Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/12/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, relative aux conditions de travail et de salaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober collective de travail du 25 octobre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
en vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) de remplacement, relative aux conditions de travail et de salaire (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et
lederbedrijf en vervangingsproducten; peaux et des produits de remplacement;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2019, travail du 25 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. de remplacement, relative aux conditions de travail et de salaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 december 2020. Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2019 Convention collective de travail du 25 octobre 2019
Loon- en arbeidsvoorwaarden Conditions de travail et de salaire
(Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 22 novembre 2019 sous le numéro
155415/CO/128) 155415/CO/128)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten ressorteren. de remplacement.
HOOFDSTUK II. - Definities CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.In deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder :

Art. 2.Dans cette convention collective de travail, on entend par :

a) "Werknemers" : de arbeiders en de arbeidsters; a) « Travailleurs » : les ouvriers et ouvrières;
b) "De leerlooierijen" : de volgende bedrijfssectoren : b) « Les tanneries » : les secteurs d'activité suivants :
1. de leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij alsmede de 1. tannerie, chamoiserie et mégisserie ainsi que les articles de
vervangingsartikelen voor zover een gelijkaardige beroepskennis remplacement pour autant qu'une connaissance professionnelle similaire
vereist is, met inbegrip van de voorbereiding en/of de afwerking; soit requise, y compris la préparation et/ou le finissage;
2. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groot- of 2. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en
kleinhandel van de onder 1, vermelde voorwerpen, met inbegrip van de gros ou en détail des objets repris au point 1er, y compris la
voorbereiding en/of de afwerking; préparation et/ou le finissage;
3. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een 3. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde handelsactiviteit; indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée;
c) "De handel in ruwe huiden en vellen" : c) « Le commerce de cuirs et peaux bruts » :
1. de handel in ruwe huiden en vellen bestemd voor het huiden- en 1. le commerce de peaux brutes destinées aux entreprises de peaux et
lederbedrijf; cuirs;
2. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een 2. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont
onlosmakelijk onderdeel vormen van de hierboven vermelde handelsactiviteit; indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée;
d) "De schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers" : de d) « L'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs » :
volgende bedrijfssectoren, met inbegrip van de voorbereiding en/of de les secteurs d'activité suivants, y compris la préparation et/ou le
afwerking : finissage :
1. de vervaardiging van schoenen en pantoffels en de gedeelten in 1. la fabrication de chaussures et de pantoufles et de leurs parties
leder ervan; en cuir;
2. het herstellen van schoenen; 2. la réparation de chaussures;
3. de laarzenmakers en de maatwerkmakers; 3. les bottiers et les chausseurs;
4. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groot- of 4. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en
kleinhandel van de onder 1. tot en met 3. vermelde voorwerpen; gros ou en détail des objets repris au point 1. à 3.;
5. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een 5. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée;
handelsactiviteit; De vervangingsartikelen worden hierbij gelijkgesteld met Les articles de remplacement sont assimilés aux articles de cuir pour
lederartikelen voor zover een gelijkaardige beroepskennis vereist is. autant qu'une connaissance professionnelle similaire soit requise.
e) "Het marokijn" : de volgende bedrijfssectoren : e) « La maroquinerie » : les secteurs d'activité suivants :
1. de vervaardiging van reisartikelen en marokijnwerk, gordels, 1. la fabrication d'articles de voyage et maroquinerie, courroies,
scheden en militaire uitrustingen inbegrepen; de vervangingsartikelen étuis et équipements militaires y compris; les articles de
worden gelijkgesteld met lederartikelen voor zover een gelijkaardige remplacement sont assimilés aux articles de cuir pour autant qu'une
beroepskennis vereist is; connaissance professionnelle similaire soit requise;
2. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groet- of 2. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en
kleinhandel van de onder 1. vermelde voorwerpen; gros ou en détail des objets repris au point 1.;
3. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een 3. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde handelsactiviteit. indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée;
f) "De handschoennijverheid" : de volgende bedrijfssectoren : f) « La ganterie » : les secteurs d'activité suivants :
1. de handschoenmakerij in leder, snij- en naaiwerk inbegrepen. De 1. la fabrication de gants en cuir, en y comprenant la coupe et la
vervangingsartikelen worden gelijkgesteld met lederartikelen voor couture. Les articles de remplacement sont assimilés aux articles en
zover een gelijkaardige beroepskennis vereist is; cuir pour autant qu'une connaissance professionnelle similaire soit requise;
2. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groet- of 2. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en
kleinhandel van de onder 1. vermelde voorwerpen; gros ou en détail des objets repris au point 1.;
3. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een 3. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde handelsactiviteit; indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée;
g) "De zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële g) « La sellerie, la fabrication de courroies et d'articles
artikelen in leder" : de volgende bedrijfssectoren, met inbegrip van industriels en cuir » : les secteurs d'activité suivants, y compris la
de voorbereiding en/of de afwerking : préparation et/ou le finissage :
1. de zadelmakerij en de vervaardiging van lederen riemen, van 1. la sellerie et la fabrication de courroies en cuir, d'articles
industriële artikelen in leder en van sportartikelen in leder en in industriels en cuir et d'articles de sport en cuir et en peaux; les
vel; de vervangingsartikelen worden gelijkgesteld met lederartikelen articles de remplacement sont assimilés aux articles en cuir pour
voor zover een gelijkaardige beroepskennis vereist is; autant qu'une connaissance professionnelle similaire soit requise;
2. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groet- of 2. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en
kleinhandel van de onder 1., vermelde voorwerpen; gros ou en détail des objets repris au point 1.;
3. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een 3. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde handelsactiviteit. indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée.
HOOFDSTUK III. - Arbeidsduur CHAPITRE III. - Durée du travail

Art. 3.§ 1. De arbeidsduur wordt vastgelegd op 38 uren per week.

Art. 3.§ 1er. La durée du travail est fixée à 38 heures par semaine.

Voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, la
bedraagt de arbeidsduur echter slechts 37 uren en 20 minuten per week. durée du travail s'élève à 37 heures et 20 minutes par semaine.
§ 2. Voor de handschoennijverheid dient deze 38 uren per week § 2. Pour la ganterie, la durée du travail de 38 heures doit être
verspreid te zijn over 5 dagen. étalée sur 5 jours.

Art. 4.§ 1. In het marokijn en de handschoennijverheid heeft elke

Art. 4.§ 1er. Dans la maroquinerie et la ganterie, chaque travailleur

werknemer het recht vrijwillig van een voltijdse arbeidsregeling over a le droit de passer volontairement d'un régime de travail à temps
te stappen naar een deeltijds arbeidsregime of zijn deeltijds arbeidsregime te verminderen. Het deeltijds arbeidsregime zal ten minste de helft bedragen van het aantal arbeidsuren begrepen in een voltijdse arbeidsregeling. Overeenkomstig de bedrijfsorganisatorische mogelijkheden zal de keuze van het arbeidsregime vastgesteld worden tussen werkgever en werknemer. De individuele arbeidsovereenkomst wordt schriftelijk gewijzigd en de normale wettelijke regels inzake deeltijdse arbeid blijven van kracht. De wijziging aan de arbeidsovereenkomst is van bepaalde of onbepaalde duur. § 2. De werknemer die gebruik wenst te maken van de in § 1 gegeven mogelijkheden, zal de werkgever hiervan schriftelijk op de hoogte stellen drie maand voor de aanvang van de vermindering van de arbeidsduur. De aanvraag zal de aanvang en de periode vermelden tijdens dewelke de werknemer de arbeidsduur wenst te verminderen, alsook het gewenste arbeidsregime. § 3. De werkgever heeft de verplichting een vervanger aan te werven voor het aantal weggevallen arbeidsuren tenzij hij aantoont dat deze plein à un régime de travail à temps partiel ou de réduire son régime de travail à temps partiel. Le régime de travail à temps partiel comportera au moins la moitié du nombre d'heures de travail compris dans un régime de travail à temps plein. Compte tenu des possibilités qu'offre l'organisation de l'entreprise, le choix du régime de travail sera fixé entre l'employeur et le travailleur. Le contrat de travail individuel est modifié par écrit et les règles légales habituelles en matière de travail à temps partiel restent en vigueur. La modification du contrat de travail s'applique pour une durée déterminée ou pour une durée indéterminée. § 2. L'ouvrier qui souhaite faire usage des possibilités offertes par le § 1er en avertira par écrit son employeur trois mois avant le début de la réduction de la durée du travail. La demande introduite à cet effet mentionnera le début et la période pendant laquelle l'ouvrier souhaite réduire la durée du travail, ainsi que le régime de travail souhaité. § 3. L'employeur a l'obligation d'embaucher un remplaçant pour le nombre d'heures de travail perdues, à moins qu'il démontre que cette
maatregel leidt tot de vermindering van de tijdelijke werkloosheid. mesure aboutit à une diminution du chômage temporaire.
HOOFDSTUK IV. - Functieclassificatie CHAPITRE IV. - Classification des fonctions

Art. 5.De functieclassificatie is opgenomen in bijlage bij deze

Art. 5.La classification des fonctions se trouve dans l'annexe à

collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bijlage maakt integraal deel uit cette convention collective de travail. Cette annexe fait partie
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. intégrante de la présente convention collective de travail.
Voor deze bijlage gelden eveneens de definities opgenomen in artikel 2 Les définitions reprises dans l'article 2 de la présente convention
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail s'appliquent également à cette annexe.
HOOFDSTUK V. - Lonen CHAPITRE V. - Salaires

Art. 6.§ 1. De minimumlonen van de werknemers in de leerlooierijen

Art. 6.§ 1er. Les salaires minimums des travailleurs dans les

bedragen op 1 juli 2019 : tanneries sont fixés comme suit à partir du 1er juillet 2019 :
Grof leder en bovenleder : Grosses peausseries et peaux de bovins :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Bedrag in EUR/Montant en EUR Bedrag in EUR/Montant en EUR
Categorie/Catégorie 0A Categorie/Catégorie 0A
11,7190 11,7190
Categorie/Catégorie 0B Categorie/Catégorie 0B
11,8875 11,8875
Categorie/Catégorie 1A Categorie/Catégorie 1A
12,0815 12,0815
Categorie/Catégorie 1B Categorie/Catégorie 1B
12,1630 12,1630
Categorie/Catégorie 2A Categorie/Catégorie 2A
12,2445 12,2445
Categorie/Catégorie 2B Categorie/Catégorie 2B
12,4090 12,4090
Categorie/Catégorie 3A Categorie/Catégorie 3A
12,5130 12,5130
Categorie/Catégorie 3B Categorie/Catégorie 3B
12,6815 12,6815
Categorie/Catégorie 4 Categorie/Catégorie 4
12,8255 12,8255
Categorie/Catégorie 5 Categorie/Catégorie 5
13,1230 13,1230
Schapen- en geitenleder : Peaux d'ovins et de caprins :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Bedrag in EUR/Montant en EUR Bedrag in EUR/Montant en EUR
Categorie/Catégorie 0A Categorie/Catégorie 0A
11,4345 11,4345
Categorie/Catégorie 0B Categorie/Catégorie 0B
11,5745 11,5745
Categorie/Catégorie 1A Categorie/Catégorie 1A
11,7725 11,7725
Categorie/Catégorie 1B Categorie/Catégorie 1B
11,8605 11,8605
Categorie/Catégorie 2A Categorie/Catégorie 2A
11,9310 11,9310
Categorie/Catégorie 2B Categorie/Catégorie 2B
12,0660 12,0660
Categorie/Catégorie 3A Categorie/Catégorie 3A
12,2415 12,2415
Categorie/Catégorie 4 Categorie/Catégorie 4
12,5130 12,5130
Categorie/Catégorie 5 Categorie/Catégorie 5
12,7835 12,7835
De werklieden die drie maanden dienst tellen in categorie 1A gaan naar Les travailleurs passent de la catégorie 1A à la catégorie 1B après 3
categorie 1B. mois de service.
§ 2. De minimumlonen van de werknemers in de handel in ruwe huiden en § 2. Les salaires minimums des travailleurs dans le commerce des peaux
vallen bedragen op 1 juli 2019 : bruts sont fixés comme suit à partir du 1er juillet 2019 :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Bedrag in EUR/Montant en EUR Bedrag in EUR/Montant en EUR
Ploegbaas/Chef d'équipe Ploegbaas/Chef d'équipe
13,1035 13,1035
Klasseerder/Classeur Klasseerder/Classeur
12,8870 12,8870
Crouponeerder/Crouponneur Crouponeerder/Crouponneur
12,7830 12,7830
Chauffeur/Chauffeur Chauffeur/Chauffeur
12,7830 12,7830
Hulparbeider/Manoeuvre Hulparbeider/Manoeuvre
12,6330 12,6330
§ 3. De minimumlonen van de werknemers in de schoeiselindustrie, de § 3. Les salaires minimums des travailleurs dans l'industrie de la
laarzenmakers en de maatwerkers bedragen op 1 juli 2019 : chaussure, des bottiers et des chausseurs sont fixés comme suit à partir du 1er juillet 2019 :
Schaallonen : Salaires barémiques :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Bedrag in EUR/Montant en EUR Bedrag in EUR/Montant en EUR
Klasse/Classe 1 Klasse/Classe 1
13,6180 13,6180
Klasse/Classe 2 Klasse/Classe 2
13,3040 13,3040
Klasse/Classe 3 Klasse/Classe 3
13,1305 13,1305
Klasse/Classe 4 Klasse/Classe 4
12,8945 12,8945
Klasse/Classe 5 Klasse/Classe 5
12,6190 12,6190
Klasse/Classe 6 Klasse/Classe 6
12,5020 12,5020
Klasse/Classe 7 Klasse/Classe 7
12,3620 12,3620
Klasse/Classe 8 Klasse/Classe 8
12,1415 12,1415
Klasse/Classe 9 Klasse/Classe 9
11,9400 11,9400
Na 6 maanden ononderbroken dienst in dezelfde onderneming, ontvangen Après 6 mois de service ininterrompu dans la même entreprise, les
de werknemers van de 3de en van de 8ste klasse van functies travailleurs de la 3ème et de la 8ème classe de fonctions reçoivent
respectievelijk het voor de 2de en de 7ste klasse van functies respectivement le salaire fixé pour la 2ème et la 7ème classe de
vastgestelde loon. fonctions.
Schoenherstellers : Réparateurs de chaussures :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Bedrag in EUR/Montant en EUR Bedrag in EUR/Montant en EUR
Ambachtelijk/Réparation artisanale Ambachtelijk/Réparation artisanale
Mindergeschoolden/Moins qualifiés Mindergeschoolden/Moins qualifiés
12,6195 12,6195
Geschoolden/Qualifiés Geschoolden/Qualifiés
12,8945 12,8945
Snelschoenherstellers/Réparation de chaussures rapide Snelschoenherstellers/Réparation de chaussures rapide
Mindergeschoolden/Moins qualifiés Mindergeschoolden/Moins qualifiés
12,8945 12,8945
Geschoolden/Qualifiés Geschoolden/Qualifiés
13,1340 13,1340
§ 4. De minimumlonen van de werknemers in het marokijn bedragen op 1 § 4. Les salaires minimums des travailleurs dans la maroquinerie sont
juli 2019 : fixés comme suit à partir du 1er juillet 2019 :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Bedrag in EUR/Montant en EUR Bedrag in EUR/Montant en EUR
Meer dan geschoolde/Surqualifiés Meer dan geschoolde/Surqualifiés
13,2480 13,2480
Geschoolde/Qualifiés Geschoolde/Qualifiés
12,4930 12,4930
Halfgeschoolde/Semi-qualifiés Halfgeschoolde/Semi-qualifiés
12,1305 12,1305
Geofende/Spécialisés Geofende/Spécialisés
11,7625 11,7625
Halfgeoefende/Semi-spécialisés Halfgeoefende/Semi-spécialisés
11,3830 11,3830
Beginneling/Débutants Beginneling/Débutants
11,0145 11,0145
§ 5. De minimumlonen van de werknemers in de handschoennijverheid § 5. Les salaires minimums des travailleurs dans la ganterie sont
bedragen op 1 juli 2019 : fixés comme suit à partir du 1er juillet 2019 :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Bedrag in EUR/Montant en EUR Bedrag in EUR/Montant en EUR
Triëren/Triage Triëren/Triage
11,6735 11,6735
Kavelingen maken/Lotissage Kavelingen maken/Lotissage
11,3915 11,3915
Snijden/Coupe Snijden/Coupe
11,1985 11,1985
Stansen/Fendre Stansen/Fendre
10,6070 10,6070
Ongeschoolden/Non-qualifiés Ongeschoolden/Non-qualifiés
10,4140 10,4140
Vorken, snijden, rechtmaken, stikken, borduren, zwarten, inpakken, Vorken, snijden, rechtmaken, stikken, borduren, zwarten, inpakken,
afronden/ afronden/
Fourchetter, couper, dresser, piquer, broder, noircir, emballer, Fourchetter, couper, dresser, piquer, broder, noircir, emballer,
raffiler raffiler
10,0530 10,0530
§ 6. De minimumlonen van de werknemers in de zadelmakerij, de § 6. Les salaires minimums des travailleurs dans la sellerie, la
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder bedragen op fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir sont fixés
1 juli 2019 : comme suit à partir du 1er juillet 2019 :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Bedrag in EUR/Montant en EUR Bedrag in EUR/Montant en EUR
Categorie/Catégorie 1 Categorie/Catégorie 1
10,9310 10,9310
Categorie/Catégorie 2 Categorie/Catégorie 2
10,7215 10,7215
Categorie/Catégorie 3 Categorie/Catégorie 3
10,4015 10,4015

Art. 7.§ 1. Met uitzondering van de schoeiselindustrie, de

Art. 7.§ 1er. A l'exception de l'industrie de la chaussure, des

laarzenmakers en de maatwerkers, ontvangt de werknemer die twee of bottiers et des chausseurs, le travailleur qui exerce deux fonctions
meer functies uitoefent, het loon dat overeenstemt met dat van de ou plus, reçoit le salaire qui correspond à la fonction la mieux
bestbetaalde functie. rémunérée.
§ 2. Onverminderd elke gunstiger loonregeling, welke mogelijk reeds § 2. Sans préjudice de tout système de rémunération plus favorable,
van kracht is, en de loontoeslagen welke zouden worden verleend éventuellement déjà en vigueur, et des suppléments de salaire qui
volgens andere vooraf bepaalde maatstaven zoals speciale kennis, seraient accordés en raison d'autres critères préétablis, tels que
rendement of om elke andere reden, hebben de werknemers die een connaissance spéciale, le rendement ou toute autre raison, les
veelwaardige functie uitoefenen in de schoeiselindustrie, de
laarzenmakers en de maatwerkers voor al de in elke eenvoudige functie ouvriers remplissant une fonction polyvalente ont droit pour toutes
gewerkte uren, recht op een loon dat ten minste gelijk is aan het loon les heures prestées dans chaque fonction simple exécutée, à un salaire
: au moins égal à :
a) dat overeenstemt met de hoogste klasse van functies wanneer de a) celui correspondant à la classe de fonctions la plus élevée lorsque
uitgeoefende functies in twee of meerdere klassen zijn ingedeeld; les fonctions exercées sont réparties en deux ou plusieurs classes;
b) van hun klasse van functies, verhoogd met 2 of met 3 pct., wanneer zij respectievelijk twee eenvoudige of drie en meer functies van gelijke waarde, volgens de classificatie van de functies, uitoefenen. De toevallige vervanging welke tot de uitvoering van een andere taak aanleiding geeft, doet niet onmiddellijk een veelwaardige functie ontstaan. De vervanger kan evenwel aanspraak maken op het verhoogde loon, zoals bepaald in b) hierboven, gedurende een zogenaamde waarborgperiode, welke aan de werkelijke duur van de vervanging gelijk is. De werknemer die in de loop van twee opeenvolgende jaren toevallige b) celui de leur classe de fonctions, majoré de 2 ou 3 p.c., quand ils exercent respectivement deux fonctions simples ou trois et plus de valeur égale, suivant la classification des fonctions. Le remplacement accidentel entraînant l'exécution d'une autre tâche ne crée pas immédiatement une fonction polyvalente. Toutefois, le remplaçant peut prétendre au salaire majoré comme prévu au b) ci-devant, pendant une période, dite de garantie, égale à la durée réelle du remplacement. L'ouvrier qui, au cours d'une période de deux années consécutives,
vervangingen verricht waarvan de totale werkelijke duur zes maanden effectue des remplacements accidentels dont la durée réelle totale
bereikt (het vierde van de werkperiode), wordt beschouwd als een atteint six mois (le quart de la période de travail) est considéré
veelwaardige functie uit te oefenen zodra de totale duur van zes comme exerçant une fonction polyvalente dès le moment où la durée
maanden is bereikt. totale de six mois est atteinte.

Art. 8.Voor het stukwerk uitgevoerd op de fabriek of thuis moet het

Art. 8.Pour le travail à la pièce exécuté à l'usine ou à domicile, le

loon dat overeenstemt met een uur werk ten minste gelijk zijn aan het salaire d'une heure de travail est au moins égal au salaire horaire
minimumuurloon vastgesteld in artikel 6, verhoogd met 10 pct. minimum fixé par l'article 6, majoré de 10 p.c.

Art. 9.§ 1. In het marokijn hebben de huiswerknemers die ofwel per

Art. 9.§ 1er. Dans la maroquinerie, les travailleurs à domicile,

travaillant soit à l'heure, soit à la pièce, ont droit, suivant la
uur, ofwel per stuk werken, volgens de categorie waartoe zij behoren, catégorie à laquelle ils appartiennent, aux salaires horaires minimums
recht op de voormelde minimumuurlonen, verhoogd met 10 pct.. ci-dessus, majorés de 10 p.c.
§ 2. In de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers § 2. Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs,
worden de tarieven voor de huisarbeid in tijdseenheden uitgedrukt. Aan les tarifs pour le travail à domicile sont exprimés en unités de
de huiswerknemers wordt een sleuteltabel van omzetting van de tijden in geldsommen ter beschikking gesteld. Deze wordt eveneens aangeplakt in de werkplaatsen en plaatsen waar zij hun benodigdheden komen halen. De werkgever houdt de huiswerknemer bij het inleveren of het afhalen van het werk zo weinig mogelijk op. Deze laatste biedt zich stipt op het vastgestelde uur aan. De wachttijd mag niet langer zijn dan vijfenveertig minuten. Eens deze grens overschreden, ontvangt de huiswerknemer het bedongen loon dat met zijn kwalificatie overeenstemt, voor de tijd welke deze vijfenveertig minuten overschrijdt. temps. Une table-clef de conversion des temps en monnaie est mise à la disposition des travailleurs à domicile. Elle est également affichée dans les ateliers et les endroits où ils viennent prendre leurs fournitures. Lors de la livraison ou de la prise en charge du travail, l'employeur retient le travailleur à domicile le moins possible. Ce dernier se présente ponctuellement à l'heure fixée. Le temps d'attente ne peut être supérieur à quarante-cinq minutes. Une fois cette limite dépassée, le travailleur à domicile touche le salaire conventionnel correspondant à sa qualification, pour le temps qui dépasse les quarante-cinq minutes.

Art. 10.§ 1. De werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst

Art. 10.§ 1er. Les travailleurs occupés par un contrat de travail

voor studenten of die tewerkgesteld zijn in het raam van het deeltijds étudiants ou dans le cadre de l'enseignement à temps partiel,
onderwijs, ontvangen het loon van de categorie of de klasse waarin zij perçoivent le salaire de la catégorie ou de la classe selon les
werken volgens de hiernavolgende percentages : pourcentages suivants :
a) 16 jaar: 60 pct.; a) 16 ans : 60 p.c.;
b) 16,5 jaar : 65 pct.; b) 16,5 ans : 65 p.c.;
c) 17 jaar : 70 pct.; c) 17 ans : 70 p.c.;
d) 17,5 jaar : 75 pct.; d) 17,5 ans : 75 p.c.;
e) 18 jaar : 80 pct.; e) 18 ans : 80 p.c.;
f) 18,5 jaar : 85 pct.; f) 18,5 ans : 85 p.c.;
g) 19 jaar : 90 pct.; g) 19 ans : 90 p.c.;
h) 19,5 jaar : 95 pct.; h) 19,5 ans : 95 p.c.;
i) 20 jaar : 100 pct.. i) 20 ans : 100 p.c..
Deze jongerenlonen zijn voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, ces
en de maatwerkers wel enkel van toepassing op de klassen van functies salaires des jeunes s'appliquent uniquement aux classes de fonctions
3, 4, 7 en 8. Bovendien gelden verhoogde percentages voor : 3, 4, 7 et 8. Des pourcentages plus élevés sont d'application pour :
a) 19 jaar : 92,6 pct.; a) 19 ans : 92,6 p.c.;
b) 19,5 jaar : 96,3 pct.. b) 19,5 ans : 96,3 p.c..
Daarnaast hebben in de leerlooierijen de werknemers vermeld in het Dans les tanneries, les travailleurs repris à l'alinéa 1er ont droit à
eerste lid vanaf 19 jaar recht op 100 pct. van het loon van de partir de 19 ans à 100 p.c. du salaire de la catégorie ou de la classe
categorie of klasse waarin zij werken. dans laquelle ils travaillent.
§ 2. Vanaf het ogenblik dat de werknemers in § 1 de vereiste § 2. Dès que les travailleurs repris dans le § 1er ont acquis la
beroepskwalificatie hebben verworven en dat zij dezelfde productie qualification professionnelle requise et qu'ils atteignent une
bereiken als de gewone werknemers van dezelfde categorie of klasse, production identique à celle des autres travailleurs de la même
moet hun het volledige loon van de gewone werknemer van dezelfde catégorie ou classe, le salaire complet de la même catégorie ou classe
categorie of klasse worden betaald. doit être payé.
HOOFDSTUK VI. - Indexering CHAPITRE VI. - Indexation

Art. 11.De indexering van de lonen, waaronder ook de in artikel 6

Art. 11.L'indexation des salaires, dont les salaires minimums repris

vermelde minimumlonen, gebeurt op basis van de regels vastgelegd in de à l'article 6, se fait sur la base des règles fixées dans la
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 betreffende de convention collective de travail du 2 octobre 2001 concernant la
koppeling van de lonen en uitkeringen aan het indexcijfer van de liaison des salaires et des indemnités à l'indice des prix à la
consumptieprijzen. consommation.
HOOFDSTUK VII. - Ploegenarbeid CHAPITRE VII. - Travail en équipes

Art. 12.In de ondernemingen waar dagploegen zijn ingericht, wordt er

Art. 12.Dans les entreprises où le travail en équipes est instauré,

aan de ploegwerkers een premie toegekend van : une prime est octroyée aux travailleurs postés :
a) Voor de leerlooierijen : 6 pct. berekend op het normale loon; a) Pour les tanneries : 6 p.c. calculés sur le salaire normal;
b) Voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers : 5 pct. berekend op het vastgestelde uurloon; b) Pour l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs : 5 p.c. calculés sur le salaire horaire fixé;
c) Voor het marokijn : 10 pct. berekend op het normale loon, maar de c) Pour la maroquinerie : 10 p.c. calculés sur le salaire normal, mais
arbeid met halve dagtaak van de werknemers wordt niet als le travail d'une demi-journée des travailleurs n'est pas considéré
ploegenarbeid beschouwd. comme travail en équipes.
Wanneer er aan de werknemers onder welke vorm ook reeds compensaties Si des compensations sont octroyées aux travailleurs, sous n'importe
worden verleend, worden deze aanzien als onderdeel uitmakend van het quelle forme, elles sont considérées comme une partie du salaire
normale loon. normal.

Art. 13.§ 1er. Sans préjudice aux dispositions de la loi sur le

Art. 13.§ 1. Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16

travail du 16 mars 1971, une prime est octroyée aux travailleurs qui
maart 1971, wordt aan de werknemers die 's nachts al dan niet in
ploegen werken een premie toegekend van : travaillent la nuit, en équipes ou non :
a) Voor de leerlooierijen : 25 pct. berekend op het normale loon; a) Pour les tanneries : 25 p.c. calculés sur le salaire normal;
b) Voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers : 10 pct. berekend op het vastgestelde uurloon. b) Pour l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs : 10 p.c. calculés sur le salaire horaire fixé.
Wanneer er aan de werknemers onder welke vorm ook reeds compensaties Si des compensations sont octroyées aux travailleurs, sous n'importe
worden verleend, worden deze aanzien als onderdeel uitmakend van het quelle forme, elles sont considérées comme une partie du salaire
normale loon. normal.
§ 2. Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971 § 2. Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs,
mag voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers de l'employeur peut instaurer une équipe de nuit uniquement après accord
werkgever enkel een nachtploeg invoeren via akkoord van de du conseil d'entreprise, ou à défaut de celui-ci, après accord de la
ondernemingsraad of, bij ontstentenis ervan, na akkoord van de délégation syndicale ou si celle-ci n'existe pas, après accord des
vakbondsafvaardiging of wanneer deze laatste niet bestaat, na akkoord représentants des organisations des travailleurs représentées au sein
van de vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties welke in het de la commission paritaire, sans préjudice des dispositions de la loi
paritair comité zijn vertegenwoordigd. sur le travail du 16 mars 1971.

Art. 14.In de leerlooierijen worden de schafttijden vergoed als

Art. 14.Dans les tanneries, les pauses pour les repas sont

werkelijke arbeid, eventueel uitgezonderd voor de werknemers die op indemnisées comme travail effectif, excepté éventuellement pour les
premie werken, voor zover er in hun premie een compensatie voor de ouvriers payés aux primes, pour autant que dans leur prime soit
schafttijden is opgenomen. incorporée une compensation pour les pauses pour repas.
In de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers wordt de Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, le
schafttijd vergoed als werkelijke arbeid ten belope van 30 minuten. temps de repos est rémunéré au même titre que le travail effectif à concurrence de 30 minutes.

Art. 15.De onder dit hoofdstuk vastgestelde regels zijn niet van

Art. 15.Le régime prévu sous le présent chapitre n'est pas

toepassing in de gewesten of in de ondernemingen waar er een gunstiger d'application dans les régions ou dans les entreprises où est conclu
akkoord is gesloten. un accord plus favorable.
HOOFDSTUK VIII. - Extra toeslagen en vergoedingen CHAPITRE VIII. - Suppléments et indemnités

Art. 16.In het marokijn genieten de werknemers van een

Art. 16.Dans la maroquinerie, les travailleurs bénéficient d'une

getrouwheidspremie van 0,0125 EUR per uur per 10 jaar aanwezigheid in prime de fidélité de 0,0125 EUR par heure par 10 ans d'ancienneté dans
dezelfde onderneming. la même entreprise.

Art. 17.In de leerlooierijen ontvangen de werknemers die bij hun

oppensioenstelling, SWT of vervroegd pensioen een dienstanciënniteit
van minimum 5 jaar hebben, een forfaitaire rustvergoeding, per

Art. 17.Dans les tanneries, les travailleurs qui ont au minimum 5 ans

dienstjaar in de onderneming. d'ancienneté de service au moment de leur pension, RCC ou pension
Deze forfaitaire rustvergoeding bedraagt op 1 juli 2019 per dienstjaar anticipée, reçoivent une indemnité de retraite forfaitaire par année
de service dans l'entreprise.
16,0420 EUR en wordt geïndexeerd op basis van de regels vastgelegd in Au 1er juillet 2019, cette indemnité de repos s'élève à 16,0420 EUR et
est indexée en vertu des règles de la convention collective de travail
de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 betreffende de du 2 octobre 2001 concernant la liaison des salaires et indemnités à
koppeling van de lonen en uitkeringen aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen. l'indice des prix à la consommation.
Deze forfaitaire rustvergoeding welke ten laste is van de werkgever Cette indemnité de retraite forfaitaire qui est à charge de
mag niet worden gecumuleerd met andere reeds bestaande stelsels van l'employeur ne peut être cumulée avec d'autres systèmes
vergoeding bij oppensioenstelling, SWT of vervroegd pensioen. d'indemnisation en cas de mise à la pension, de RCC ou de pension
anticipée, déjà existants.
De bestaande stelsels van rustvergoeding welke gunstiger zijn voor de Les régimes existants d'indemnité de repos plus favorables pour les
werknemers dan de hierboven voorziene regeling, blijven behouden. travailleurs que le régime susmentionné, restent d'application.
HOOFDSTUK IX. - Werkgereedschap CHAPITRE IX. - Outillage

Art. 18.De werkgever moet alle werkgereedschappen gratis ter

Art. 18.L'employeur est tenu de mettre gratuitement à disposition du

beschikking stellen, zonder onderscheid van leeftijd. travailleur, quel que soit l'âge de celui-ci, tout l'outillage.
HOOFDSTUK X. - Slotbepaling CHAPITRE X. - Disposition finale

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

Art. 19.Cette convention collective de travail entre en vigueur à

juli 2019 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de partir du 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée.
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018 (nr. 146057/CO/128) Elle remplace la convention collective de travail du 3 mai 2018 (n°
vanaf de datum van haar inwerkingtreding. 146057/CO/128) à la date de son entrée en vigueur.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post six mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. la commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2019, Annexe à la convention collective de travail du 25 octobre 2019,
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et
vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden peaux et des produits de remplacement, relative aux conditions de

Artikel 1.Functieclassificatie van de leerlooierijen

travail et de salaire

Article 1er.Classification des fonctions des tanneries

§ 1. De werknemers van de ondernemingen die vallen onder de § 1er. Les travailleurs des entreprises ressortissant à la tannerie
leerlooierij worden op basis van hun activiteit ingedeeld in de sont classés dans les catégories suivantes en fonction de leur
volgende categorieën : activité :
1. Looierijen van grof leder 1. Tanneries de gros cuir
1. Buiten categorie : 1. Hors catégorie :
Slichter met de hand. Echarneur main.
2. Werknemers specialisten : 2. Travailleurs spécialistes :
Bleker met de hand, onthaarder met de hand. Blanchisseur main, ébourreur main.
3. Geschoolde werknemers : 3. Travailleurs qualifiés :
Klasseerder (sorteerder), crouponneerder, schaver met de hand, schaver Classeur (trieur), crouponneur, dérayeur main, dérayeur (blanchisseur)
(bleker) met de machine, slichter met de machine, gelijkmaker machine, écharneur machine, égaliseur (refendeur - scieur), essoreur
(herklover - zager), wringer (perser), bewerker met de hand, glanser (presseur), façonneur main, lisseur (dérideur, metteur au vent,
(gladstrijker, mattrekker, droogtrekker). reteneur).
4. Hulpwerknemers voor gespecialiseerd en/of zwaar werk : 4. Manoeuvres spécialisés et/ou lourds :
Helper - slichter met de machine, helper - wringer, walser (borstelaar Aide-écharneur machine, aide-essoreur, cylindreur (brosseur, glaceur),
glanser), gelijksnijder, onthaarder (bewerker) met de machine débordeur, ébourreur (façonneur) machine, pompiste (autoclave,
pompenman (autoclaaf, extracten, schorsen, enz.), loopkraanman, extraits, écorces, etc.), travailleur sur pont roulant, recoucheur,
lagenzetter, afrander, hulpwerknemers in de leerlooierij, rondoyeur, manoeuvres ateliers de tannage, manoeuvres ateliers de
hulpwerknemers in rivierwerkplaats, hulpwerknemers behaard leder. rivière, manoeuvres cuirs en poil.
5. Gewone hulpwerknemers : 5. Manoeuvres simples :
Liftman, hulpwerknemers in werkplaats voor het glanzen (drogen) Liftier, manoeuvres atelier de lissage, (séchage) finissage,
afwerken, hulpwerknemers magazijn afgewerkte producten. manoeuvres magasin produits finis.
Algemene beginselen Principes généraux
a) De gewone hulpwerknemer alsmede de hulpwerknemer voor a) Le manoeuvre simple ainsi que le manoeuvre spécialisé et/ou lourd
gespecialiseerd en/of zwaar werk kan geen verantwoordelijkheid hebben. ne peut avoir aucune responsabilité.
b) Wanneer een werknemer verscheidene taken verricht welke in b) Lorsqu'un travailleur exécute plusieurs tâches classées dans des
verschillende categorieën ingedeeld zijn, dan wordt hij in de hoogste catégories différentes, il est classé dans la catégorie la plus
categorie ingedeeld. élevée.
c) Wanneer er in een onderneming moeilijkheden ontstaan, dan kan elke c) Si des difficultés surgissent dans une entreprise, chaque
organisatie op de bemiddeling van het verzoeningscomité beroep doen. organisation peut recourir aux offices du comité de conciliation.
2. Looierijen van bovenleder 2. Tanneries de grosses peausseries
1. Buiten categorie : 1. Hors catégorie :
Meestergast, slichter met de hand. Contremaître, écharneur main.
2. Werknemers specialisten : 2. Travailleurs spécialistes :
a) Ruwe huid : sorteerder. a) Cuirs en poil : classeur.
b) Rivierwerkplaats : chef splitter. b) Ateliers de rivière : 1er refendeur.
c) Looierij en ververij : 1ste schaver, 1ste bereider-verver, c) Atelier de tannage et teinture : 1er dérayeur, 1er préparateur
uitzetter (uittrekker met de hand). teinture, metteur au vent (étire main).
d) Afdeling "afwerking" d) Section finissage
i. boksbanden en fantasieën : 1ste bereider, 1ste sorteerder, 1ste i. box et fantaisies : 1er préparateur, 1er trieur, 1er liégeur main;
krispelaar met de hand; ii. lakkerij : 1ste lakbereider; ii. vernisserie : 1er préparateur vernis;
iii. velourslijperij : 1ste slijper (kleur). iii. meulage (velours) : 1er ponceur (couleur).
3. Geschoolde werknemers : 3. Travailleurs qualifiés :
a) Ruwe huiden : crouponneerder. a) Cuirs en poil : crouponneur.
b) Rivierwerkplaats : slichter met de machine. b) Atelier de rivière : écharneur machine.
c) Looierij : schaver met de machine, sorteerder van huiden volgens c) Atelier de tannage : dérayeur machine, trieur de cuirs suivant
keuze en dikte (zonder definitieve verantwoordelijkheid) uitzetter met épaisseur au choix (sans responsabilité définitive); metteur au vent
de machine. machine.
d) Afdeling "afwerking" d) Section finissage
i. boksbanden en fantasieën: stoltser, krispelaar met de hand, i. box et fantaisies : palissonneur, liégeur main, glaceur machine, 1er
glaceerder met de machine, 1ste spuiter met de hand en de machine; pistoleur main et machine;
ii. lakkerij : lijnoliekoker, grondierder, lakker (2de lak), 1ste ii. vernisserie : cuiseur huile de lin, apprêteur, vernisseur (2ème
lakker (1st lak); vernis), 1er vernisseur (1er vernis);
iii. velourslijperij : slijper kleur, stolster, 1ste slijper wit, 1ste iii. meulage : ponceur couleur, palissonneur, 1er ponceur blanc, 1er
spuiter met de machine. pistoleur machine.
4. Hulpwerknemer voor gespecialiseerd en/of zwaar werk : 4. Manoeuvres spécialisés et/ou lourds :
a) Ruwe huiden : werknemer die slechts de huiden behandeld, onder meer a) Cuirs en poil : travailleur chargé des opérations de manipulations
: afladen, opstapelen, openleggen, borstelen, zouten enz.. seulement, notamment : décharger, mettre en piles, déplier, brosser, saler, etc.
b) Rivierwerkplaats : b) Atelier de rivière :
i. werknemer die slechts de huiden behandeld, onder meer : de vellen i. travailleur chargé des opérations de manipulations seulement,
in trommels plaatsen, laten werken, uit de trommels trekken, tot bij notamment : mettre en palans, mettre au foulon, retirer du foulon,
de slichtermachine brengen, afval wegbrengen; amener devant les écharneurs (machine), évacuer les rognures;
ii. bewerker met de machine; ii. façonneur machine;
iii. helper slicher met de machine - afrander (van touwtjes voorzien, iii. aide écharneur machine - rondoyeur (mettre ficelle, ébarber,
afschrapen, gelijksnijden, de koppen afsnijden); déborder, couper les têtes);
iv. helper zager. iv. aide-scieur.
c) Looierij : c) Atelier de tannage :
i. werknemer die slechts de huiden behandeld, onder meer : plaatsen i. travailleur chargé des opérations de manipulations seulement,
der huiden in spoelkuipen en trommels, uit de trommels en de notamment : mettre en foulons et coudreuses, retirer des foulons et
spoelkuipen trekken, op sorteertafel plaatsen, schaafafval wegbrengen; des coudreuses, mettre sur table de triage, évacuer les dérayures;
ii. droogperser en uitzetter : vetstoffen emulseren, oplossen van ii. essoreur et metteur au vent : émulsionner les matières grasses,
kleurstoffen, vullen van trommels met kleurstof, bereiden van dissoudre les matières colorantes, alimenter les foulons en matière
vetstoffen (helper). colorantes, préparation nourriture (aide).
d) Afdeling "afwerking" d) Section finissage
i. boksbanden en fantasien : karpeerder slijper, plakker op platen, uitzetter met de machine, strijker met de hand en machine, borstel- machinewerker - soepelmaker, persen nerven en satineren; ii. lakkerij : helper - werknemer, werknemer die opnieuw rekt, ontkadreerder, afsnijder opknappen), schoonmaker, kadreerder, lakker (1ste lak), slijper met de hand; iii. velourslijper : chroomslijper op gekleurde split, borstelmachinewerker, afsnijder (opknappen), trommelwerker, krispelaar met de machine, soepelmaker (de bovenhuid soepelder maken), spuiter met de hand. 5. Gewone hulpwerknemers : Werkplaats "afwerking" (boxbanden en fantasien, lakkerij, velourslijperij) liftman, hulpwerknemers voor droogwerk en afwerking, hulpwerknemers in magazijnen afgewerkte produkten. 3. Looierijen van schapen- en geitenleder i. box et fantaisies : cardreur-ponceur, colleur sur glace, metteur au vent machine, lustrage main et machine, brosseur rebrousseur, presseur grainer et satiner; ii. vernisserie : aide-préparateur, refendeur, décadreur, découpeur (toilettage), nettoyeur, cadreur; vernisseur (1er vernis), ponceur main; iii. moulage (velours) : ponceur blanc ou croûte couleur, brosseur découpeur (toilettage), foulonneur, liégeur machine, rebrousseur (assouplir chair du dessus), pistoleur main. 5. Manoeuvres simples Atelier de finissage (box et fantaisies, vernisserie, meulage velours) liftier, manoeuvres partie sèche et finissage, manoeuvres magasin produits finis. 3. Tanneries ovines et caprines
1. Buiten categorie : 1. Hors catégorie :
Slichter met de hand. Echarneur main.
2. Werknemers specialisten : 2. Travailleurs spécialistes :
a) Ruwe huiden : sorteerder. a) Cuirs en poil : trieur.
b) Rivierwerkplaatsen : bewerker handschoenmakerij, chef - splitter. b) Atelier de rivière : façonneur ganterie, 1er refendeur.
c) Looierij en ververij : sorteerder, 1ste verver. c) Atelier de tannage et teinture : trieur, 1er teinturier.
d) Afdeling "afwerking" : 1ste bereider huiden, 1ste d) Atelier de finissage : 1er préparateur peausserie, 1er conducteur
kleurstofbereider, 1ste geleider van machine om te kleuren, 1ste machine à pigmenter, 1er conducteur machine à fabriquer les pigments,
geleider van machine om kleurstoffen te maken, 1ste schaver van 1er dérayeur chamois, 1er teinturier.
zeemleer, 1ste verver.
e) Magazijn afgewerkte producten : 1ste klasseerder. e) Magasin produits finis : 1er classeur.
3. Geschoolde werknemers : 3. Travailleurs qualifiés :
a) Rivierwerkplaats : slichter met de machine, sorteerder van vellen a) Atelier de rivière : écharneur machine, trieur de peaux suivant
volgens dikte en grootte, zonder definitieve verantwoordelijkheid. épaisseur et grandeur, sans responsabilité définitive.
b) Looierij en ververij : uitzetter met de hand en met de machine, b) Atelier de tannage et teinture : metteur au vent machine et main,
schaver machine, helper-klasseerder skivers, helper ontvetter, helper dérayeur machine, aide-classeur skivers, aide-dégraisseur,
verver, afschaver. aide-teinturier, machine à effleurer les chairs.
c) Afdeling "afwerking" : sorteerder zonder definitieve c) Atelier de finissage : trieur sans responsabilité définitive,
verantwoordelijkheid, glaceerder met de machine, snijder van glaçage machine, coupeur cuirs à chapeaux, timbreur-noircisseur,
hoedenleder, stempelaar van schimmelwerken, schaver, zeemleersnijder, steltser machine capri-chroom. dérayeur, découpeur chamois, palissonneur machine capri-chrome.
4. Hulpwerknemers voor gespecialiseerd en/of zwaar werk : 4. Manoeuvres spécialisés et/ou lourds :
a) Ruwe huiden : afsnijder. a) Cuir en poils : rondoyeur.
b) Rivierwerkplaats : afscheider, snijder, kalker, klopper, helper b) Atelier de rivière : rogneur, délaineur, enchausseneur, sabreuse,
splitter, werknemer van de behandelingen (de vellen in trommels aide-refendeur, ouvrier aux manipulations (mettre et enlever pelains,
plaatsen en uittrekken, afval wegbrengen, enz.). foulons, évacuer les rognures, etc.).
c) Leerlooierij en ververij : kadreerder oppinner, droger, behandelaar c) Atelier de tannage et de teinture : cadreur-cloueur, sécheur,
manipulation des chaires en coudreuse, foulon, chambres d'oxydation,
van de bovenhuid in spoelkuipen, trommels, oxidatiekamers, droogkamers séchoir et cadreur-cloueur, sécheur, manipulations diverses (magasins
en pers, allerlei behandelingen (magazijn skivers, ontvetten, en skivers, dégraissage et teinturerie).
verven). d) Afdeling "afwerking"' : stoltser, slijper, krispelaar met de d) Atelier de finissage : palissonneur, mouleur, liégeur machine,
machine, drukker en satineerder, werknemer die allerlei behandelingen presse à imprimer et satiner, manipulations diverses, découpeur de
doet, snijder van florentijns taf en van wasdoek, kadreerder, florentine et toile cirée, cardeur, tondeur 1ère catégorie, pistoleur,
scheerder 1ste categorie, spuiter, borstelaar, meter, scheerder 2de categorie. brasseur, mesureur, tondeur 2ème catégorie.
e) Magazijn "afgewerkte produkten" : verpakker. e) Magasin produits finis : emballeur
5. Gewone hulpwerknemer : 5. Manoeuvres simples :
Afdeling "afwerking" : behandeling en allerlei werk zonder enige Atelier de finissage : manipulation et travaux divers sans aucune
verantwoordelijkheid. responsabilité.
§ 2. In afwijking van de bepalingen van § 1, worden navermelde § 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, les fonctions reprises
functies voor de vaststelling van de lonen met een halve categorie ci-dessous sont élevées d'une demi-catégorie pour la fixation des
verhoogd. salaires.
4. Looierijen van bovenleder 4. Tanneries de grosses peausseries
Geschoolde werknemers. Travailleurs qualifiés.
Afdeling "afwerking" : Section "finissage" :
a) Boxbanden en fantasien : 1ste spuiter met de hand en machine. a) Box et fantaisies : 1er pistoleur main et machine.
b) Lakkerij : 1ste lakker (1ste lak). b) Vernisserie : 1er vernisseur (1er vernis).
c) Veloursslijperij : 1ste spuiter met de machine. c) Meulage (velours) : 1er pistoleur machine.
Hulpwerknemer voor gespecialiseerd en/of zwaar werk. Manoeuvres spécialisés et/ou lourds.
Afdeling "afwerking" : Section "finissage" :
a) Boxbanden en fantasieën : kadreerder - slijper, plakker op platen, a) Box et fantaisies : cadreur ponceur, colleur sur glace, presseur
persen nerven en satineren. grainer et satiner.
b) Lakkerij : kadreerder, lakker (1ste lak), slijper met de hand. b) Vernisserie : cadreur, vernisseur (1er vernis), ponceur main.
c) Veloursslijperij : spuiter met de hand. c) Meulage : pistoleur main.
5. Looierijen van schapen- en geitenvellen 5. Tanneries ovines et caprines
Hulpwerknemers voor gespecialiseerd en/of zwaar werk : Manoeuvres spécialisés et/ou lourds :
a) Looierij en ververij : kadreerder, oppinner. a) Atelier de tannage et de teinture : cadreur, cloueur.
b) Afdeling "afwerking" : stoltser, slijper, scheerder 1ste categorie, b) Atelier de "finissage" : palissonneur, meuleur, tondeur, 1ère
spuiter. catégorie, pistoleur.

Art. 2.Functieclassificatie van de handel in ruwe huiden en vellen

Art. 2.Classification de fonctions du commerce de cuirs et peaux bruts

De werknemers van de ondernemingen die vallen onder de handel in ruwe Les travailleurs occupés dans le commerce de cuirs et peaux bruts, sur
huiden en vellen worden op basis van hun activiteit ingedeeld in de la base de leur activité, sont classés dans les fonctions suivantes :
volgende categorieën :
a) Ploegbaas; a) Chef d'équipe;
b) Klasseerder; b) Classeur;
c) Chauffeur-crouponneur; c) Chauffeur-crouponneur;
d) Hulpwerknemer. d) Manoeuvres.

Art. 3.Functieclassificatie van de schoeiselindustrie, de

Art. 3.Classification des fonctions de l'industrie de la chaussure,

laarzenmakers en de maatwerkers des bottiers et des chausseurs
§ 1. De werknemers van de ondernemingen die vallen onder de § 1er. Les travailleurs occupés dans l'industrie de la chaussure, des
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers worden op basis bottiers et des chausseurs, sur la base de leur activité, sont classés
van hun activiteit ingedeeld in de volgende categorieën : dans les fonctions suivantes :
Eerste klasse van functies : Première classe de fonctions :
a) Volledig oppinnen machine; a) Montage complet de la machine;
b) Snijden met volledige vakkennis; b) Coupe avec connaissance professionnelle complète;
c) Tigen kappen met volledige vakkennis van het snijden; c) Brochage complet avec connaissance professionnelle complète de la coupe;
d) Binnenzolen naaien Goodyear; d) Couture première Goodyear;
e) Optrekken met machine. e) Tirage à la machine.
Tweede klasse van functies : Deuxième classe de fonctions :
a) Oppinnen Kneipp; a) Montage Kneipp;
b) Brocheren op leest; b) Brochage sur forme;
c) Volledig kappen zolen; c) Brochage complet de semelles;
d) Onvolledig oppinnen machine; d) Montage incomplet machine;
e) Oppinnen hand; e) Montage main;
f) Optrekken hand; f) Tirage à la main;
g) Randen krammen; g) Cramponnage trépointes;
h) Gewoon snijden in leder; h) Coupe ordinaire et peausserie;
i) Onvolledig tigen kappen; i) Brochage incomplet de tiges;
j) Doornaaien; j) Couture de part en part;
k) Naaien met steekmachine; k) Couture machine petits-points;
l) Werkuitzetten van tigen en benodigdheden, zolen, binnenzolen, l) Distribution de tiges et fournitures, semelles, premières,
contreforts, kortom : organisatie van het werk; contreforts, en un mot : organisation du travail;
m) Lederen talons grof glaspapieren; Verrage de talons gros grains;
n) Talons insteken met de hand; Pose talons main;
o) Frezen; o) Fraisage;
p) Gradueren met machine; p) Graduer à la machine;
q) Effen kloppen met machine; q) Rabattre machine;
r) Schoenmaken met de hand, voor zover de uitgevoerde arbeid de r) Travail de cordonnerie à la main à condition que le travail
vakkennis van het schoenmaken vergt, bij voorbeeld tigen rechtzetten effectué exige la connaissance professionnelle de la cordonnerie, par
na optrekken, de talons per paar opzetten. exemple, rectifier les tiges après tirage en long, poser les talons par paire.
Derde klasse van functies : Troisième classe de fonctions :
a) Oppinnen achterwerk automatische machine; a) Montage emboîtage machine automatique;
b) Randen afzuiveren en naaien van binnenzolen; b) Rafraîchissage trépointes après couture première;
c) Prikkelen (steekopzetten); c) Marquage de point;
d) Allamen; d) Déformes lisses;
e) Lederen talons schrooien; e) Fraisage talons cuir;
f) Lederen talons fijn glaspapieren; f) Verrage talons fin grain;
g) Binnenzolen opleggen; g) Poses premières;
h) Plakwerk machine; h) Soudure machine;
i) Binnenzolen groeven Goodyear; i) Gravure première Goodyear;
j) Talons opzetten machine; j) Pose talons machine;
k) Kelen met band glaspapieren; k) Verrage gorges au ruban;
l) Volledig voering snijden; l) Coupe complète doublure;
m) Voering kappen; m) Brochage doublure;
n) Halzen, flanken kappen; n) Brochage collets, flancs;
o) Likken zolen; o) Lissage semelles;
p) Deklappen van damesschoenen frezen, automatische machine; p) Fraisage bon-bouts dames, machine automatique;
q) Zolen opleggen; q) Pose semelle;
r) Groeven maken; r) Gravure;
s) Deklappen en binnenzolen frezen; s) Fraisage bon-bouts et première;
t) Kneipp schrooien; t) Fraisage Kneipp;
u) Karderen na oppinnen; u) Cardage après montage;
v) Volwaardig magazijnier met materiaalkennis die ook de taak van v) Magasinier à part entière avec connaissance des matériaux qui
chauffeur uitoefent. exerce la tâche de chauffeur.
Vierde klasse van functies : Quatrième classe de fonctions :
De vierde klasse van functies omvat al de functies vermeld in de La quatrième classe de fonctions comprend toutes les fonctions
vorige klassen en welke worden uitgeoefend door de mentionnées dans les classes précédentes et exercées par les
werknemers-beginnelingen tussen de derde en de zesde maand volgend op travailleurs débutants entre le troisième et le sixième mois qui
hun indienstneming in de onderneming. suivent leur embauchage dans l'entreprise.
Vijfde klasse van functies : Cinquième classe de fonctions :
De vijfde klasse omvat al de functies van de vorige klassen en welke La cinquième classe comprend toutes les fonctions des classes
worden uitgeoefend door de werknemers-beginnelingen die voor het eerst précédentes par les travailleurs débutants qui exercent pour la
een functie uitoefenen in de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en première fois une fonction dans l'industrie de la chaussure, des
de maatwerkers tijdens de eerste twee maanden, volgend op hun bottiers et des chausseurs, pendant les deux premiers mois qui suivent
indienstneming in de onderneming. l'embauchage dans l'entreprise.
Zesde klasse van functies : Sixième classe de fonctions :
a) Volledig tigen stikken en voorvoeten opstikken; a) Piquage complet tiges et empeignes;
b) Volledig schalmen; b) Parage complet;
c) Volledig perforeren; c) Perforage complet;
d) Volledig inplooien; d) Rempliage complet;
e) Stikken pekmachine; e) Piquage machine à poix;
f) Schoenen nazien; f) Contrôle des chaussures;
g) Oppinen Kneipp; g) Montage Kneipp;
h) Overtrekken met niet-automatisch pistool. h) Recouvrement au pistolet non automatique.
Zevende klasse van functies : Septième classe de fonctions :
a) Onvolledig stikken; a) Piquage incomplet;
b) Onvolledig schalmen; b) Parage incomplet;
c) Onvolledig perforeren; c) Perforage incomplet;
d) Onvolledig inplooien; d) Rempliage incomplet;
e) Uitsnijden; e) Rafraîchissage de tiges;
f) Afreden; f) Déforme;
g) Opdoen; g) Bichonnage;
h) Ponceren; h) Ponçage;
i) Tigen boorden; i) Bordures tiges;
j) Zolen glaspapieren; j) Verrage semelles;
k) Talons overtrekken; k) Recouvrement de talons;
l) Bedienen van toebind-, ring- en haakmachine; l) Service machine à lacer, poser oeillets et crochets;
m) Voering schalmen; m) Parage doublure;
n) Contreforts en toppen glaspapieren; n) Verrage contreforts et bouts durs;
o) Lijksels schilderen; o) Teinture lisses;
p) Zolen pappen; p) Teinture semelles;
q) Karderen; q) Cardage;
r) Contreforts en toppen insteken; r) Placement contreforts et bouts durs;
s) In dozen steken; s) Mise en boîtes;
t) Binnenzolen inpakken; t) Encollage première;
u) Polieren met niet-automatisch pistool. u) Polissage pistolet non automatique.
Achtste klasse van functies : Huitième classe de fonctions :
De achtste klasse van functies omvat de in de vorige klassen niet La huitième classe de fonctions comprend les fonctions non mentionnées
vermelde functies. dans les classes précédentes.
Negende klasse van functies : Neuvième classe de fonctions :
La neuvième classe de fonctions comprend les fonctions visées aux
De negende klasse van functies omvat de in klassen 6 tot 8 beoogde classes 6 à 8 et exercées par les travailleurs débutants qui exercent
functies welke worden uitgeoefend door de werknemers-beginnelingen, pour la première fois une fonction dans l'industrie de la chaussure,
die voor het eerst een functie uitoefenen in de schoeiselindustrie, de
laarzenmakers en de maatwerkers, tijdens de eerste twee maanden des bottiers et des chausseurs, pendant les deux premiers mois qui
volgend op hun indienstneming in de onderneming. suivent l'embauchage dans l'entreprise.
Veelwaardige functies : Fonctions polyvalentes :
Een functie wordt als veelwaardig beschouwd wanneer zij de Une fonction est considérée comme polyvalente quand elle comprend
opeenvolgende uitvoering van twee of meer enkelvoudige functies omvat l'exécution consécutive de deux ou plusieurs fonctions simples,
welke al dan niet gelijkwaardig zijn en in de classificatie voorkomen, équivalentes ou non, et reprises dans la classification, à condition
op voorwaarde nochtans dat zij met een normale kwaliteit en rendement toutefois qu'elle soit exécutée avec une qualité et un rendement
wordt uitgevoerd en dat het geval zich regelmatig voordoet, ongeacht normal et qu'elle revête un caractère de régularité, quelle que soit
de duur van de uitvoering ervan. la durée de son exécution.
Niet vermelde functies : Fonctions non mentionnées :
De in deze classificatie niet opgenomen functies worden door het Les fonctions non mentionnées dans la présente classification sont
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en rangées dans une des classes de fonctions reprises ci-devant, par les
vervangingsproducten gerangschikt in één van de bovenvermelde klassen membres de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux
van functies. et des produits de remplacement.
§ 2. De werknemers, tewerkgesteld in de schoenherstellerij, worden § 2. Les travailleurs occupés dans la réparation de chaussures sont
ondergebracht in volgende klassen van functies : classés dans les classes de fonctions suivantes :
a) Ambachtelijk schoenherstellerij : a) Réparation de chaussures artisanale :
i. minder geschoolden : vijfde klasse van functies; i. moins qualifiés : cinquième classe de fonctions;
ii. geschoolden : vierde klasse van functies. ii. qualifiés : quatrième classe de fonctions.
b) Snelschoenherstellerij : b) Réparation de chaussures rapide :
i. minder geschoolden : vierde klasse van functies; i. moins qualifiés : quatrième classe de fonctions;
ii. geschoolden : derde klasse van functies. ii. qualifiés : troisième classe de fonctions.

Art. 4.Functieclassificatie van het marokijnwerk

Art. 4.Classification de fonctions de la maroquinerie

a) 1ste categorie : meer dan geschoolden. De werknemers moeten al de a) 1ère catégorie : surqualifiés. Les travailleurs doivent pouvoir
artikelen van de productie kunnen maken, zonder model of patroon. réaliser tous les articles de la production, sans modèle ou patron.
b) 2de categorie : geschoolden. De werknemers moeten een van de b) 2ème catégorie : qualifiés. Les travailleurs doivent pouvoir
artikelen van een productie kunnen maken, zonder model of patroon, réaliser un des articles d'une production, sans modèle ou patron,
ongeacht de specialiteit. quelle que soit la spécialité.
c) 3de categorie : half-geschoolden. De werknemers moeten een van de c) 3ème catégorie : semi-qualifiés. Les travailleurs doivent pouvoir
artikelen van een productie kunnen maken met een patroon. réaliser un des articles d'une production à l'aide d'un patron.
d) 4de categorie : geoefenenden. De werknemers moeten een deel van een d) 4ème catégorie : spécialisés. Les travailleurs doivent pouvoir
van de artikelen van een productie kunnen maken. réaliser une partie d'un des articles d'une production.
e) 5de categorie : half-geoefenenden. De werknemers nemen deel aan e) 5ème catégorie : semi-spécialisés. Les travailleurs participent à
eenvoudige werken van de fabricage. des travaux simples de la fabrication.
f) 6de categorie : beginnelingen. De werknemers die leren aan f) 6ème catégorie : débutants. Les travailleurs qui apprennent à
eenvoudige werken deel te nemen, voor een maximumperiode van 6 maanden. participer à des travaux simples pour une période de 6 mois.

Art. 5.Functieclassificatie van de handschoennijverheid

Art. 5.Classification de fonctions de la ganterie

a) Categorie 1 : triëren; a) Catégorie 1 : triage;
b) Categorie 2 : kavelingen maken; b) Catégorie 2 : lotissage
c) Categorie 3 : snijden; c) Catégorie 3 : coupe;
d) Categorie 4 : stansen; d) Catégorie 4 : fendre;
e) Categorie 4 : ongeschoolden; e) Catégorie 5 : non-qualifiés;
f) Categorie 6 : vorken, snijden, rechtmaken, stikken, borduren, f) Catégorie 6 : fourchettes, couper, dresser, piquer, broder,
zwarten, inpakken, afronden. noircir, emballer, raffiler.

Art. 6.Functieclassificatie van de zadelmakerij, de vervaardiging van

Art. 6.Classification de fonction de la sellerie, de la fabrication

riemen en industriële artikelen in leder de courroies et d'articles industriels en cuir
De werknemers van de ondernemingen die vallen onder de zadelmakerij, Les travailleurs occupés dans la sellerie, la fabrication de courroies
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder worden et d'articles industriels en cuir, sur la base de leur activité, sont
op basis van hun activiteit ingedeeld in de volgende categorieën : classés dans les fonctions suivantes :
a) Categorie 1 : grondige kennis van de gebruikte materialen a) Catégorie 1 : connaissance approfondie des matières employées
(indeling, sortering, uitsnijding), instellen van alle gebruikte (classement, triage, découpe), réglage de toutes les machines
machines, aanbrengen van riemen. utilisées, montage de courroies.
b) Categorie 2 : Uitrekken op een plank, invetten, samenvoegen, b) Catégorie 2 : Etirage sur planche, mise en suif, jonctionnage,
aanbrengen van enkele riemen, lijmen van dubbele riemen en montage des courroies simples, collage des courroies doubles et
textielwaren, gladmaken, schaven, groeven van moffen, vormen van d'articles textiles, lissage, dérayage, rayage machine, moulage des
pakringen. emboutis.
c) Categorie 3 : Verven, samenstelling van de kleuren, naaien, lijmen c) Catégorie 3 : Teinture, mélange de couleurs, collage des courroies
van enkele riemen. simples.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^