Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/04/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 1996 houdende oprichting en vereenvoudiging, in de griffies en parketten bij de hoven en rechtbanken, van de loopbaan van de graden waarvoor een bijzondere beroepsbekwaamheid is vereist en tot vaststelling van de bezoldigingsregeling ervan en tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de griffies en parketten bij de hoven en rechtbanken en van de attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 1996 houdende oprichting en vereenvoudiging, in de griffies en parketten bij de hoven en rechtbanken, van de loopbaan van de graden waarvoor een bijzondere beroepsbekwaamheid is vereist en tot vaststelling van de bezoldigingsregeling ervan en tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de griffies en parketten bij de hoven en rechtbanken en van de attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant création et simplification de la carrière des grades de qualification particulière dans les greffes et les parquets des cours et tribunaux, en fixant le statut pécuniaire ainsi que le statut pécuniaire du personnel des greffes et des parquets des cours et tribunaux et des attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation
MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 APRIL 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 1996 houdende oprichting en vereenvoudiging, in de griffies en parketten bij de hoven en rechtbanken, van de loopbaan van de graden waarvoor een bijzondere beroepsbekwaamheid is vereist en tot vaststelling van de bezoldigingsregeling ervan en tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de griffies en parketten bij de hoven en rechtbanken en van de attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 juni 1899 inhoudende Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 185, eerste MINISTERE DE LA JUSTICE 13 AVRIL 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant création et simplification de la carrière des grades de qualification particulière dans les greffes et les parquets des cours et tribunaux, en fixant le statut pécuniaire ainsi que le statut pécuniaire du personnel des greffes et des parquets des cours et tribunaux et des attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 juin 1899 comprenant le Titre II du Code de procédure pénale militaire; Vu le Code judiciaire et notamment l'article 185, alinéa 1er, modifié
lid, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970; par la loi du 15 juillet 1970;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 1996 houdende oprichting Vu l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant création et simplification
en vereenvoudiging, in de griffies en parketten bij de hoven en
rechtbanken, van de loopbaan van de graden waarvoor een bijzondere de la carrière des grades de qualification particulière dans les
beroepsbekwaamheid is vereist en tot vaststelling van de greffes et les parquets des cours et tribunaux, en fixant le statut
bezoldigingsregeling ervan en tot vaststelling van de pécuniaire ainsi que le statut pécuniaire du personnel des greffes et
bezoldigingsregeling van het personeel van de griffies en parketten des parquets des cours et tribunaux et des attachés au service de la
bij de hoven en rechtbanken en van de attachés in de dienst voor documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de
documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie; cassation;
Gelet op het protocol houdende de besluiten van de onderhandelingen Vu le protocole consignant les conclusions de la négociation au sein
van Sectorcomité III - Justitie, op datum van 5 maart 1997; du Comité de secteur III - Justice, en date du 5 mars 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 15 januari 1997; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 15 janvier 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 januari 1997; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 janvier 1997;. Vu
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et
1989 en 6 augustus 1996; 6 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de bepalingen van dit besluit dringend dienen Considérant que les dispositions du présent arrêté doivent être
gepubliceerd te worden teneinde te verhelpen aan de
toepassingsmoeilijkheden van de bepalingen van het voornoemd publiées d'urgence afin de remédier aux difficultés d'application des
koninklijk besluit van 19 maart 1996, ontstaan door hun retroactief dispositions de l'arrêté royal du 19 mars 1996 précité entra*nées par
karakter op 1 januari 1994; leur caractère rétroactif au 1er janvier 1994;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre
Tewerkstelling en Arbeid en van Onze Minister van Begroting, de l'Emploi et du Travail et de Notre Ministre du Budget,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 29 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996

Article 1er.L'article 29 de l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant

houdende oprichting en vereenvoudiging, in de griffies en parketten
bij de hoven en rechtbanken, van de loopbaan van de graden waarvoor création et simplification de la carrière des grades de qualification
een bijzondere beroepsbekwaamheid is vereist en tot vaststelling van particulière dans les greffes et les parquets des cours et tribunaux,
de bezoldigingsregeling ervan en tot vaststelling van de en fixant le statut pécuniaire ainsi que le statut pécuniaire du
bezoldigingsregeling van het personeel van de griffies en parketten personnel des greffes et des parquets des cours et tribunaux et des
bij de hoven en rechtbanken en van de attachés in de dienst voor attachés au service de la documentation et de la concordance des
documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie textes auprès de la Cour de cassation est complété par l'alinéa
wordt aangevuld met het volgende lid : suivant :
" De bepaling van het eerste lid is tevens van toepassing op het " La disposition de l'alinéa 1er s'applique également à l'agent nommé
personeelslid benoemd tot de graad van vertaler tussen de datum van au grade de traducteur entre la date d'entrée en vigueur de l'article
inwerkingtreding van artikel 14 van dit besluit en de datum van 14 du présent arrêté et la date de publication de la loi rayant le
bekendmaking van de wet tot schrapping van de algemene graad van bode grade de qualification générale de messager ainsi que les grades de
en van de bevorderingsgraden van eerstaanwezend bode, hoofdbode en
eerstaanwezend hoofdbode in de griffies en de parketten bij de hoven promotion de messager principal, de messager-chef et de messager-chef
en rechtbanken en tot wijziging van de voorwaarden om als vertaler bij principal dans les greffes et les parquets des cours et tribunaux et
het parket te worden benoemd. " modifiant les conditions de nomination de traducteur au parquet. "

Art. 2.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

Art. 2.L'article 38 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

volgende lid : :
" Alle bestuurshandelingen gesteld ten aanzien van de personeelsleden " Tous les actes administratifs pris à l'égard des agents visés par
bedoeld in artikel 25 van dit besluit die werden verricht tussen 1 l'article 25 du présent arrêté qui ont été accomplis entre le 1er
januari 1994 en de datum van bekendmaking van dit besluit, worden janvier 1994 et la date de publication du présent arrêté, sont censés
geacht te zijn voltrokken met toepassing van dit besluit. " avoir été accomplis en application dudit arrêté.

Art. 3.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 40 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
" Art. 40. De artikelen 14, 24, 2, 26 en 29 van dit besluit hebben " Art. 40. Les articles 14, 24, 2, 26 et 29 du présent arrêté
uitwerking op datum van inwerkingtreding van de wet tot schrapping van produisent leurs effets à la date d'entrée en vigueur de la loi rayant
de algemene graad van bode en van de bevorderingsgraden van le grade de qualification générale de messager ainsi que les grades de
eerstaanwezend bode, hoofdbode en eerstaanwezend hoofdbode in de promotion de messager principal, de messager-chef et de messager-chef
griffies en de parketten bij de hoven en rechtbanken en tot wijziging principal dans les greffes et les parquets des cours et tribunaux et
van de voorwaarden om als vertaler bij het parket te worden benoemd. modifiant les conditions de nomination de traducteur au parquet.
Alle bestuurshandelingen gesteld ten aanzien van de personeelsleden Tous les actes administratifs pris à l'égard des agents visés par
bedoeld in artikel 26 van dit besluit die werden verricht tussen de l'article 26 du présent arrêté qui ont été accomplis entre la date
datum van inwerkingtreding van het genoemde artikel en de datum van d'entrée en vigueur dudit article et la date de publication de la loi
bekendmaking van de wet tot schrapping van de algemene graad van bode rayant le grade de qualification générale de messager ainsi que les
en van de bevorderingsgraden van eerstaanwezend bode, hoofdbode en grades de promotion de messager principal, de messager-chef et de
eerstaanwezend hoofdbode in de griffies en de parketten bij de hoven messager-chef principal dans les greffes et les parquets des cours et
en rechtbanken en tot wijziging van de voorwaarden om als vertaler bij tribunaux et modifiant les conditions de nomination de traducteur au
het parket te worden benoemd, worden geacht te zijn voltrokken met parquet, sont censés avoir été accomplis en application du présent
toepassing van dit besluit. " arrêté.

Art. 4.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt ingetrokken.

Art. 4.L'article 41 du même arrêté est rapporté.

Art. 5.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt artikel 41.

Art. 5.L'article 42 du même arrêté devient l'article 41.

Art. 6.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Tewerkstelling

Art. 6.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi et

en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution
dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 april 1997. Donné à Bruxelles, le 13 avril 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^