 6bis, § 2, 6°bis van de wet op de ziekenhuizen. | service médical technique au sens de l'article 6bis, § 2, 6°bis de la |
loi sur les hôpitaux. | |
Art. 6.Het getuigschrift voor verstrekte hulp of het document dat |
Art. 6.L'attestation des soins donnés ou le document en tenant lieu |
hiervoor in de plaats komt vermeldt in de rubriek « Dienst erkend | mentionne dans la rubrique « Service agréé sous le numéro », le numéro |
onder nummer » het identificatienummer, toegekend door het | d'identification attribué par l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, van de dienst | maladie-invalidité au service dans lequel les prestations ont été |
waarin de verstrekkingen werden uitgevoerd. | effectuées. |
In afwachting van de aanpassing van de getuigschriften voor verstrekte | Toutefois, en attendant l'adaptation des attestations de soins et |
hulp en van de documenten die er voor in de plaats komen, en tot | documents en tenant lieu et jusqu'à épuisement des stocks existants, |
uitputting van de bestaande stocks, wordt het identificatienummer | le numéro d'identification visé à l'alinéa 1er est mentionné en regard |
bedoeld in alinea 1, evenwel vermeld tegenover de rubriek « | de la rubrique « Laboratoire agréé sous le numéro ». |
Laboratorium erkend onder nummer ». | |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 30 december 1986 tot uitvoering van |
Art. 7.L'arrêté royal du 30 décembre 1986 portant exécution de |
artikel 63, tweede lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte | l'article 63, alinéa 2, 1°, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 mei 1995, | 1994, modifié par l'arrêté royal du 15 mai 1995, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 8.De bepalingen van dit besluit treden in werking op een door |
Art. 8.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur à une |
Ons te bepalen datum. | date à fixer par Nous. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 13 février 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |