Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux mesures en faveur des groupes à risque, à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour la fabrication et le commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2007, collective de travail du 7 juin 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende jute ou en matériaux de remplacement, relative aux mesures en faveur
maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het des groupes à risque, à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour
"Fonds voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel la fabrication et le commerce de sacs en jute ou en matériaux de
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen" (1) remplacement" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2002, Vu la convention collective de travail du 12 avril 2002, conclue au
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot oprichting de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, instituant un fonds
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 augustus 2002; arrêté royal du 28 août 2002;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2007, gesloten travail du 7 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende maatregelen jute ou en matériaux de remplacement, relative aux mesures en faveur
ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het "Fonds voor des groupes à risque, à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour
bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in la fabrication et le commerce de sacs en jute ou en matériaux de
jute of in vervangingsmaterialen". remplacement".

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 28 augustus 2002, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2002. Arrêté royal du 28 août 2002, Moniteur belge du 9 octobre 2002.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
jute of in vervangingsmaterialen jute ou en matériaux de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2007 Convention collective de travail du 7 juin 2007
Maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het
"Fonds voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel Mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds de sécurité
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen" (Overeenkomst d'existence pour la fabrication et le commerce de sacs en jute ou en
geregistreerd op 26 juni 2007 onder het nummer 83478/CO/120.03) matériaux de remplacement" (Convention enregistrée le 26 juin 2007
sous le numéro 83478/CO/120.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après
genaamd, van de ondernemingen welke onder het Paritair Subcomité voor "ouvriers", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en
vervangingsmaterialen ressorteren. matériaux de remplacement.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1. diverses, spécialement le chapitre VIII, section 1re.

Art. 3.In toepassing van artikel 8 van de collectieve

Art. 3.En application de l'article 8 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 12 april 2002, gesloten in het Paritair travail du 12 avril 2002, conclue au sein de la Sous-commission
Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en
in vervangingsmaterialen, tot oprichting van een fonds voor matériaux de remplacement, instituant un fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 augustus 2002, et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 août
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2002, kunnen de 2002, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2002, les employeurs qui,
werkgevers die in de loop van 2007 en/of 2008 initiatieven nemen of au cours de 2007 et/ou 2008 prennent ou ont pris des initiatives de
genomen hebben tot opleiding en vorming van werklieden, genieten van formation des ouvriers, peuvent bénéficier d'une indemnité
een forfaitaire tegemoetkoming ten laste van het "Fonds voor forfaitaire, à charge du "Fonds de sécurité d'existence de la
bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de
jute of in vervangingsmaterialen". remplacement".

Art. 4.Bij voorrang dienen deze opleidings- en vormingsinitiatieven

Art. 4.Ces initiatives de formation sont destinées prioritairement

toe te komen aan de vervangers van bruggepensioneerden. Indien er geen aux remplaçants de prépensionnés. S'il n'y a pas de remplaçants, ces
vervangers zijn, worden deze middelen bij voorrang voor nieuwe moyens seront affectés de préférence à de nouvelles embauches.
aanwervingen besteed.

Art. 5.Deze forfaitaire tegemoetkoming wordt enkel verleend na

Art. 5.Cette indemnité forfaitaire est seulement octroyée après

voorafgaandelijke schriftelijke aanvraag gericht aan de raad van demande écrite préalable, adressée au comité de gestion du fonds
bestuur van voormeld fonds, p/a Krommewege 52, te 9990 Maldegem. précité, p/a Krommewege 52, à 9990 Maldegem.

Art. 6.Het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming wordt door de

Art. 6.Le montant de l'indemnité forfaitaire est fixé par le comité

raad van bestuur van voormeld fonds vastgelegd naar gelang van de de gestion du fonds précité selon les dépenses budgétaires annuelles.
jaarlijkse budgettaire besteding.

Art. 7.Het totaal van de jaarlijkse besteding zal in 2007 en in 2008

Art. 7.Le total des dépenses annuelles s'élèvera en 2007 et en 2008

in elk geval 0,20 pct. op de bruto loonmassa bedragen. de toute façon à 0,20 p.c. de la masse salariale brute.

Art. 8.Bij brugpensioen zal het vervangingsengagement bij voorrang

Art. 8.En cas de prépension, l'engagement de remplacement sera

worden ingevuld met personen behorend tot risicogroepen. respecté en faisant en priorité appel à des personnes appartenant aux

Art. 9.De raad van bestuur van voormeld fonds wordt belast met de

groupes à risque.

Art. 9.Le comité de gestion du fonds précité est chargé de

uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en met het
toezicht op de aanvragen, de opleidingsprogramma's en de afrekening l'exécution de la présente convention collective de travail et de
van de gevraagde financiële tussenkomsten. veiller aux demandes, aux programmes de formation et au décompte des
interventions financières demandées.

Art. 10.De raad van bestuur maakt jaarlijks een evaluatie van de

Art. 10.Le comité de gestion fait annuellement une évaluation des

gedane inspanningen die bij het verslag van het fonds aan het paritair efforts réalisés, qui est ajoutée au rapport du fonds à la commission
comité wordt gevoegd. paritaire.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007.
september 2007.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^