Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari | collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 | collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, |
betreffende arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie (1) | aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, | travail du 28 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende | collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, |
arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie. | aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014 | Convention collective de travail du 28 janvier 2014 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 | Modification de la convention collective de travail du 11 juin 2009 |
betreffende arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie (Overeenkomst | relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et |
geregistreerd op 4 april 2014 onder het nummer 120636/CO/121) | l'organisation du travail (Convention enregistrée le 4 avril 2014 sous |
le numéro 120636/CO/121) | |
Artikel 1.Een nieuw hoofdstuk wordt ingevoegd tussen de artikels 12 |
Article 1er.Un nouveau chapitre est introduit entre les articles 12 |
en 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 | et 13 de la convention collective de travail du 11 juin 2009 |
betreffende arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie, algemeen | concernant la durée du travail, les heures supplémentaires et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 2010, | l'organisation du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 juli 2010, en wordt als | avril 2010, publié dans le Moniteur belge du 23 juillet 2010, et est |
volgt geformuleerd : | formulé comme suit : |
"Minimumprestatie - klassieke schoonmaak | "Prestation minimale - nettoyage classique |
Art. 12bis.Vanaf 1 januari 2015, wordt de minimumprestatie |
Art. 12bis.A partir du 1er janvier 2015, la prestation minimale est |
vastgesteld op één uur dat verspreid mag worden over meerdere direct | fixée à une heure qui peut être répartie sur plusieurs chantiers |
opeenvolgende werven. | directement consécutifs. |
Onder "direct opeenvolgend" wordt een verplaatsing van maximum 10 | Par "directement consécutif" on entend : un déplacement de maximum 10 |
minuten te voet verstaan. | minutes à pied. |
Bijvoorbeeld : een werknemer die zijn prestatie aanvangt om 13u00 bij | Par exemple : un travailleur qui commence sa prestation à 13h00 chez |
klant A, ze beëindigt om 13u45 en vervolgt bij aankomst bij klant B | le client A, la termine à 13h45 et enchaîne en arrivant chez un client |
van 13u55 tot 14u30, alvorens zich naar klant C juist ernaast te | B à 13h55 jusqu'à 14h30, avant d'aller chez un troisième client C |
begeven tot 15u00, zal 2 uren betaald worden omdat zijn prestaties | juste à côté jusque 15h00, sera payé 2 heures puisque ses prestations |
verspreid zijn over meerdere direct opeenvolgende werven.". | sont reparties sur plusieurs chantiers directement consécutifs.". |
Art. 2.Artikel 17 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 2.L'article 17 de la même convention collective de travail est |
aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
"De voorgaande en ononderbroken periode van tewerkstelling als | "La période antérieure et ininterrompue d'occupation comme intérimaire |
interimarts bij de gebruiker, schoonmaakbedrijf, gevolgd door een | chez l'utilisateur, entreprise de nettoyage, suivie d'un engagement |
aanwerving binnen de 7 kalenderdagen door de gebruiker, | endéans les 7 jours calendrier par l'utilisateur, entreprise de |
schoonmaakbedrijf, wordt in rekening gebracht voor de berekening van | nettoyage, sera prise en compte pour le calcul du nombre de jours |
het aantal anciënniteitsverlofdagen.". | d'ancienneté.". |
Art. 3.Met het oog op de leesbaarheid van het schriftelijk verslag, |
Art. 3.Afin de rendre le rapport mensuel écrit plus lisible, l'alinéa |
wordt alinea 8 van artikel 28 van dezelfde collectieve | 8 de l'article 28 de la même convention collective de travail est |
arbeidsovereenkomst als volgt vervolledigd : | complété comme suit : |
" - aard van de in onderaanneming uitgevoerde werken.". | "- nature des travaux exécutés en sous-traitance.". |
In dezelfde alinea van artikel 28 worden de woorden "registratienummer | Dans ce même alinéa de l'article 28, les mots "numéro d'enregistrement |
van de onderaannemer" opgeheven. | du sous-traitant" sont abrogés. |
De bijlage aan de overeenkomst wordt vervangen door het type voorbeeld | L'annexe à la convention est remplacée par l'exemple type de ce |
van dit verslag, gevoegd in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. | rapport, annexé à la présente convention collective de travail. |
Art. 4.In artikel 27 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Dans l'article 27 de la même convention collective de travail, |
wordt volgende wijziging aangebracht : | la modification suivante est apportée : |
In de laatste alinea, worden de woorden "of de arbeidsgeneesheer" | Dans le dernier alinéa, les mots "ou le médecin de travail" sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2014 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde | le 1er janvier 2014 et a la même durée de validité, les mêmes |
opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de overeenkomst welke zij wijzigt. | modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, | Annexe à la convention collective de travail du 28 janvier 2014, |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende | modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative |
arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie | à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |