Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkeringen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkeringen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux indemnités complémentaires de chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux
betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkeringen (1) indemnités complémentaires de chômage (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du
kartonbewerking; papier et du carton;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten travail du 25 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
de bijkomende werkloosheidsuitkeringen. relative aux indemnités complémentaires de chômage.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007 Convention collective de travail du 25 mai 2007
Bijkomende werkloosheidsuitkeringen Indemnités complémentaires de chômage
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83173/CO/136) (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83173/CO/136)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen applicable aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des
die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de papier- en entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire de la
kartonbewerking vallen, met uitzondering van de ondernemingen waar transformation du papier et du carton, à l'exception des entreprises
papieren hulzen worden vervaardigd. de fabrication de tubes en papier.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde arbeiders en arbeidsters hebben recht

Art. 2.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er bénéficient

op een bijkomende uitkering zodra zij onvrijwillig werkloos worden d'une indemnité complémentaire dès qu'ils sont mis en chômage
gesteld. involontaire.
Als « onvrijwillig werklozen » in de zin van deze collectieve Sont considérés comme « chômeurs involontaires », au sens de la
arbeidsovereenkomst worden aanzien : de arbeiders en arbeidsters die présente convention collective de travail : les ouvriers et ouvrières
door de werkgever werkloos worden gesteld, met uitzondering van de mis en chômage par l'employeur à l'exclusion des périodes de chômage
perioden van werkloosheid die het gevolg zijn van werkstakingen of résultant de grèves ou de lock-out ne donnant pas droit aux
uitsluitingen en geen recht geven op wettelijke allocations légales de chômage, et de force majeure.
werkloosheidsuitkeringen, alsook die welke het gevolg zijn van
overmacht.

Art. 3.Het dagelijks bedrag van de bijkomende

Art. 3.Le montant journalier des indemnités complémentaires de

werkloosheidsuitkeringen bedraagt voor de arbeiders en arbeidsters chômage est fixé à 5,21 EUR pour tous les ouvriers et toutes les
5,21 EUR. ouvrières.

Art. 4.Om de uitkeringen te genieten die bepaald zijn in artikel 3,

Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des indemnités visées à l'article 3,

moeten de arbeiders en arbeidsters voldoen aan de volgende voorwaarden les ouvriers et ouvrières doivent satisfaire aux conditions suivantes
: :
a) zes maanden in de onderneming hebben gewerkt ; a) avoir travaillé six mois dans l'entreprise;
b) niet ongeoorloofd het werk hebben verzuimd tijdens de dertig b) ne pas s'être absentés sans justification durant les trente jours
kalenderdagen welke de dag voorafgaan waarop zij werkloos werden. Het civils qui précèdent le jour de mise en chômage. Les absences
verzuim dat bepaald is in de wetgeving op de feestdagen en datgene dat justifiées sont celles prévues par la loi sur les jours fériés et
conventioneel tussen de partijen is bedongen, wordt als geoorloofd celles prévues conventionnellement entre les parties.
verzuim beschouwd.

Art. 5.Het aantal dagelijkse uitkeringen wordt beperkt tot 130 per

Art. 5.Le nombre d'indemnités journalières est limité à 130 par an et

jaar en per arbeider of arbeidster in geval van onvrijwillige par ouvrier et ouvrière en cas de chômage involontaire (soit
werkloosheid (hetzij tijdelijk, hetzij na ontslag om andere dan temporaire, soit suite à un licenciement pour d'autres raisons que
dringende reden). motif grave).
Elke week wordt als een week van vijf werkdagen beschouwd. Toute semaine est considérée comme comportant cinq jours de travail.
Voor de arbeiders en arbeidsters met een deeltijdse Pour les ouvriers et ouvrières ayant un contrat de travail à temps
arbeidsovereenkomst worden de dagelijkse uitkeringen pro rata toegekend. partiel, les indemnités journalières sont attribuées au prorata.

Art. 6.De dagelijkse uitkeringen worden iedere maand rechtstreeks

Art. 6.Les indemnités journalières sont payées directement par

door de werkgever op de zetel van de onderneming betaald op vertoon l'employeur, mensuellement, au siège de l'entreprise, sur présentation
door de arbeider of arbeidster van zijn (of haar) officiële par l'ouvrier ou l'ouvrière de sa carte officielle de chômage ou de
werkloosheidskaart of van elk ander bewijskrachtig document dat door tout autre document probant établi par le bureau de chômage.
het werkloosheidsbureau is opgemaakt.

Art. 7.De arbeiders en arbeidsters die om andere dan dringende

Art. 7.Les ouvriers et ouvrières licenciés pour des raisons autres

redenen worden ontslagen, kunnen het saldo van hun krediet van 130 que le motif grave, peuvent bénéficier du solde de leur crédit de 130
dagelijkse uitkeringen bekomen op vertoon van hun officiële indemnités journalières, sur présentation de leur carte officielle de
werkloosheidskaart of van elk ander bewijskrachtig document dat door chômage ou de tout autre document probant établi par le bureau de
het werkloosheidsbureau is opgemaakt. chômage.
Zij behouden hun recht op het saldo van hun krediet van 130 dagelijkse Ce droit au solde de leur crédit de 130 indemnités journalières leur
uitkeringen gedurende maximum 7 maanden die op hun ontslag volgen, reste acquis pendant maximum 7 mois suivant leur licenciement même si,
zelfs wanneer zij in een andere onderneming in dienst werden genomen réembauchés dans une autre entreprise, ils sont à nouveau mis en
en opnieuw definitief werkloos werden. chômage définitif.
De betrokkenen mogen evenwel de voordelen van twee verschillende Toutefois, les intéressés ne peuvent cumuler le bénéfice de deux
regelingen van bestaanszekerheid niet gelijktijdig genieten. régimes différents de sécurité d'existence.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1

Art. 8.La présente convention collective de travail est applicable du

juni 2007 tot 31 januari 2009. Zij wordt echter van jaar tot jaar 1er juin 2007 au 31 janvier 2009. Elle est toutefois prorogée d'année
stilzwijgend verlengd, behoudens opzegging door één van de partijen, en année par tacite reconduction sauf dénonciation par une des parties
met een opzeggingstermijn van drie maanden gericht aan de voorzitter moyennant un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à
van het paritair comité bij een ter post aangetekend schrijven. la poste, au président de la commission paritaire.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve

Art. 9.La présente convention collective de travail abroge la

arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 betreffende de bijkomende convention collective de travail du 14 mai 2003 concernant les
werkloosheidsuitkeringen op met ingang van 1 juni 2007. indemnités complémentaires de chômage et entre en vigueur le 1er juin
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007. 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^