← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Borgworm van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Borgworm van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Waremme |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
13 APRIL 1997. Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 13 AVRIL 1997. Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire |
gemeente Borgworm van algemeen nut wordt verklaard | de la commune de Waremme |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94084/B48.2.4/B van 31 mei 1994; | Vu l'arrêté royal n° A/94084/B.48.2.4/B du 31 mai 1994; |
Overwegende dat de analyse van de organisatie van de HST-werf te | Considérant que l'analyse de l'organisation du chantier TGV de Waremme |
Borgworm aangetoond heeft dat het nodig is om bovenop de bij | a démontré la nécessité d'emprises complémentaires à celles déclarées |
koninklijk besluit van 31 mei 1994 van openbaar nut verklaarde | d'utilité publique par l'arrêté du 31 mai 1994; celles-ci sont |
inbezitnemingen bijkomende percelen te verwerven; deze zijn vereist | |
voor de aanleg van de toegangswegen tot de werf en voor de opslag der | indispensables en vue de la réalisation des pistes d'accès au chantier |
materialen, bestemd ter opbouw van het spoorwegplatform, in de | et le stockage des matériaux, destinés à la construction de la |
onmiddellijke omgeving van de werf, zodat aldus tegen een zo beperkt | plateforme, aux abords directs du chantier, afin de réaliser à un coût |
mogelijke kostprijs een doelmatige materiaaluitwisseling tussen de | aussi limité que possible un échange des matériaux efficace entre le |
werf en de steengroeven tot stand kan komen; | chantier et les carrières; |
Overwegende dat het ter verwezenlijking van bovenstaande | Considérant que pour la réalisation de l'objectif ciavant décrit, la |
doelstellingen, noodzakelijk is de percelen, aangeduid op de plannen | prise de possession des parcelles indiquées aux plans n°s |
nrs. ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, ET-D1-424000HT2 en gelegen op | ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, ET-D1-424000-HT2 et situées sur le |
het grondgebied van de gemeente Borgworm in bezit te nemen; | territoire de la commune de waremme est nécessaire; |
Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de | Considérant l'approbation, par le Conseil des Ministres du 19 juillet |
aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd; | 1991, du planning de construction des lignes à grande vitesse; |
Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005 | Considérant que le Gouvernement a approuvé, le 5 juillet 1996 le plan |
der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een | décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce |
aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft | cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet |
aangenomen; | TGV; |
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen | Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre |
Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; | Bruxelles et Liège doit être mise en service en 2002; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate,des parcelles en question, pour cause |
percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; | d'utilité publique, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de aanleg van een hogesnelheidslijn Brussel-Keulen | construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles - Cologne (tronçon |
(baanvak Leuven-Luik), de onmiddellijke inbezitneming van sommige | Louvain Liège), la prise de possession immédiate de certaines |
percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Borgworm en | parcelles, situées sur le territoire de la commune de Waremme et |
aangeduid op de plannen nrs. ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, | reprises aux plans n°s ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, |
ET-D1-424000HT2, gevoegd bij dit besluit. | ET-D1-424000-HT2 annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles, indiquées aux |
benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en | plans ci-dessus visés et nécessaires à l'exécution des travaux en |
question seront emprises et occupées, conformément aux dispositions de | |
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et notamment l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 april 1997. | Donné à Bruxelles, le 13 avril 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |