Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/08/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 ter verzaking aan de inning van roerende voorheffing op interest en royalty's verleend of betaalbaar gesteld aan verbonden vennootschappen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 ter verzaking aan de inning van roerende voorheffing op interest en royalty's verleend of betaalbaar gesteld aan verbonden vennootschappen Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en vue de renoncer à la perception du précompte mobilier sur les intérêts et les redevances alloués ou mis en paiement à des sociétés associées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 ter verzaking aan de inning van roerende voorheffing op interest en royalty's verleend of betaalbaar gesteld aan verbonden vennootschappen VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 AOUT 2004. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en vue de renoncer à la perception du précompte mobilier sur les intérêts et les redevances alloués ou mis en paiement à des sociétés associées RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
strekt ertoe de omzetting van de richtlijn van de Raad van de Europese Majesté vise à compléter la transposition de la directive du Conseil
Unie van 3 juni 2003 (2003/49/EG) betreffende een gemeenschappelijke de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) concernant un régime
belastingregeling inzake uitkeringen van interest en royalty's tussen
verbonden ondernemingen van verschillende lid-Staten, die reeds fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de redevances
grotendeels werd verwezenlijkt door middel van het koninklijk besluit effectués entre des sociétés associées d'Etats membres différents, qui
van 22 december 2003 te vervolledigen, door de bepalingen van het est déjà en grande partie réalisée par l'arrêté royal du 22 décembre
koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de 2003, en modifiant les dispositions de l'arrêté royal d'exécution du
inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92) te wijzigen met betrekking tot Code des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92) relatives à la
de volledige of gedeeltelijke verzaking aan de inning van de roerende renonciation totale ou partielle à la perception du précompte
voorheffing, tengevolge van de goedkeuring van de wet van 4 juli 2004 mobilier, suite à l'adoption de la loi du 4 juillet 2004 modifiant le
tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de permettre la
teneinde de volledige omzetting van die richtlijn te verwezenlijken. transposition complète de cette directive.
DRAAGWIJDTE VAN HET VOORGESTELDE KONINKLIJK BESLUIT PORTEE DE L'ARRETE ROYAL PROPOSE
Artikel 266, tweede lid, WIB 92, bevatte een beperking van de aan de L'article 266, alinéa 2, CIR 92, contenait une restriction à la
Koning verleende bevoegdheid met betrekking tot inkomsten van door délégation accordée au Roi en ce qui concerne les revenus des titres
effecten vertegenwoordigde leningen waarvan de interest wordt représentatifs d'emprunts dont les intérêts sont capitalisés ou des
gekapitaliseerd of van effecten die geen aanleiding geven tot een titres ne donnant pas lieu à un paiement périodique d'intérêt et qui
periodieke uitbetaling van interest en die worden uitgegeven met een ont été émis avec un escompte correspondant aux intérêts capitalisés
disconto dat overeenstemt met de tot op de vervaldag van het effect
gekapitaliseerde interest (o.a. "zero bonds"). jusqu'à l'échéance du titre (e.a. "zero bonds").
De wet van 4 juli 2004 tot wijziging van het Wetboek van de La loi du 4 juillet 2004 modifiant le Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting van de richtlijn te 1992 en vue de permettre la transposition de la Directive, a supprimé
verwezenlijken, heft deze beperking gedeeltelijk op door de vervanging van artikel 266, tweede lid, WIB 92, zodat de bevoegdheid die aan de Koning is verleend, eveneens kan worden uitgeoefend voor de inkomsten uit de bovenvermelde effecten waarvan de schuldenaar en de gerechtigde verbonden vennootschappen zijn. De Koning kan dus volledig afzien van de inning van de roerende voorheffing met betrekking tot de uitkering van interest in de betekenis en onder de voorwaarden voorzien in de genoemde richtlijn, door de bepalingen van de artikelen 107 en volgende van het KB/WIB 92 aan te vullen. INLEIDING De inleiding van dit besluit wordt aangepast aan de opmerkingen van de Raad van State, behalve met betrekking tot de verwijzing naar de cette restriction partiellement par le remplacement de l'article 266, alinéa 2, CIR 92, de sorte que la délégation accordée au Roi peut également s'exercer pour les revenus provenant des titres susmentionnés dont le débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées. Le Roi peut donc renoncer totalement à la perception du précompte mobilier respectivement sur les paiements d'intérêts au sens et dans les conditions prévus dans la directive précitée, en complétant les dispositions des articles 107 et suivants de l'AR/CIR 92. PREAMBULE Le préambule du présent arrêté a été adapté conformément aux observations du Conseil d'Etat, sauf en ce qui concerne la référence à
richtlijn van de Raad van de Europese Unie van 22 december 2003 la directive du Conseil de l'Union européenne du 22 décembre 2003
(2003/123/EG) tot wijziging van richtlijn van de Raad van de Europese (2003/123/CE) modifiant la directive du Conseil des Communautés
Gemeenschappen van 23 juli 1990 (90/435/EEG) betreffende de européennes du 23 juillet 1990 (90/435/CEE) concernant le régime
gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappijen en fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales d'Etats
dochterondernemingen uit verschillende lidstaten, die geen uitstaans
heeft met deze bepalingen. De speciale motivering van de dringende membres différents, qui est sans rapport avec les présentes
noodzakelijkheid wordt toch behoorlijk gerechtvaardigd door de andere dispositions. La motivation spéciale de l'urgence est toutefois dûment
elementen van de inleiding. justifiée par les autres éléments du préambule.
BESPREKING VAN DE ARTIKELEN COMMENTAIRE DES ARTICLES
Artikel 1 Article 1er
In artikel 1 wordt bepaald dat dit besluit ertoe strekt de omzetting L'article 1er stipule que le présent arrêté vise à compléter la
van de richtlijn te vervolledigen. Deze omzetting vindt haar oorsprong transposition de la directive. Cette transposition trouve sa source
in artikel 7, paragraaf 1, van de richtlijn. dans l'article 7, paragraphe 1er, de la directive.
Artikelen 2, 3, 2°, C, 4 en 5, 2° Articles 2, 3, 2°, C, 4 et 5, 2°
Deze artikelen betreffen vormwijzigingen respectievelijk aan de Ces articles apportent des modifications de forme respectivement les
artikelen 105, 6°, b, 107, § 6, eerste lid, 111, eerste lid, d, en articles 105, 6°, b, 107, § 6, alinéa 1er, 111, alinéa 1er, d, et 113,
113, § 7, KB/WIB 92, zoals gewijzigd of ingevoegd bij het koninklijk § 7, AR/CIR 92, tels que modifiés ou insérés par l'arrêté royal du 22
besluit van 22 december 2003 tot wijziging van het KB/WIB 92 ter décembre 2003 modifiant l'AR/CIR 92 en vue de renoncer à la perception
verzaking aan de inning van roerende voorheffing op interest en du précompte mobilier sur les intérêts et les redevances alloués ou
royalty's verleend of betaalbaar gesteld aan verbonden mis en paiement à des sociétés associées.
vennootschappen.
Artikelen 3, 1° en 2°, A en B, 5, 1° en 6 Articles 3, 1° et 2°, A et B, 5, 1° et 6
Deze artikelen passen respectievelijk de artikelen 107, § 1 en § 6, Ces articles adaptent respectivement les articles 107, § 1er et § 6,
eerste lid, 113, § 1 en 118, § 1bis, tweede lid, KB/WIB 92 aan ten alinéa 1er, 113, § 1er et 118, § 1erbis, alinéa 2, AR/CIR 92, suite à
gevolge van de wijziging aan artikel 266, WIB 92. la modification de l'article 266, CIR 92.
Artikel 7 Article 7
Dit artikel betreft een vormwijziging aan artikel 4 van het koninklijk Cet article apporte une modification de forme à l'article 4 de
besluit van 22 december 2003 tot wijziging van het KB/WIB 92 ter l'arrêté royal du 22 décembre 2003 modifiant l'AR/CIR 92 en vue de
verzaking aan de inning van roerende voorheffing op interest en renoncer à la perception du précompte mobilier sur les intérêts et les
royalty's verleend of betaalbaar gesteld aan verbonden vennootschappen. redevances alloués ou mis en paiement à des sociétés associées.
Artikel 8 Article 8
Pour les modifications de forme, les articles 2, 3, 2°, C, 4, 5, 2° et
Voor de vormwijzigingen zijn de artikelen 2, 3, 2°, C, 4, 5, 2° en 7 7 s'appliquent aux revenus attribués ou mis en paiement à partir du 1er
van toepassing op inkomsten die zijn toegekend of betaalbaar gesteld
vanaf 1 januari 2004, voor zover die inkomsten betrekking hebben op janvier 2004, pour autant que ces revenus se rapportent à une période
een periode na 31 december 2003. postérieure au 31 décembre 2003.
Voor de uitkeringen van interest tussen verbonden ondernemingen : Pour les paiements d'intérêts effectués entre des sociétés associées :
- wat de inkomsten van kapitalisatiebons en van "zero-bonds" betreft, - en ce qui concerne les revenus de bons de capitalisation et de
zijn de artikelen 3, 2°, A, en 6, 1°, van dit besluit van toepassing "zero-bonds", les articles 3, 2°, A, et 6, 1°, du présent arrêté
s'appliquent aux revenus attribués ou mis en paiement à partir du 1er
op inkomsten die zijn toegekend of betaalbaar gesteld vanaf 1 januari janvier 2004, pour autant que ces revenus se rapportent à une période
2004, voor zover die inkomsten betrekking hebben op een periode na 31 postérieure au 31 décembre 2003;
december 2003; - wat de inkomsten uit vastgoedcertificaten betreft, zijn de artikelen - en ce qui concerne les revenus de certificats immobiliers, les
3, 1° en 2°, B, 5, 1° en 6, 2°, van toepassing op inkomsten die zijn articles 3, 1° et 2°, B, 5, 1° et 6, 2°, s'appliquent aux revenus
toegekend of betaalbaar gesteld vanaf de datum van publicatie van de attribués ou mis en paiement à partir de la date de publication de la
wet van 4 juli 2004 tot wijziging van het Wetboek van de loi du 4 juillet 2004 modifiant le Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting van de richtlijn van 1992 en vue de permettre la transposition de la directive du Conseil
de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 (2003/49/EG) betreffende de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) concernant un régime
een gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de redevances
interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende effectués entre des sociétés associées d'Etats membres différents, au
lidstaten te verwezenlijken, in het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, Le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
ADVIES 37.587/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 37.587/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre des
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 29 Finances, le 29 juillet 2004, d'une demande d'avis, dans un délai de
juli 2004 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën
verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste vijf werkdagen, van cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'AR/CIR
advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot
wijziging van het KB/WIB 92 ter verzaking aan de inning van roerende 92 en vue de renoncer à la perception du précompte mobilier sur les
voorheffing op interest en royalty's verleend of betaalbaar gesteld intérêts et les redevances alloués ou mis en paiement à des sociétés
aan verbonden vennootschappen", heeft op 4 augustus 2004 het volgende associées", a donné le 4 août 2004 l'avis suivant :
advies gegeven :
Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2/, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par
en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het les motifs qui en justifient le caractère urgent.
spoedeisende karakter ervan.
In de brief met de adviesaanvraag luidt die motivering aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« (l'urgence est motivée)... par le fait : « (l'urgence est motivée)... par le fait :
- que l'article 7, § 1er, alinéa 1er de la directive du 3 juin 2003 - que l'article 7, § 1er, alinéa 1er de la directive du 3 juin 2003
(2003/49/CE) prévoit que les Etats membres mettent en vigueur les (2003/49/CE) prévoit que les Etats membres mettent en vigueur les
dispositions législatives, réglementaires et administratives dispositions législatives, réglementaires et administratives
nécessaires pour se conformer à cette directive au plus tard le 1er nécessaires pour se conformer à cette directive au plus tard le 1er
janvier 2004; janvier 2004;
- que la loi du 4 juillet 2004 modifiant le Code des impôts sur les - que la loi du 4 juillet 2004 modifiant le Code des impôts sur les
revenus 1992. en vue de permettre la transposition de la directive du revenus 1992. en vue de permettre la transposition de la directive du
Conseil de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) concernant Conseil de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) concernant
un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de
redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats membres redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats membres
différents, a modifié l'article 266, CIR 92, afin de permettre au Roi différents, a modifié l'article 266, CIR 92, afin de permettre au Roi
de renoncer à la perception du précompte mobilier, d'une part, sur les de renoncer à la perception du précompte mobilier, d'une part, sur les
revenus des bons de capitalisation et des « zéro-bonds » dont le revenus des bons de capitalisation et des « zéro-bonds » dont le
débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées et d'autre débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées et d'autre
part, sur les revenus de certificats immobiliers, sauf pour ce qui part, sur les revenus de certificats immobiliers, sauf pour ce qui
concerne les attributions ou mises en paiement de revenus afférents, concerne les attributions ou mises en paiement de revenus afférents,
en tout ou partie, à la réalisation du bien immobilier sous-jacent; en tout ou partie, à la réalisation du bien immobilier sous-jacent;
- que l'article 2, alinéa 1er de la directive du 22 décembre 2003 - que l'article 2, alinéa 1er de la directive du 22 décembre 2003
(2003/123/CE) prévoit que les Etats membres mettent en vigueur les (2003/123/CE) prévoit que les Etats membres mettent en vigueur les
dispositions pour se conformer à cette directive au plus tard le 1er dispositions pour se conformer à cette directive au plus tard le 1er
janvier 2005; janvier 2005;
- qu'il convient dès lors d'apporter aussi rapidement que possible les - qu'il convient dès lors d'apporter aussi rapidement que possible les
adaptations nécessaires à l'AR/CIR 92 afin de mettre complètement la adaptations nécessaires à l'AR/CIR 92 afin de mettre complètement la
législation fiscale belge en concordance avec les directives législation fiscale belge en concordance avec les directives
précitées". précitées".
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2/, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2/, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Rechtsgrond Aanhef 1. Overeenkomstig artikel 84, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, wordt de motivering van de spoedeisendheid, die in de adviesaanvraag wordt opgegeven, overgenomen in de aanhef van het besluit. In het onderhavige geval is nagelaten in de aanhef van het ontwerpbesluit, dat voor advies aan de afdeling Wetgeving is législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Fondement juridique Préambule 1. En application de l'article 84, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la motivation de l'urgence figurant dans la demande est reproduite dans le préambule de l'arrêté. En l'espèce, le préambule du projet d'arrêté soumis à l'avis de la
voorgelegd, het derde streepje van de bijzondere redenen van de section de législation omet de reproduire le troisième tiret de la
spoedeisendheid die in de adviesaanvraag staan, over te nemen. motivation spéciale de l'urgence qui figure dans la lettre de demande
De aanhef moet wat dat betreft worden aangevuld. d'avis. Le préambule doit être complété sur ce point.
2. Richtlijn 2003/49/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende een 2. La directive 2003/49/CE du Conseil du 3 juin 2003 concernant un
gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van interest régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de
en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats membres
lid-Staten moet niet in de aanhef worden vermeld, aangezien ze geen différents ne doit pas être visée au préambule étant donné qu'elle ne
rechtsgrond vormt van het ontwerp. Het eerste lid moet dus vervallen. constitue pas un fondement légal du projet. L'alinéa 1er doit donc être omis.
Hier staat tegenover dat, aangezien het ontworpen besluit een Par contre, comme l'arrêté en projet participe du processus de
onderdeel is van de omzetting van die richtlijn in de interne transposition de cette directive dans l'ordre interne, il convient,
rechtsorde, het zaak is om, zoals vereist door artikel 7 van de ainsi que le requiert l'article 7 de la directive 2003/49/CE,
genoemde richtlijn 2003/49/EG, en zoals dat gedaan is in de wet van 4 précitée, et à l'image de ce qui a été fait pour la loi du 4 juillet
juli 2004 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 teneinde de omzetting van de genoemde richtlijn 2003/49/EG 2004. modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de
betreffende een gemeenschappelijke belastingregeling inzake permettre la transposition de la directive 2003/49/CE, précitée,
uitkeringen van interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts
van verschillende lid-Staten te kunnen verwezenlijken, in het et de redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats
dispositief een artikel op te nemen waarin verwezen wordt naar de membres différents, de consacrer un article du dispositif à une
omgezette richtlijn. référence à la directive transposée.
Het vijfde en het zesde lid, die het vierde en het vijfde lid worden, 3. Il convient de compléter les alinéas 5 et 6, qui deviennent les
moeten worden aangevuld met de vermelding van de data waarop het alinéas 4. et 5, par la mention des dates auxquelles l'avis et
advies en de akkoordbevinding die erin worden genoemd, verkregen zijn. l'accord qu'ils visent ont été recueillis.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
Mevrn. : Mmes. :
M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter; M.-L. Willot-Thomas, président de chambre;
S. Guffens, M. Baguet, staatsraden; S. Guffens, M. Baguet, conseillers d'Etat;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Ronvaux, adjunct-auditeur. Le rapport a été présenté par M. P. Ronvaux, auditeur adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van Mevr. S. Gehlen, Staatsraad.
De griffier, Le greffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
De voorzitter, Le président,
M.-L. Willot-Thomas. M.-L. Willot-Thomas.
13 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 13 AOUT 2004. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en vue de renoncer
ter verzaking aan de inning van roerende voorheffing op interest en à la perception du précompte mobilier sur les intérêts et les
royalty's verleend of betaalbaar gesteld aan verbonden vennootschappen (1) redevances alloués ou mis en paiement à des sociétés associées (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 266,
artikel 266, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1994, 4 april 1995 en modifié par les lois du 6 juillet 1994, 4 avril 1995 et 4 juillet
4 juli 2004; 2004;
Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92), inzonderheid : Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992
- artikel 105 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 augustus (AR/CIR 92), notamment : - l'article 105, modifié par les arrêtés royaux du 12 août 1994, 7
1994, 7 april 1995, 23 december 1996, 16 mei 2003 en 22 december 2003; avril 1995, 23 décembre 1996, 16 mai 2003 et 22 décembre 2003;
- artikel 107 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 1994, - l'article 107, modifié par les arrêtés royaux du 26 mai 1994, 11
11 december 1996, 4 december 2000, 16 mei 2003 en 22 december 2003; décembre 1996, 4 décembre 2000, 16 mai 2003 et 22 décembre 2003;
- artikel 111 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december
2003; - artikel 113 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 mei 2003 en 22 december 2003; - article 111, modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 2003; - l'article 113, modifié par les arrêtés royaux du 16 mai 2003 et 22 décembre 2003;
- artikel 118 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 oktober - l'article 118, modifié par les arrêtés royaux du 22 octobre 1993, 26
1993, 26 mei 1994, 1 september 1995, 15 mei 2003 en 22 december 2003; mai 1994, 1er septembre 1995, 15 mai 2003 et 22 décembre 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003 modifiant l'AR/CIR 92 en vue de
het KB/WIB 92 ter verzaking aan de inning van roerende voorheffing op renoncer à la perception du précompte mobilier sur les intérêts et les
interest en royalty's verleend of betaalbaar gesteld aan verbonden redevances alloués ou mis en paiement à des sociétés associées;
vennootschappen;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2004;
maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 maart 2004; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 mars 2004;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : Vu l'urgence motivée par le fait :
- artikel 7, § 1, eerste lid, van de richtlijn van de Raad van de - que l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de la directive du Conseil de
Europese Unie van 3 juni 2003 (2003/49/EG) betreffende een l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) concernant un régime
gemeen-schappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van interest fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de redevances
en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende effectués entre des sociétés associées d'Etats membres différents,
lid-Staten, erin voorziet dat de lidstaten uiterlijk op 1 januari 2004 prévoit que les Etats membres mettent en vigueur les dispositions
de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se
treden om aan deze richtlijn te voldoen; conformer à cette directive au plus tard le 1er janvier 2004;
- de wet van 4 juli 2004 tot wijziging van het Wetboek van de - que la loi du 4 juillet 2004 modifiant le Code des impôts sur les
inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting van de richtlijn van revenus 1992 en vue de permettre la transposition de la directive du
de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 (2003/49/EG) betreffende Conseil de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) concernant
een gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de
interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats membres
lid-Staten te verwezenlijken, artikel 266, WIB 92, heeft gewijzigd différents, a modifié l'article 266, CIR 92, afin de permettre au Roi
teneinde de Koning toe te laten aan de inning van roerende voorheffing
te verzaken, enerzijds op de inkomsten van kapitalisatiebons en van de renoncer à la perception du précompte mobilier, d'une part, sur les
"zero-bonds" waarvan de schuldenaar en de gerechtigde verbonden revenus des bons de capitalisation et des "zero-bonds" dont le
vennootschappen zijn, en anderzijds, op de inkomsten uit débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées et d'autre
vastgoedcertificaten behalve voor wat de toekenningen of part, sur les revenus de certificats immobiliers, sauf pour ce qui
betaalbaarstellingen van inkomsten betreft die geheel of gedeeltelijk concerne les attributions ou mises en paiement de revenus afférents,
betrekking hebben op de verwezenlijking van het onderliggend onroerend goed; en tout ou partie, à la réalisation du bien immobilier sous-jacent;
- dientengevolge zo spoedig mogelijk de noodzakelijke aanpassingen aan - qu'il convient dès lors d'apporter aussi rapidement que possible les
het KB/WIB 92 dienen te worden aangebracht teneinde de Belgische adaptations nécessaires à l'AR/CIR 92 afin de mettre complètement la
fiscale wetgeving volledig in overeenstemming te brengen met de voornoemde richtlijn; législation fiscale belge en concordance avec la directive précitée;
Gelet op het advies nr 37.587/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 37.587/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2004, en
augustus 2004, in uitvoering van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën, Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
I. Algemene bepaling I. Disposition générale

Artikel 1.Dit besluit strekt ertoe de omzetting van de richtlijn van

Article 1er.Le présent arrêté vise à compléter la transposition de la

de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 (2003/49/EG) betreffende directive du Conseil de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE)
een gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts
interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende et de redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats
lid-Staten te vervolledigen. membres différents.
II. Koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 II. Arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992

Art. 2.In artikel 105, 6°, b, van het KB/WIB 92, zoals toegevoegd bij

Art. 2.Dans l'article 105, 6°, b, de l'AR/CIR 92, tel qu'ajouté par

het koninklijk besluit van 22 december 2003, worden de woorden l'arrêté royal du 22 décembre 2003, les mots "pendant une période
"gedurende een ononderbroken periode van ten minste één jaar" iedere ininterrompue d'au moins un an" sont chaque fois remplacés par les
keer vervangen door de woorden "die gedurende een ononderbroken mots "qui est ou a été conservée pendant une période ininterrompue
periode van ten minste één jaar wordt of werd behouden". d'au moins un an".

Art. 3.In artikel 107 van het KB/WIB 92, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 3.Dans l'article 107 de l'AR/CIR 92, modifié par les arrêtés

besluiten van 26 mei 1994, 11 december 1996, 4 december 2000, 16 mei royaux du 26 mai 1994, 11 décembre 1996, 4 décembre 2000, 16 mai 2003
2003 en 22 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : et 22 décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, vervallen de woorden "en van de inkomsten uit 1° au § 1er, les mots " et des revenus de certificats immobiliers "
vastgoedcertificaten"; sont supprimés;
2° in § 6, eerste lid : 2° au § 6, alinéa 1er :
A. worden de woorden "met uitzondering van de inkomsten vermeld in
artikel 266, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen A. les mots "à l'exclusion des revenus visés à l'article 266, alinéa
1992," geschrapt; 2, du Code des impôts sur les revenus 1992," sont supprimés;
B. worden de woorden "met uitzondering van de inkomsten uit B. les mots "à l'exclusion des revenus de certificats immobiliers,
vastgoedcertificaten, voor wat de toekenningen of betaalbaarstellingen pour ce qui concerne les attributions ou mises en paiement de revenus
van inkomsten betreft die geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op
de verwezenlijking van het onderliggend onroerend goed," ingevoegd afférents, en tout ou partie, à la réalisation du bien immobilier
tussen de woorden "schuldvorderingen en leningen," en de woorden "die sous-jacent," sont insérés entre les mots "créances et prêts," et les
worden verleend"; mots "qui sont alloués";
C. worden de woorden "op voorwaarde dat, op het ogenblik waarop de C. les mots "à condition qu'au moment de l'attribution ou de la mise
inkomsten toegekend of betaalbaar gesteld zijn, de schuldenaar" en paiement des revenus, le débiteur" sont remplacés par les mots "à
vervangen door de woorden "op voorwaarde dat de schuldenaar". condition que le débiteur".

Art. 4.In artikel 111, eerste lid, d, van hetzelfde besluit,

Art. 4.Dans l'article 111, alinéa 1er, d, du même arrêté, modifié par

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december 2003, worden de l'arrêté royal du 22 décembre 2003, les mots " à condition qu'au
woorden " op voorwaarde dat, op het ogenblik waarop de inkomsten moment de l'attribution ou de la mise en paiement des revenus, le
toegekend of betaalbaar gesteld zijn, de schuldenaar " vervangen door débiteur " sont remplacés par les mots " à condition que le débiteur
de woorden " op voorwaarde dat de schuldenaar ". ".

Art. 5.In artikel 113 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.Dans l'article 113 du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 16 mei 2003 en 22 december 2003, worden de royaux du 16 mai 2003 et 22 décembre 2003, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, worden de woorden "inkomsten als vermeld in artikel 266, 1° au § 1er, les mots "à l'exclusion des revenus visés à l'article
tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 266, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, et des revenus
inkomsten uit vastgoedcertificaten uitgezonderd" vervangen door de de certificats immobiliers" sont remplacés par les mots "à l'exclusion
woorden "met uitzondering van de inkomsten vermeld in artikel 266, des revenus visés à l'article 266, alinéa 2, du Code des impôts sur
tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992"; les revenus 1992";
2° in § 7, worden in de Nederlandse tekst de woorden "op de 2° au § 7, dans le texte néerlandais, les mots "op de inkomsten," sont
inkomsten," vervangen door de woorden "op de in § 1 vermelde remplacés par les mots "op de in § 1 vermelde inkomsten,".
inkomsten,".

Art. 6.In artikel 118, § 1bis, tweede lid, van hetzelfde besluit,

Art. 6.Dans l'article 118, § 1erbis, alinéa 2, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2003, worden de par l'arrêté royal du 22 décembre 2003, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden "voor door effecten vertegenwoordigde leningen waarvan 1° les mots "de titres représentatifs d'emprunts dont les intérêts
de interest wordt gekapitaliseerd of voor effecten die geen aanleiding sont capitalisés ou de titres ne donnant pas lieu à un paiement
geven tot een periodieke uitbetaling van interest en die worden périodique d'intérêt et qui ont été émis avec un intérêt capitalisé
uitgegeven met een disconto dat overeenstemt met de tot op de
vervaldag van de effecten gekapitaliseerde interest," worden ingevoegd jusqu'à l'échéance des titres," sont insérés entre les mots " de
tussen de woorden "voor vastgoedcertificaten," en de woorden "overeen certificats immobiliers," et les mots "la période";
met de periode";
2° de woorden " voor vastgoedcertificaten, " worden geschrapt. 2° les mots " de certificats immobiliers, " sont supprimés.
III. Koninklijk besluit van 22 december 2003 tot wijziging van het III. Arrêté royal du 22 décembre 2003 modifiant l'AR/CIR 92 en vue de
KB/WIB 92 ter verzaking aan de inning van roerende voorheffing op renoncer à la perception du précompte mobilier sur les intérêts et les
interest en royalty's verleend of betaalbaar gesteld aan verbonden redevances alloués ou mis en paiement à des sociétés associées
vennootschappen

Art. 7.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 22 december 2003

Art. 7.A l'article 4 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 modifiant

tot wijziging van het KB/WIB 92 ter verzaking aan de inning van l'AR/CIR 92 en vue de renoncer à la perception du précompte mobilier
roerende voorheffing op interest en royalty's verleend of betaalbaar sur les intérêts et les redevances alloués ou mis en paiement à des
gesteld aan verbonden vennootschappen, worden de woorden "Artikel 113, sociétés associées, les mots "l'article 113, § 1er" sont remplacés par
§ 1" vervangen door de woorden "Artikel 113". les mots "l'article 113".
IV. Inwerkingtreding IV. Entrée en vigueur

Art. 8.De artikelen 2, 3, 2°, A en C, 4, 5, 2°, 6, 1° en 7 zijn van

Art. 8.Les articles 2, 3, 2°, A et C, 4, 5, 2°, 6, 1° et 7

toepassing op inkomsten die zijn toegekend of betaalbaar gesteld vanaf s'appliquent aux revenus attribués ou mis en paiement à partir du 1er
1 januari 2004, voor zover die inkomsten betrekking hebben op een janvier 2004, pour autant que ces revenus se rapportent à une période
periode na 31 december 2003. postérieure au 31 décembre 2003.
De artikelen 3, 1° en 2°, B, 5, 1° en 6, 2°, treden in werking op de Les articles 3, 1° et 2°, B, 5, 1° et 6, 2°, entrent en vigueur à la
datum van de bekendmaking van de wet van 4 juli 2004 tot wijziging van date de publication de la loi du 4 juillet 2004 modifiant le Code des
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting van impôts sur les revenus 1992 en vue de permettre la transposition de la
de richtlijn van de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 directive du Conseil de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE)
(2003/49/EG) betreffende een gemeenschappelijke belastingregeling concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts
inzake uitkeringen van interest en royalty's tussen verbonden et de redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats
ondernemingen van verschillende lid-Staten te verwezenlijken, in het
Belgisch Staatsblad. membres différents, au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

Art. 9.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Athene, 13 augustus 2004. Donné à Athènes, le 13 août 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad (1) Références au Moniteur belge
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992,
april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. Moniteur belge du 30 juillet 1992.
Wet van 6 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 16 juli 1994. Loi du 6 juillet 1994, Moniteur belge du 16 juillet 1994.
Wet van 4 april 1995, Belgisch Staatsblad van 23 mei 1995 - err. 1 Loi du 4 avril 1995, Moniteur belge du 23 mai 1995 - err. 1er juillet
juli 1995. 1995.
Wet van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 7 september 2004. Loi du 4 juillet 2004, Moniteur belge du 7 septembre 2004.
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993.
Koninklijk besluit van 12 augustus 1994, Belgisch Staatsblad van 10 Arrêté royal du 12 août 1994, Moniteur belge du 10 septembre 1994.
september 1994.
Koninklijk besluit van 7 april 1994, Belgisch Staatsblad van 29 april 1995. Arrêté royal du 7 avril 1995, Moniteur belge du 29 avril 1995.
Koninklijk besluit van 23 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 23 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996,
december 1996, 3e editie. 3e édition.
Koninklijk besluit van 16 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 5 juni Arrêté royal du 16 mai 2003, Moniteur belge du 5 juin 2003.
2003. Koninklijk besluit van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003,
december 2003, 2e editie. 2e édition.
Koninklijk besluit van 26 mei 1994, Belgisch Staatsblad van 9 juni Arrêté royal du 26 mai 1994, Moniteur belge du 9 juin 1994.
1994. Koninklijk besluit van 11 december 1996, Belgisch Staatsblad van 14 Arrêté royal du 11 décembre 1996, Moniteur belge du 14 décembre 1996.
december 1996. Koninklijk besluit van 4 december 2000, Belgisch Staatsblad van 23 Arrêté royal du 4 décembre 2000, Moniteur belge du 23 décembre 2000, 2e
december 2000, 2e editie. édition.
Koninklijk besluit van 22 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1993. Arrêté royal du 22 octobre 1993, Moniteur belge du 29 octobre 1993.
Koninklijk besluit van 1 september 1995, Belgisch Staatsblad van 5 Arrêté royal du 1er septembre 1995, Moniteur belge du 5 octobre 1995
oktober 1995 - err. 20 oktober 1995. err. 20 octobre 1995.
Koninklijk besluit van 15 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 12 juni 2003. Arrêté royal du 15 mai 2003, Moniteur belge du 12 juin 2003.
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, loi du 12 janvier 1973,
Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. Moniteur belge du 21 mars 1973.
^