Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/04/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Borgworm van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Borgworm van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Waremme
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
13 APRIL 1997. Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 13 AVRIL 1997. Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire
gemeente Borgworm van algemeen nut wordt verklaard de la commune de Waremme
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, 2, 2°; publiques économiques, notamment l'article 10, 2, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94084/B48.2.4/B van 31 mei 1994; Vu l'arrêté royal n° A/94084/B.48.2.4/B du 31 mai 1994;
Overwegende dat de analyse van de organisatie van de HST-werf te Considérant que l'analyse de l'organisation du chantier TGV de Waremme
Borgworm aangetoond heeft dat het nodig is om bovenop de bij a démontré la nécessité d'emprises complémentaires à celles déclarées
koninklijk besluit van 31 mei 1994 van openbaar nut verklaarde d'utilité publique par l'arrêté du 31 mai 1994; celles-ci sont
inbezitnemingen bijkomende percelen te verwerven; deze zijn vereist
voor de aanleg van de toegangswegen tot de werf en voor de opslag der indispensables en vue de la réalisation des pistes d'accès au chantier
materialen, bestemd ter opbouw van het spoorwegplatform, in de et le stockage des matériaux, destinés à la construction de la
onmiddellijke omgeving van de werf, zodat aldus tegen een zo beperkt plateforme, aux abords directs du chantier, afin de réaliser à un coût
mogelijke kostprijs een doelmatige materiaaluitwisseling tussen de aussi limité que possible un échange des matériaux efficace entre le
werf en de steengroeven tot stand kan komen; chantier et les carrières;
Overwegende dat het ter verwezenlijking van bovenstaande Considérant que pour la réalisation de l'objectif ciavant décrit, la
doelstellingen, noodzakelijk is de percelen, aangeduid op de plannen prise de possession des parcelles indiquées aux plans n°s
nrs. ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, ET-D1-424000HT2 en gelegen op ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, ET-D1-424000-HT2 et situées sur le
het grondgebied van de gemeente Borgworm in bezit te nemen; territoire de la commune de waremme est nécessaire;
Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de Considérant l'approbation, par le Conseil des Ministres du 19 juillet
aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd; 1991, du planning de construction des lignes à grande vitesse;
Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005 Considérant que le Gouvernement a approuvé, le 5 juillet 1996 le plan
der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce
aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet
aangenomen; TGV;
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre
Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; Bruxelles et Liège doit être mise en service en 2002;
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde prise de possession immédiate,des parcelles en question, pour cause
percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; d'utilité publique, est indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

kaderend in de aanleg van een hogesnelheidslijn Brussel-Keulen construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles - Cologne (tronçon
(baanvak Leuven-Luik), de onmiddellijke inbezitneming van sommige Louvain Liège), la prise de possession immédiate de certaines
percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Borgworm en parcelles, situées sur le territoire de la commune de Waremme et
aangeduid op de plannen nrs. ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, reprises aux plans n°s ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3,
ET-D1-424000HT2, gevoegd bij dit besluit. ET-D1-424000-HT2 annexés au présent arrêté.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles, indiquées aux

benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en plans ci-dessus visés et nécessaires à l'exécution des travaux en
question seront emprises et occupées, conformément aux dispositions de
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. autoroutes, et notamment l'article 5.

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 april 1997. Donné à Bruxelles, le 13 avril 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^