← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' moet voldoen om te worden erkend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' moet voldoen om te worden erkend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction 'service mobile d'urgence' pour être agréée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
12 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' (MUG) moet voldoen om te worden erkend FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen en andere | 12 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction 'service mobile d'urgence' (SMUR) pour être agréée PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée sur les hôpitaux et autres établissements de |
verzorgingsinrichtingen, artikel 66; | soins, l'article 66; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 rendant certaines dispositions de |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la |
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie 'mobiele | |
urgentiegroep', gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2002; | fonction 'service mobile d'urgence', modifié par l'arrêté royal du 15 |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van | juillet 2002; Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal du 10 |
het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van | août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction |
de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' (MUG) moet | |
voldoen om te worden erkend; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | 'service mobile d'urgence' (SMUR) pour être agréée; |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section |
op 11 oktober 2012; | Programmation et Agrément, donné le 11 octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2013; |
april 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 10 juillet 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het | Vu l'urgence, motivée par le fait qu'en vertu de l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de | août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction |
normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' (MUG) moet voldoen | 'service mobile d'urgence' (SMUR) pour être agréée, la permanence |
om te worden erkend, voorziet dat de medische permanentie van de | médicale de la fonction SMUR doit être assurée par un |
MUG-functie moet worden waargenomen door een geneesheer-specialist in | médecin-spécialiste en médecine d'urgence ou en médecine aiguë, par un |
de urgentiegeneeskunde of in de acute geneeskunde, een geneesheer die | |
houder is van het brevet in de acute geneeskunde of een kandidaat | médecin titulaire du brevet de médecine aiguë ou par un |
geneesheer-specialist in de urgentiegeneeskunde of acute geneeskunde | médecin-spécialiste candidat en médecine d'urgence ou en médecine |
(artikel 6, § 2); | aiguë (article 6, § 2); |
Overwegende dat in artikel 18, §§ 2 en 3, een versoepeling op deze | Considérant qu'il est prévu à l'article 18, §§ 2 et 3, un |
norm wordt voorzien in die zin dat de medische permanentie ook kan | assouplissement de cette norme en ce sens que la permanence médicale |
worden uitgeoefend door een geneesheer-specialist in de | peut aussi être assurée par un médecin-spécialiste en |
anesthesie-reanimatie, inwendige geneeskunde, cardiologie, | anesthésie-réanimation, en médecine interne, en cardiologie, en |
gastro-enterologie, pneumologie, reumatologie, heelkunde, | gastroentérologie, en pneumologie, en rhumatologie, en chirurgie, en |
neurochirurgie, urologie, orthopedie, pediatrie of neurologie; | neurochirurgie, en urologie, en orthopédie, en pédiatrie ou en neurologie; |
Overwegende dat ook kandidaat-geneesheer-specialisten in opleiding in | Considérant qu'un médecin candidat spécialiste en formation dans l'une |
één van de bovenvermelde disciplines met minstens twee jaar opleiding | des disciplines précitées, pour autant qu'il ait suivi une formation |
en met noties van reanimatie en dringende geneeskundige behandeling, | d'au moins deux ans et qu'il ait des notions en réanimation et en |
in aanmerking komen voor de medische permanentie; | traitement médical d'urgence, peut également assurer la permanence |
Overwegende dat deze versoepeling werd ingegeven door het gebrek aan | médicale; Considérant que cet assouplissement était motivé par le manque de |
spoedartsen, zoals omschreven in artikel 6, § 2; | médecins urgentistes comme défini à l'article 6, § 2; |
Overwegende dat het om een tijdelijke maatregel gaat die geldt tot 31 december 2012; | Considérant qu'il s'agit d'une disposition temporaire d'application jusqu'au 31 décembre 2012; |
Overwegende dat aangezien een groot deel van de ziekenhuizen nog | |
steeds te kampen heeft met een tekort aan spoedartsen, bij koninklijk | |
besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit | Considérant qu'il a été décidé, par arrêté royal du 11 février 2013 |
van 10 augustus 1998 werd beslist om de overgangsmaatregelen voorzien | modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998, de prolonger jusqu'au 31 |
décembre 2016 les dispositions transitoires prévues à l'article 18, | |
in artikel 18 te verlengen tot 31 december 2016; | les hôpitaux étant pour une grande partie toujours confrontés à un |
manque de médecins urgentistes; | |
Overwegende dat dit besluit verschenen is in het Belgisch Staatsblad | Considérant que cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 11 mars |
van 11 maart 2013 en 10 dagen na publicatie in werking treedt, met | 2013 et qu'il produira ses effets 10 jours après sa publication, à |
name op 21 maart 2013; | savoir le 21 mars 2013; |
Overwegende dat dit strict genomen een probleem stelt voor de | Considérant que cela pose un problème stricto sensu pour l'application |
toepassing van de norm tijdens de periode 1 januari 2013 (afloop | de la norme pendant la période du 1er janvier 2013 (fin de la |
tijdelijke maatregel) tot 21 maart 2013 (inwerkingtreding verlenging | disposition temporaire) au 21 mars 2013 (entrée en vigueur de la |
tijdelijke maatregel), hoewel het de bedoeling is dat de verlenging | prolongation de la disposition temporaire), alors l'on vise une |
naadloos zou aansluiten op de afgelopen tijdelijke maatregel; | prolongation sans interruption de la période transitoire; |
Overwegende dat dit alles met andere woorden een situatie van | Considérant que tout ceci est, en d'autres termes, à l'origine d'une |
rechtsonzekerheid creëert; | situation d'insécurité juridique; |
Overwegende dat hieraan dringend een einde moet komen; | Considérant qu'il faut d'urgence y mettre un terme; |
Overwegende dat dit besluit bijgevolg voorziet in de retro-actieve | Considérant que le présent arrêté prévoit dès lors l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van het besluit van 11 februari 2013; | avec effet rétroactif de l'arrêté du 11 février 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende | royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une |
vaststelling van de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' | fonction 'service mobile urgence' (SMUR) pour être agréée, est inséré |
(MUG) moet voldoen om te worden erkend, wordt een artikel 1/1 | |
ingevoegd, luidende : | un article 1/1 rédigé comme suit : |
« Art.1/1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. | « Art.1/1. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. » |
». | . |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |