Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de harmonisering van de loonschalen voor het omkaderingspersoneel tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de harmonisering van de loonschalen voor het omkaderingspersoneel tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 janvier 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari collective de travail du 24 janvier 2007, conclue au sein de la
2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à
betreffende de harmonisering van de loonschalen voor het l'harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé
omkaderingspersoneel tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne (1)
gevestigd in het Waalse Gewest (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2007, travail du 24 janvier 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à
harmonisering van de loonschalen voor het omkaderingspersoneel l'harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé
tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest. dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2007 Convention collective de travail du 24 janvier 2007
Harmonisering van de loonschalen voor het omkaderingspersoneel Harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé dans
tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne
Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 février 2007 sous le numéro
81890/CO/327.03) 81890/CO/327.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en op het omkaderingspersoneel waarvan de exclusivement aux employeurs et au personnel d'encadrement dont les
ondernemingen erkend en gesubsidieerd worden door Waalse Gewest en die entreprises sont agréées et subventionnées par la Région wallonne et
ressorteren onder Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone.

Art. 2.Onder "omkaderingspersoneel" wordt verstaan : de werknemers

Art. 2.Par "personnel d'encadrement", on entend : les travailleurs

zoals bepaald in de artikelen 5, 6, 7 en 8 van hoofdstuk III van de tels que définis aux articles 5, 6, 7 et 8 du chapitre III de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001 betreffende de convention collective de travail du 12 juin 2001 relative à la
functieclassificatie en de loonschalen voor sommige personeelsleden. classification des fonctions et des barèmes pour certains membres du personnel.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het

Art. 3.La présente convention collective de travail donne exécution

meerjarenplan en aan het kaderakkoord voor de Waalse non-profitsector au plan pluriannuel et à l'accord-cadre pour le secteur non-marchand
2000-2006 van 16 mei 2001 en aan het protocolakkoord 2006-2009 van 20 wallon 2000-2006 du 16 mai 2001 et au protocole d'accord 2006-2009 du
december 2006 betreffende de harmonisering van de loonschalen voor het 20 décembre 2006 relatif à l'harmonisation des barèmes pour le
omkaderingspersoneel tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen personnel d'encadrement occupé dans les entreprises de travail adapté
gevestigd in het Waalse Gewest. situées en Région wallonne.

Art. 4.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen

Art. 4.Les dispositions de la présente convention collective de

de voorwaarden vast die het mogelijk maken om op 1 januari 2009 de travail fixent les conditions permettant d'atteindre, au 1er janvier
loonschalen aan 100 pct. te bereiken voor het omkaderingspersoneel. 2009, des barèmes à 100 p.c. pour le personnel d'encadrement.

Art. 5.De baremieke loonschalen, vastgelegd op 95,25 pct., worden

Art. 5.Les échelles de rémunérations barémiques fixées à 95,25 p.c.

verhoogd tot : sont augmentées à :
- 96,83 pct. op 1 januari 2007, - 96,83 p.c. au 1er janvier 2007,
- 98,42 pct. op 1 januari 2008 en - 98,42 p.c. au 1er janvier 2008 et
- 100 pct. op 1 januari 2009. - 100 p.c. au 1er janvier 2009.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten en waarborgen CHAPITRE III. - Modalités et garanties

Art. 6.De plafonds voor tegemoetkoming van het "Agence wallonne pour

Art. 6.Les plafonds d'intervention de l'Agence wallonne pour

l'intégration des personnes handicapées" worden verhoogd in functie l'intégration des personnes handicapées" sont augmentés en fonction du
van de fasering bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. phasage prévu dans la présente convention collective de travail.

Art. 7.Gelet op de taken die behoren tot het "Fonds voor

Art. 7.Etant donné les missions qui sont dévolues au "Fonds de

bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gevestigd in het sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté situées en
Waalse Gewest en in de Duitstalige Gemeenschap" en meer bepaald, Région wallonne et en Communauté germanophone" et plus précisément,
overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, b en c van de collectieve conformément aux dispositions de l'article 5, b et c de la convention
arbeisovereenkomst van 15 december 1997 tot oprichting van dit fonds collective de travail du 15 décembre 1997 relative à l'institution de
en tot vaststelling van zijn statuten en van de ce fonds et à la fixation de ses statuts, et des modalités de
financieringsmodaliteiten bepaald in artikel 8 van deze collectieve financement prévues à l'article 8 de ladite convention collective de
arbeidsovereenkomst, verbindt de Regering van het Waalse Gewest zich travail, le Gouvernement de la Région wallonne s'engage à mettre à sa
ertoe om een jaarlijkse enveloppe te harer beschikking te stellen van 268.000 EUR vanaf 2006 en dit tot 2009. disposition une enveloppe annuelle de 268.000 EUR à partir de 2006 et ce, jusqu'en 2009.

Art. 8.Buiten de bepalingen in deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 8.Hormis les dispositions contenues dans la présente convention

komen de sociale partners overeen dat geen enkele andere baremieke eis collective de travail, les partenaires sociaux conviennent qu'aucune
zal gebeuren voor het omkaderingspersoneel tijdens de periode autre revendication barémique n'interviendra pour le personnel
2006-2009. d'encadrement durant la période 2006-2009.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door le 1er janvier 2007. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van 6 un délai de préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée à la
maanden wordt betekend, bij een ter post aangetekende brief, gericht poste au président de la Sous-commission paritaire pour les
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Communauté germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007.
september 2007.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^