← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Welkenraedt, Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen en Raeren, van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Welkenraedt, Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen en Raeren, van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Welkenraedt, Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen et Raeren |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
13 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 13 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
gemeenten Welkenraedt, Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen en Raeren, van | territoire des communes de Welkenraedt, Limbourg, Baelen, Eupen, |
algemeen nut wordt verklaard | Lontzen et Raeren |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen te algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/97049/B48.2.5/B1 van 21 maart | Vu l'arrêté royal n° A/97049/B48.2.5/B1 du 21 mars 1997 déclarant |
1997 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen | d'utilité publique la prise de possession immédiate de parcelles |
gelegen op het grondgebied van de gemeenten Raeren en La Calamine van | situées sur le territoire des communes de Raeren et de La Calamine; |
algemeen nut wordt verklaard; | |
Overwegende dat de inbezitneming van de percelen aangeduid op de | Considérant que la prise de possession des parcelles, indiquées aux |
plannen nrs. 722-21-1, 723-21-1, 724-21-1, 725-21-1, 731-21-1, | plans n° 722-21-1, 723-21-1, 724-21-1, 725-21-1, 731-21-1, 732-21-1, |
732-21-1, 733-21-1, 734-21-1, 735-21-1, 741-21-1, 742-21-1, 743-21-1, | 733-21-1, 734-21-1, 735-21-1, 741-21-1, 742-21-1, 743-21-1, 744-21-1 |
744-21-1 en 745-21-1 en gelegen op het grondgebied van de gemeenten | et 745-21-1 et situées sur le territoire des communes de Welkenraedt, |
Welkenraedt, Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen en Raeren nodig is voor | Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen et Raeren est nécessaire pour la |
de verwezenlijking van de hogesnelheidslijn Brussel-Keulen (baanvak | réalisation de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon |
Forêt de Grünhaut-Raeren); | Forêt de Grünhaut-Raeren); |
Overwegende dat het noodzakelijk is voor de aansluiting van de | Considérant que le raccord de la ligne à grande vitesse à la ligne |
hogesnelheidslijn op de bestaande spoorlijn 37 de inbezitneming van de | SNCB n° 37 existante, impose de compléter la prise de possession des |
percelen aangeduid op het plan nr. 752-21-2 (ET-D1/752000/HT2) gevoegd | parcelles indiquées au plan n° 752-21-2 (ET-D1/752000/HT2) annexé à |
bij het koninklijk besluit nr. A/97049/B48.2.5/B1 van 21 maart 1997 te | l'arrêté royal n° A/97049/B48.2.5/B1 du 21 mars 1997, par la prise de |
vervolledigen door de inbezitneming van de percelen aangeduid op het | |
plan nr. 752-21-3 en gelegen op het grondgebied van de gemeente | possession des parcelles reprise au plan n° 752-21-3 situées sur le |
Raeren; | territoire de la commune de Raeren; |
Overwegende dat de federale Regering op 17 oktober 2000 bevestigd | Considérant que le Gouvernement fédéral a confirmé le 17 octobre 2000, |
heeft dat de volledige HST-infrastructuur verwezenlijkt dient te | qu'il convenait de réaliser l'intégralité de l'infrastructure TGV de |
worden van grens tot grens; | frontière à frontière; |
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen | Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre |
Luik en de Duitse grens tegen 2006 in gebruik dient te worden genomen; | Liège et la frontière allemande doit être mise en service en 2006; |
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de | Considérant que le planning de la réalisation de la ligne à grande |
hogesnelheidslijn tussen Luik en de Duitse grens gekoppeld is aan | vitesse entre Liège et la frontière allemande est lié à des accords |
internationale afspraken inzake de treindienst; | internationaux concernant le service des trains; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publiques à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de realisatie van het project van de hogesnelheidslijn | réalisation de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon |
Brussel-Keulen (baanvak Forêt de Grünhaut-Raeren) de onmiddellijke | Forêt de Grünhaut-Raeren), la prise de possession immédiate des |
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de | parcelles situées sur le territoire des communes de Welkenraedt, |
gemeenten Welkenraedt, Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen en Raeren en | Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen et Raeren et reprises aux plans nos |
opgenomen in de plannen nrs. 722-21-1, 723-21-1, 724-21-1, 725-21-1, | 722-21-1, 723-21-1, 724-21-1, 725-21-1, 731-21-1, 732-21-1, 733-21-1, |
731-21-1, 732-21-1, 733-21-1, 734-21-1, 735-21-1, 741-21-1, 742-21-1, | 734-21-1, 735-21-1, 741-21-1, 742-21-1, 743-21-1, 744-21-1, 745-21-1 |
743-21-1, 744-21-1, 745-21-1 en 752-21-3, gevoegd bij dit besluit. | et 752-21-3 annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et |
benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défant de |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
onteigeningen te algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 december 2001 | Annexe à l'arrêté royal du 13 décembre 2001 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |