| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van de dagbladpers (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les moins valides et les travailleurs ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises de presse quotidienne (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 13 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december | collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la |
| 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
| kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
| bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en | (RCC) à l'âge de 58 ans pour les moins valides et les travailleurs |
| werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van | ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises de presse |
| de dagbladpers (1) | quotidienne (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
| grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, | travail du 3 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
| en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
| bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en | (RCC) à l'âge de 58 ans pour les moins valides et les travailleurs |
| werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van | ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises de presse |
| de dagbladpers. | quotidienne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Dubrovnik, 13 augustus 2022. | Donné à Dubrovnik, le 13 août 2022. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het drukkerij-, | Commission paritaire de l'imprimerie, |
| grafische kunst- en dagbladbedrijf | des arts graphiques et des journaux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021 | Convention collective de travail du 3 décembre 2021 |
| Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van | |
| 58 jaar voor mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans |
| pour les moins valides et les travailleurs ayant des problèmes | |
| problemen in de ondernemingen van de dagbladpers (Overeenkomst | physiques graves dans les entreprises de presse quotidienne |
| geregistreerd op 22 februari 2022 onder het nummer 170478/CO/130) | (Convention enregistrée le 22 février 2022 sous le numéro 170478/CO/130) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de | aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het | convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein |
| Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
| dagbladbedrijf tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de | de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
| ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij | journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de |
| koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober | presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet |
| 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve | 2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement |
| arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | 85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 |
| novembre 2009). | |
| HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | CHAPITRE II. -Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à |
| op 58 jaar mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke | 58 ans des moins valides et des travailleurs ayant des problèmes |
| problemen | physiques graves |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17, |
| gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de | conclue au Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 et de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 150 conclue au Conseil national du |
| Arbeidsraad op 15 juli 2021, genieten de werknemers die, in de periode | Travail le 15 juillet 2021, les travailleurs qui, au cours de la |
| van 1 januari 2021 tot 30 juni 2023, de leeftijd van 58 jaar of ouder | période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023, sont âgés de 58 |
| uiterlijk op 30 juni 2023 en op het ogenblik van het einde van de | ans ou plus au plus tard le 30 juin 2023 et au moment de la fin du |
| arbeidsovereenkomst bereiken, die voor 1 juli 2023 worden ontslagen, | contrat de travail, qui sont licenciés avant le 1er juillet 2023, et |
| en die op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst een | qui justifient au moment de la fin du contrat de travail, d'au moins |
| beroepsloopbaan van minstens 35 jaar als loontrekkende kunnen | 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié à |
| rechtvaardigen op voorwaarde dat zij het bewijs geleverd hebben : | condition avoir fourni la preuve : |
| - voor de mindervalide werknemers, dat zij behoren tot één van de | - pour les travailleurs moins valides, qu'ils appartiennent à l'une |
| categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve | des catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention |
| arbeidsovereenkomst nr. 150; | collective de travail n° 150; |
| - voor de werknemers met ernstige lichamelijke problemen die geheel of | - pour les travailleurs ayant des problèmes physiques graves |
| occasionnés intégralement ou partiellement par leur activité | |
| gedeeltelijk veroorzaakt zijn door hun beroepsactiviteit en die de | professionnelle et qui entravent significativement la poursuite de |
| verdere uitoefening van hun beroep significant bemoeilijken, dat zij | l'exercice de leur métier, qu'ils disposent d'une attestation délivrée |
| beschikken over een attest afgegeven door het Federaal Agentschap voor | par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à |
| beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van de collectieve | l'article 7 de la convention collective de travail n° 150; |
| arbeidsovereenkomst nr. 150; | |
| - voor de werknemers gelijkgesteld aan werknemers met ernstige | - pour les travailleurs assimilés à des travailleurs ayant des |
| lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven | problèmes physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation |
| door het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's, overeenkomstig | délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément |
| artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150, | à l'article 8 de la convention collective de travail n° 150, |
| van de bepalingen inzake het stelsel van werkloosheid met | bénéficient des mesures relatives au régime de chômage avec complément |
| bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel 3, § 6 van het koninklijk | d'entreprise comme prévu à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai |
| besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
| met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), zoals | (Moniteur belge du 8 juin 2007), tel que modifié par l'article 16, § |
| gewijzigd door artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 | 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 (Moniteur belge du 31 |
| december 2014 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014). | décembre 2014). |
| HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De toepassing van de hogervermelde maatregelen inzake stelsel |
Art. 3.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de |
| van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na wederzijds | chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord |
| akkoord tussen werkgever en werknemer. | mutuel entre l'employeur et le travailleur. |
| Indien, door de toekenning van een of meerdere stelsels van | |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de | Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec |
| arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van | complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail |
| de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum | n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la |
| 6 maanden worden uitgesteld. | demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. |
| HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet | CHAPITRE IV. - Crédit-temps |
Art. 4.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
Art. 4.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime |
| een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties | de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la |
| zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de | convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het | de travail n° 103 jusqu'à l'âge de la mise en régime de chômage avec |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; zal de bedrijfstoeslag | complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé par |
| die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van | l'employeur est calculé sur la base d'un régime de travail à temps |
| een voltijdse tewerkstelling volgens de bepalingen voorzien door de | plein selon les dispositions prévues par la convention collective de |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | travail n° 17. |
| HOOFDSTUK V. - Hernemen van activiteit | CHAPITRE V. - Reprise des activités |
Art. 5.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die |
Art. 5.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs |
| ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve | licenciés dans le cadre de la présente convention collective de |
| arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel | travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime |
| van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de | de chômage avec complément d'entreprise lorsque les travailleurs |
| werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als | reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que |
| zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd | travailleur indépendant dans les conditions et modalités fixées par la |
| door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant |
| die een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés |
| werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door de collectieve | en cas de licenciement, telle que modifiée notamment par la convention |
| arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. | collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. |
| HOOFDSTUK VI. - Andere | CHAPITRE VI. - Divers |
Art. 6.Voor alles wat erin deze collectieve arbeidsovereenkomst niet |
Art. 6.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente |
| specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de | convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 evenals alle reglementaire | la convention collective de travail n° 17 ainsi qu'à toutes les |
| bepalingen die hierop van toepassing zijn. | dispositions réglementaires qui s'y appliquent. |
| HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. | le 1er janvier 2021 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2023. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 augustus 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 août 2022. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |