Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, met betrekking tot de toekenning van ecocheques en een éénmalige bruto premie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, met betrekking tot de toekenning van ecocheques en een éénmalige bruto premie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'éco-chèques et d'une prime unique brute
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari collective de travail du 20 janvier 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistiek, met betrekking tot de toekenning van ecocheques en een Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
éénmalige bruto premie (1) l'octroi d'éco-chèques et d'une prime unique brute (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2011, travail du 20 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, met Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
betrekking tot de toekenning van ecocheques en een éénmalige bruto l'octroi d'éco-chèques et d'une prime unique brute.
premie.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2011. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2011 Convention collective de travail du 20 janvier 2011
Toekenning van ecocheques en een éénmalige bruto premie Octroi d'éco-chèques et d'une prime unique brute
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer 103292/CO/140) (Convention enregistrée le 3 mars 2011 sous le numéro 103292/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer die aux employeurs appartenant au sous-secteur des services réguliers qui
behoort tot het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en relève de la Commission paritaire du transport et de la logistique et
die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de "Société régionale qui effectue des services réguliers pour le compte de la Société
wallonne des Transports (SRWT)", alsook op de leden van hun rijdend régionale wallonne des Transports (SRWT), ainsi qu'aux membres de leur
personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld vervoer en op personnel roulant affectés à l'exécution desdits services réguliers et
wie het uurloon van toepassing op de leden van het rijdend personeel relevant du barème applicable au personnel roulant des entreprises qui
van de bedrijven die geregeld vervoer voor rekening van de SRWT effectuent des services réguliers pour le compte de la SRWT.
verzekeren, van toepassing is.
§ 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer § 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les
volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et
uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés
vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas
indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te échéant, il y a obligation de réserver le voyage.
reserveren. § 3. Onder "leden van het rijdend personeel", wordt verstaan : de § 3. Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du
vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel
categorie van het rijdend personeel. roulant.
HOOFDSTUK II. - Ecocheques CHAPITRE II. - Eco-chèques

Art. 4.In de maand juli 2010 worden aan het rijdend personeel vermeld

Art. 4.Au mois de juillet 2010, il est octroyé au personnel roulant

onder artikel 1, § 1, van huidige collectieve arbeidsovereenkomst mentionné à l'article 1er, § 1er de la présente convention collective
ecocheques toegekend ten belope van 250 EUR (bedrag voor een voltijdse de travail des éco-chèques à concurrence de 250 EUR (montant pour un
betrekking). temps plein).

Art. 5.De hoogste nominale waarde van de ecocheque die wordt

Art. 5.La valeur nominale maximum de l'éco-chèque attribué

toegekend op basis van artikel 2 van huidige collectieve conformément à l'article 2 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, bedraagt 10,00 EUR per cheque. travail s'élève à 10,00 EUR par chèque.

Art. 6.De ecocheque wordt op naam van de arbeid(st)er afgeleverd.

Art. 6.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier(ère). Cette

Deze voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan condition est censée être remplie si son octroi et les données y
en de daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele
rekening van de arbeid(st)er, overeenkomstig de reglementering relatives sont mentionnés au compte individuel de l'ouvrier(ère),
betreffende het bijhouden van sociale documenten.

Art. 7.Op de ecocheque dient duidelijk te worden vermeld dat zijn

conformément à la réglementation relative à la tenue des documents
geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag aangewend sociaux.

Art. 7.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque doit être

worden voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour
karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage bij de l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 la liste en annexe à la convention collective de travail n° 98 du 20
betreffende de ecocheques. février 2009 concernant les éco-chèques.

Art. 8.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld

Art. 8.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être

omgeruild worden. échangés contre de l'argent.
HOOFDSTUK III. - Eénmalige bruto premie CHAPITRE III. - Prime unique brute

Art. 9.In de maand juli 2010 wordt aan het rijdend personeel vermeld

Art. 9.Au mois de juillet 2010, il est octroyé au personnel roulant

onder artikel 1, § 1, van huidige collectieve arbeidsovereenkomst een mentionné à l'article 1er, § 1er de la présente convention collective
éénmalige bruto premie toegekend van 125 EUR (volledige premie voor de travail une prime unique brute à concurrence de 125 EUR (prime
een voltijdse betrekking). complète pour un temps plein).
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi

Art. 10.De ecocheques vermeld onder artikel 2 en de éénmalige bruto

Art. 10.Les éco-chèques mentionnés à l'article 2 et la prime unique

premie vermeld onder artikel 7 van huidige collectieve brute mentionnée à l'article 7 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst worden volgens volgende modaliteiten toegekend : travail sont octroyés selon les modalités suivantes :
§ 1. De ecocheques en de premie worden toegekend a rato van het § 1er. Les éco-chèques et la prime sont octroyés au prorata du régime
arbeidsregime in 2009 (volledige ecocheques en premie voor een de prestation en 2009 (éco-chèques et prime complets pour un chauffeur
voltijdse chauffeur, pro rata voor een deeltijdse chauffeur alsmede à temps plein, au prorata pour un chauffeur à temps partiel ainsi
voor het personeel dat occasioneel rijprestaties verricht in het qu'au personnel ayant réalisé occasionnellement des prestations de
geregeld vervoer). conduite en services réguliers).
De berekeningsbasis bestaat uit het aantal uren dat gereden werd in
het kader van het geregeld vervoer zoals opgenomen in de La base de calcul retenue est le nombre d'heures de conduite prestées
standaardkostprijs goedgekeurd door de Commissie Geregeld Vervoer, en services réguliers qui est repris dans le prix de revient standard
namelijk 1 644 uur per jaar in een voltijdse betrekking en voor een approuvé en Commission des Services réguliers, à savoir 1 644 heures
volledig jaar. par an en temps plein pour une année complète.
§ 2. De overige toekenningsmodaliteiten van de ecocheques zijn deze § 2. Les autres modalités d'octroi des éco-chèques sont celles de la
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant
betreffende de ecocheques. les éco-chèques.
§ 3. Dezelfde toekenningsmodaliteiten als deze vermeld in § 2 zijn van § 3. Les mêmes modalités d'octroi que celles mentionnées au § 2
toepassing op de éénmalige bruto premie vermeld onder artikel 7 van s'appliquent à la prime unique brute mentionnée à l'article 7 de la
huidige collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 4. Het rijdend personeel dat in dienst is getreden in de loop van présente convention collective de travail.
2010 heeft geen recht op de ecocheques en de premie. § 4. Le personnel roulant entré en service dans le courant de 2010 n'a
pas droit aux éco-chèques et à la prime.
§ 5. Ingeval van ontslag, zelfs om dringende reden, of van ontslagname § 5. En cas de licenciement, même pour motif grave, ou de démission en
in 2010, heeft het rijdend personeel recht op de ecocheques en de premie. 2010, le personnel roulant a droit aux éco-chèques et à la prime.
HOOFDSTUK V. - Niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen CHAPITRE V. - Avantages non récurrents liés aux résultats

Art. 11.Met betrekking tot de toekenning van niet-recurrente

Art. 11.Pour l'avenir, concernant l'octroi au personnel roulant

resultaatsgebonden voordelen aan het rijdend personeel vermeld in mentionné à l'article 1er, § 1er de la présente convention collective
artikel 1, § 1, van huidige collectieve arbeidsovereenkomst engageren de travail d'avantages non récurrents liés aux résultats, les
de werkgevers vermeld in artikel 1 van huidige collectieve employeurs mentionnés à l'article 1er de la présente convention
arbeidsovereenkomst zich ertoe om alle mogelijkheden te onderzoeken collective de travail s'engagent à explorer toutes les possibilités
met het oog op een inschakeling in de context voorzien in de visant à s'inscrire dans le contexte prévu par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 met collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007 relative aux avantages
betrekking tot de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. non récurrents liés aux résultats.
HOOFDSTUK VI. - Opheffing CHAPITRE VI. - Abrogation

Art. 12.De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2010 met

Art. 12.La convention collective de travail du 13 septembre 2010

betrekking tot de toekenning van ecocheques en een éénmalige bruto relative à l'octroi d'éco-chèques et d'une prime unique brute est
premie wordt met ingang van 1 juli 2010 opgeheven. abrogée à partir du 1er juillet 2010.
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur et durée de validité

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2010 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2010. au 1er juillet 2010 et cesse d'avoir ses effets au 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2011.
september 2011.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^