Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative aux conditions de travail et de rémunération |
---|---|
12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | aux conditions de travail et de rémunération (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, | travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. | aux conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 | Convention collective de travail du 21 décembre 2023 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd | Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistréele 29 |
op 29 januari 2024 onder het nummer 185650/CO/125.01) | janvier 2024 sous le numéro 185650/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de bosontginningen | aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour |
ressorteren alsook op hun werklieden. | les exploitations forestières, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent. |
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Vastelling van de lonen | CHAPITRE II. - Fixation des salaires |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2024 gelden onderstaande minimumlonen in het |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2024, les salaires minimums ci-après |
stelsel van de 38-urenweek verplicht op 5 theoretische arbeidsdagen. | seront obligatoirement en vigueur dans le régime de la semaine de 38 heures sur 5 jours de travail théoriques. |
De lonen die hierna vermeld zijn en die bepaald zijn in verhouding tot | Les salaires repris ci-après et déterminés en fonction des unités de |
de doorgaans gekende meeteenheden, regelen slechts de minimumlonen en | mesure habituellement connues, ne régissent que les salaires minimums |
vormen, bij toepassing van artikel 2 van de wet van 12 april 1965 | et forment, en application de l'article 2 de la loi du 12 avril 1965 |
betreffende de bescherming van het loon van de werknemers (Belgisch | concernant la protection de la rémunération des travailleurs (Moniteur |
Staatsblad van 30 april 1965), de basiselementen voor de minimumlonen | belge du 30 avril 1965), les éléments de base de la rémunération |
van de werknemers in de bosontginningen, rekening houdende met de | minimum des travailleurs dans les exploitations forestières compte |
artikelen 3 en 4 van de algemene voorwaarden, vermeld in hoofdstuk | tenu des articles 3 et 4 des conditions générales reprises au chapitre |
III. | III. |
1. Loofhout : | 1. Feuillus : |
- Kapping : | - Abattage : |
- Alle soorten : | - Toutes essences : |
Categorieën/Catégories | Categorieën/Catégories |
EUR/m3 | EUR/m3 |
40/89 | 40/89 |
4,50 | 4,50 |
90 en meer/90 et plus | 90 en meer/90 et plus |
3,69 | 3,69 |
- Populieren : | - Peupliers : |
Categorieën/Catégories | Categorieën/Catégories |
EUR/m3 | EUR/m3 |
Onder 120/Moins de 120 | Onder 120/Moins de 120 |
4,40 | 4,40 |
120/179 | 120/179 |
2,55 | 2,55 |
180 en meer/180 et plus | 180 en meer/180 et plus |
2,14 | 2,14 |
Alle categorieën (90 en meer)/ | Alle categorieën (90 en meer)/ |
Toutes catégories (90 et plus) | Toutes catégories (90 et plus) |
2,59 | 2,59 |
- Doorkorten en stapelen zonder laden : | - Découpe et mise en tas sans chargement : |
Kruinhout, langhout en schaarhout : kwaliteit vezelhout 1m en 1.15m/ | Kruinhout, langhout en schaarhout : kwaliteit vezelhout 1m en 1.15m/ |
Houppier, baliveaux et taillis : qualité trituration 1m et 1.15m | Houppier, baliveaux et taillis : qualité trituration 1m et 1.15m |
10,65 EUR/stère | 10,65 EUR/stère |
Populierkruinhout : 2m/ | Populierkruinhout : 2m/ |
Houppier peuplier : 2m | Houppier peuplier : 2m |
10,12 EUR/ton(ne) | 10,12 EUR/ton(ne) |
Kruinhout (hard loofhout) en langhout : 2m/ | Kruinhout (hard loofhout) en langhout : 2m/ |
Houppier (bois dur) et baliveaux : 2m | Houppier (bois dur) et baliveaux : 2m |
8,19 EUR/ton(ne) | 8,19 EUR/ton(ne) |
Klieven met mechanische hulp (brandhout 1m)/ | Klieven met mechanische hulp (brandhout 1m)/ |
Fendage avec aide mécanisée (bois de chauffage 1m). | Fendage avec aide mécanisée (bois de chauffage 1m). |
8,19 EUR/stère | 8,19 EUR/stère |
Doorkorten van lang populierenzaaghout met mechanische hulp/ | Doorkorten van lang populierenzaaghout met mechanische hulp/ |
Découpe de grumes de peuplier avec aide mécanisée | Découpe de grumes de peuplier avec aide mécanisée |
0,86 EUR/m3 | 0,86 EUR/m3 |
2. Naaldhout | 2. Résineux |
- Kapping : | - Abattage : |
- Alle soorten (behalve gewone den), niet ontschorst hout, in dunning | - Toutes essences (sauf pin sylvestre), bois non écorcés, en |
: | éclaircies : |
Categorieën bij de afwerking/ | Categorieën bij de afwerking/ |
Catégories à la finition | Catégories à la finition |
EUR/m3 | EUR/m3 |
Kapping voor processor EUR/m3/ | Kapping voor processor EUR/m3/ |
Abatage devant ébrancheuse EUR/m3 | Abatage devant ébrancheuse EUR/m3 |
30 en minder/30 et moins | 30 en minder/30 et moins |
28,75 | 28,75 |
3,23 | 3,23 |
31/40 | 31/40 |
18,44 | 18,44 |
3,23 | 3,23 |
41/50 | 41/50 |
12,30 | 12,30 |
2,48 | 2,48 |
51/60 | 51/60 |
9,42 | 9,42 |
2,48 | 2,48 |
61/70 | 61/70 |
9,01 | 9,01 |
2,48 | 2,48 |
71/119 | 71/119 |
8,19 | 8,19 |
2,01 | 2,01 |
120 en meer/120 et plus | 120 en meer/120 et plus |
6,57 | 6,57 |
1,58 | 1,58 |
Voor woud-gepeld : verhoging met 20 pct. | Pour pelage forestièrement : augmentation de 20 p.c. |
- Gewone den : | - Pin sylvestre : |
Categorieën/Catégories | Categorieën/Catégories |
EUR/m3 | EUR/m3 |
40/69 | 40/69 |
7,37 | 7,37 |
70/89 | 70/89 |
6,18 | 6,18 |
90 en meer/90 et plus | 90 en meer/90 et plus |
4,09 | 4,09 |
- Normale doorkorting op gelijk welke plaats : | - Découpe normale en quelque endroit que ce soit : |
- Zaaghoutstammen : meting en afkorting van de toppen inbegrepen | - Tronces de sciage : cubage et recoupe de la pointe compris |
Categorieën/Catégories | Categorieën/Catégories |
In het bos EUR/m3/En forêt EUR/m3 | In het bos EUR/m3/En forêt EUR/m3 |
Op werf EUR/m3/ | Op werf EUR/m3/ |
Sur chantier EUR/m3 | Sur chantier EUR/m3 |
60/89 | 60/89 |
1,07 | 1,07 |
0,69 | 0,69 |
90 en meer/90 et plus | 90 en meer/90 et plus |
0,69 | 0,69 |
0,46 | 0,46 |
- Langhout : | - Baliveaux : |
Categorieën/Catégories | Categorieën/Catégories |
EUR/m3 | EUR/m3 |
Naaldhout 40/80 (maximum 3 afmetingen)/ | Naaldhout 40/80 (maximum 3 afmetingen)/ |
Résineux 40/80 (maximum 3 dimensions) | Résineux 40/80 (maximum 3 dimensions) |
7,37 | 7,37 |
Op werf : épicéa, douglas, lork met doorkorting van perkoenpalen/ | Op werf : épicéa, douglas, lork met doorkorting van perkoenpalen/ |
Sur chantier : épicéa, douglas, mélèze avec découpe tuteurs | Sur chantier : épicéa, douglas, mélèze avec découpe tuteurs |
12,30 | 12,30 |
3. Uurloon | 3. Salaire horaire |
Per uur effectieve arbeid : | Par heure de travail effectif : |
Ongeschoolden/Ouvriers non qualifiés | Ongeschoolden/Ouvriers non qualifiés |
13,09 EUR/uur/13,09 EUR/heure | 13,09 EUR/uur/13,09 EUR/heure |
Geoefenden/Ouvriers spécialisés | Geoefenden/Ouvriers spécialisés |
14,19 EUR/uur/14,19 EUR/heure | 14,19 EUR/uur/14,19 EUR/heure |
Arbeider wegvervoerder/Ouvrier transporteur routier | Arbeider wegvervoerder/Ouvrier transporteur routier |
14,19 EUR/uur (ARAB-premie : 1,54 EUR/uur)/ | 14,19 EUR/uur (ARAB-premie : 1,54 EUR/uur)/ |
14,19 EUR/heure (prime RGPT : 1,54 EUR/heure) | 14,19 EUR/heure (prime RGPT : 1,54 EUR/heure) |
Worden beschouwd als : | On entend par : |
- "ongeschoolden" : de werklieden die aan geen enkel criterium van de | - "ouvriers non qualifiés" : les ouvriers ne répondant à aucun des |
"geoefenden" beantwoorden. | critères repris sous "ouvriers spécialisés". |
- "geoefenden" : | - "ouvriers spécialisés" : |
- de houthakkers die een professionele vorming hebben gekregen, die | - les bûcherons ayant suivi une formation professionnelle, reconnue |
erkend wordt door de sociale gesprekspartners en die ten minste 1 jaar | par les partenaires sociaux et ayant au moins 1 an d'expérience après |
ervaring hebben na deze vorming; | cette formation; |
- de bestuurders van bosontginningsvoertuigen; | - les conducteurs d'engins forestiers; |
- de houthakkers die ten minste twee vergoedingen voor mechanische | - les bûcherons titulaires d'au moins 2 indemnités d'outillage |
gereedschappen hebben ontvangen; | mécanisé; |
- met "arbeider wegvervoerder" bedoelt men : | - par "ouvrier transporteur routier", on entend : |
- de werknemers die houder zijn van een rijbewijs type C of C+E, die | - le titulaire d'un permis de conduire de type C ou C+E exerçant |
de functie uitoefenen van bestuurder van een voertuig met een gewicht | habituellement la fonction de chauffeur de véhicule automobile d'un |
gelijk aan of hoger dan 3,5 ton en die bij het uitoefenen van deze | poids égal ou supérieur à 3,5 tonnes et régulièrement confronté, dans |
functie geconfronteerd worden met het probleem van de onproductieve | l'exercice de sa fonction, à la problématique de temps improductifs; |
arbeidstijden; | |
- de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders wegvervoerders zijn | - les conditions de travail et de rémunération des ouvriers |
bepaald door het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 (Belgisch | transporteurs routiers sont fixées par l'arrêté royal du 10 août 2005 |
Staatsblad van 5 september 2005) betreffende de arbeidsduur van de | (Moniteur belge du 5 septembre 2005) relatif à la durée du travail des |
werklieden wegvervoerders in het Paritair Comité voor de | ouvriers transporteurs routiers dans la Commission paritaire de |
houtnijverheid en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | l'industrie du bois et par la convention collective de travail du 29 |
november 2005 betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders | novembre 2005 relative aux conditions de travail des ouvriers |
wegvervoerders. | transporteurs routiers. |
HOOFDSTUK III. - Algemene voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions générales |
Art. 3.Het ligt voor de hand dat de lonen die zijn vastgesteld in |
Art. 3.Il est entendu que les salaires fixés dans la présente |
deze collectieve arbeidsovereenkomst worden beschouwd als minimumlonen | convention collective de travail sont considérés comme des salaires |
die van toepassing zijn op een zogenoemde normale hakplaats en worden | minimums applicables à une coupe dite normale et calculés sur la base |
berekend op basis van een wettelijke arbeidsduur van 38 uur/week gespreid over vijf theoretische dagen. Dit betekent dat het om minimumlonen gaat die verplicht moeten worden nageleefd bij de ontginningswerken op de hakplaatsen die in overeenstemming zijn met de meerderheid van de gevallen voor een bepaalde streek : - wat de specificatie en de kwaliteit van het hout betreft dat er wordt aangetroffen; - rekening houdend met het beoogde gebruik van de behandelde houtsoorten; - en wat de topografie betreft die het vaakst voorkomt in de betrokken streek. De contractuele lonen, dit wil zeggen de lonen die vastgesteld zijn in de individuele arbeidsovereenkomst, mogen dus in geen geval lager zijn dan de genoemde, bij overeenkomst vastgestelde lonen; de contractuele | légale d'une durée de 38 heures/semaine de cinq jours théoriques. Cela signifie qu'il s'agit de salaires minimums à respecter obligatoirement lors des travaux d'exploitation dans les coupes qui sont conformes à la majorité des cas pour une région donnée : - quant à la spécification et à la qualité des bois qui les composent; - compte tenu de l'utilisation envisagée des bois façonnés; - et quant à la topographie la plus couramment rencontrée dans la région en cause. Les salaires contractuels, c'est-à-dire stipulés dans le contrat individuel de travail, ne peuvent donc en aucun cas être inférieurs auxdits taux salariaux conventionnels; les salaires contractuels sont |
lonen worden tegensprekelijk vastgesteld op de te ontginnen hakplaats | déterminés contradictoirement au pied de la coupe à exploiter compte |
rekening houdend met de kenmerken van deze hakplaats ten opzichte van | tenu des caractéristiques de celle-ci par rapport à une coupe normale |
de normale hakplaats zoals hierboven wordt bepaald. | selon les critères définis ci-dessus. |
Art. 4.De conventionele minimumlonen bevatten geen raming van loon in |
Art. 4.Les salaires minimums conventionnels ne comportent pas |
natura zoals is bepaald in artikel 6, hoofdstuk II, 5de lid van de wet | d'évaluation de rémunération en nature telle que prévu à l'article 6, |
van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der | chapitre II, alinéa 5 de la loi du 12 avril 1965 concernant la |
werknemers (Belgisch Staatsblad van 30 april 1965). | protection de la rémunération des travailleurs (Moniteur belge du 30 |
Dit geldt eveneens voor de individuele contractuele lonen tenzij dit | avril 1965). Il en est de même des salaires contractuels individuels à moins que |
gedeelte van het loon schriftelijk werd vastgesteld, meegedeeld aan de | cette partie de la rémunération n'ait été constatée par écrit, portée |
werknemer bij zijn indienstneming en ingeschreven op de individuele | à la connaissance du travailleur lors de l'engagement de celui-ci et |
rekening voorzien bij koninklijk besluit van 9 september 1966, waarbij | inscrite sur le compte individuel prévu par l'arrêté royal du 9 |
algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 2 maart 1966 van | septembre 1966, rendant obligatoire la décision du 2 mars 1966 de la |
het Nationaal Paritair Comité voor de houtnijverheid tot vaststelling | Commission paritaire nationale de l'industrie du bois déterminant les |
van de gegevens, die de afrekening moet bevatten welke in de | renseignements que doit contenir le décompte remis à l'ouvrier lors de |
bosontginningsbedrijven bij elke definitieve betaling van het loon aan | chaque règlement définitif de la rémunération dans les entreprises |
de werkman overhandigd wordt (Belgisch Staatsblad van 21 september 1966). | d'exploitation forestière (Moniteur belge du 21 septembre 1966). |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen van deze collectieve |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, kunnen de werklieden en de werkgever in gemeen | collective de travail, les ouvriers et l'employeur peuvent de commun |
overleg gebeurlijk en voornamelijk in de bijzondere gevallen een | accord déterminer éventuellement et spécialement dans les cas |
andere wijze van vaststelling van het loon bepalen welke in dat geval | particuliers un autre mode de fixation du salaire qui, dans ce cas, |
schriftelijk moet opgemaakt worden. | doit être constaté par écrit. |
Art. 6.Aldus wordt de beloning per uur toegelaten. |
Art. 6.Ainsi est admis le mode de rémunération à l'heure. |
In dit geval bedraagt het minimumuurloon, dat van toepassing geregeld | Dans ce cas, le salaire horaire minimum est régi par les dispositions |
bij de bepalingen van artikel 2, 3. "Uurloon" hierboven. | de l'article 2, 3. "Salaire horaire" ci-avant. |
Art. 7.Elke definitieve of tijdelijke wijziging van één of ander punt |
Art. 7.Toute modification définitive ou momentanée de l'un ou l'autre |
(arbeidsvoorwaarden, functie, loonbedragen, betalingswijzen, enz.) die | |
vermeld is in de arbeidsovereenkomst, kan tijdens de uitvoering van de | point (conditions de travail, fonction, taux salariaux, mode de |
overeenkomst slechts worden aangebracht na formele schriftelijke | paiement, etc.) inscrit au contrat de travail, ne peut être effectuée |
instemming van de werkgever en de werknemers. Er zal melding van gemaakt worden in de individuele afrekening bepaald bij het voornoemd koninklijk besluit van 9 september 1966. Art. 8.De lonen of voorschotten worden minstens tweemaal per maand uitbetaald. HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de minimum- en reële lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen Art. 9.De in hoofdstuk II vastgestelde minimumlonen en de door de werkgevers betaalde reële lonen, worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen maandelijks vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
en cours d'exécution du contrat qu'avec l'accord formel écrit de l'employeur et des travailleurs. Il en sera fait mention dans le compte individuel prévu par l'arrêté royal du 9 septembre 1966 précité. Art. 8.Les salaires ou acomptes sont payés au moins deux fois par mois. CHAPITRE IV. - Liaison des salaires minimums et des salaires réels à l'indice des prix à la consommation Art. 9.Les salaires minimums définis dans le chapitre II et les salaires réels, sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, établi mensuellement par le Ministère des Affaires Economiques et publié au Moniteur belge. |
Art. 10.De lonen worden vier keer per jaar aangepast, in het begin |
Art. 10.L'adaptation des salaires s'effectue quatre fois par an, au |
van ieder kalenderkwartaal, vanaf de eerste kalenderdag van dit | début de chaque trimestre civil, à partir du premier jour civil de ce |
kwartaal en gelden gedurende het gehele kwartaal. | trimestre et reste d'application pendant tout le trimestre. |
Art. 11.In het begin van ieder kwartaal worden de vastgestelde lonen |
Art. 11.Au début de chaque trimestre, les salaires fixés sont |
rectifiés à la hausse ou à la baisse par l'application du quotient | |
verhoogd of verlaagd door toepassing van het quotiënt met 4 decimalen | établi à 4 décimales (chiffre brut) et obtenu en divisant la moyenne |
(brutocijfer) en bekomen door het rekenkundig gemiddelde van de eerste | arithmétique des deux premiers mois du trimestre écoulé par la moyenne |
twee maanden van het afgelopen kwartaal te delen door het rekenkundig | arithmétique des deux premiers mois du trimestre précédent. |
gemiddelde van de eerste twee maanden van het vorige kwartaal. | Lorsque l'indexation aura pour résultat un coefficient négatif, la |
Als de indexering een negatieve coëfficiënt als resultaat heeft, zal | diminution de salaire sera neutralisée. |
er geen loonsvermindering worden doorgevoerd. | |
Art. 12.De aldus bekomen lonen worden afgerond op de hogere cent |
Art. 12.Les nouveaux salaires ainsi obtenus sont arrondis au cent |
indien het duizendste van het brutocijfer hoger is dan of gelijk aan | supérieur si le chiffre brut des millièmes est égal ou supérieur à 5 |
5, naar de lagere cent indien het duizendste van het brutocijfer lager | et au cent inférieur si le chiffre brut des millièmes est inférieur à |
is dan 5. | 5. |
HOOFDSTUK V. - Arbeidsduur | CHAPITRE V. - Durée du travail |
Art. 13.Vanaf 1 december 1987 bedraagt de wekelijkse arbeidsduur |
Art. 13.La durée hebdomadaire du travail à partir du 1er décembre |
achtendertig uren gespreid over 5 theoretische dagen. | 1987 est de trente-huit heures réparties sur un régime de 5 jours théoriques. |
Art. 14.Teneinde de werklieden de mogelijkheid te bieden hun |
Art. 14.Afin que les ouvriers qui le souhaitent puissent organiser |
arbeidsuren te regelen in functie van de weersomstandigheden, wordt er | leur horaire de travail en fonction des conditions météorologiques, un |
régime de flexibilité peut être instauré tout en maintenant le régime | |
een flexibiliteitsregime opgericht mits behoud van het regime van 38 | de 38 heures de travail par semaine. Une convention collective de |
uren per week. Een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst biedt | |
mogelijkheid tot afwijking van de grens van één derde van de | travail d'entreprise peut déroger à la limite d'un tiers de la durée |
wekelijkse arbeidsduur van de voltijdse werklieden. | hebdomadaire de travail des ouvriers à temps plein. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Durée de validité et dispositions finales |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze vervangt de | le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, geregistreerd | remplace la convention collective de travail du 8 octobre 2003, |
onder het nr. 69192/CO/125.01, en de artikelen 4 en 7 van de | enregistrée sous le n° 69192/CO/125.01, et les article 4 et 7 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, geregistreerd | convention collective de travail du 26 novembre 2021, enregistrée sous |
onder het nr. 170534/CO/125.01. | le n° 170534/CO/125.01. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van drie maand, en betekend bij aangetekende brief, gericht aan de | de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |