Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/10/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de besluiten 2008-I-17 en 2008-I-18 van 29 mei 2008 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van het patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning van nationale vaarbewijzen en radarbevoegdheidsbewijzen "
Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de besluiten 2008-I-17 en 2008-I-18 van 29 mei 2008 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van het patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning van nationale vaarbewijzen en radarbevoegdheidsbewijzen Arrêté royal portant approbation des résolutions 2008-I-17 et 2008-I-18 du 29 mai 2008 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le règlement des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de certificats de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la conduite au radar
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET
VERVOER TRANSPORTS
12 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de 12 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal portant approbation des résolutions
besluiten 2008-I-17 en 2008-I-18 van 29 mei 2008 van de Centrale 2008-I-17 et 2008-I-18 du 29 mai 2008 de la Commission centrale pour
Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van het patentreglement Rijn la Navigation du Rhin modifiant le règlement des patentes du Rhin en
met betrekking tot de erkenning van nationale vaarbewijzen en ce qui concerne la reconnaissance de certificats de conduite nationaux
radarbevoegdheidsbewijzen et de certificats d'aptitude à la conduite au radar
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation,
artikel 17ter ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007; l'article 17ter inséré par la loi du 22 janvier 2007;
Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de
stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk, conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume,
artikel 1; l'article 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2010 houdende goedkeuring Vu l'arrêté royal du 16 mars 2010 portant approbation de la résolution
van het besluit 2007-I-10 van 31 mei 2007 van de Centrale Commissie 2007-I-10 du 31 mai 2007 de la Commission centrale pour la Navigation
voor de Rijnvaart betreffende het Patentreglement Rijn; du Rhin relative au règlement des patentes du Rhin;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit zijn betrokken; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2009;
april 2009; Gelet op advies 46.995/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 juli Vu l'avis 46.995/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2009 en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende de overeenkomst tussen het Groothertogdom Baden, Beieren, Considérant la convention entre le Grand-Duché de Bade, la Bavière, la
Frankrijk, het Groothertogdom Hessen, Nederland en Pruisen voor de France, le Grand-Duché de Hesse, les Pays-Bas et la Prusse pour la
Rijnvaart, getekend op 17 oktober 1868 te Mannheim, artikel 46, navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868, l'article
gewijzigd bij de overeenkomst van 20 november 1963, goedgekeurd bij de 46, modifié par la convention du 20 novembre 1963, approuvée par la
wet van 4 februari 1967; loi du 4 février 1967;
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires
Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, étrangères et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het in bijlage 1 bij dit besluit gevoegde besluit 2008-I-17

van 29 mei 2008 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot

Article 1er.La résolution 2008-I-17 du 29 mai 2008 de la Commission

wijziging van het Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le règlement des
van nationale vaarbewijzen van bepaalde lidstaten wordt goedgekeurd. patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance des certificats

Art. 2.Het in bijlage 2 bij dit besluit gevoegde besluit 2008-I-18

de conduite nationaux de certains Etats membres, figurant à l'annexe 1re
du présent arrêté, est approuvée.
van 29 mei 2008 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot

Art. 2.La résolution 2008-I-18 du 29 mai 2008 de la Commission

centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement des
wijziging van het Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance des certificats
van de Roemeense vaarbewijzen A en B en van het Roemeense de conduite roumains des catégories A et B et du certificat roumain
radarbevoegdheidsbewijs wordt goedgekeurd. d'aptitude à la conduite au radar, figurant à l'annexe 2 du présent
arrêté, est approuvée.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2008 en

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2008 et

treedt buiten werking op 30 september 2011. cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2011.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken en de Minister

Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses

bevoegd voor het Vervoer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de attributions et le Ministre qui a le Transport dans ses attributions
uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2010. Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
S. VANACKERE S. VANACKERE
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Bijlage 1 Annexe 1re
BESLUIT 2008-I-17 VAN 29 MEI 2008 VAN DE CENTRALE COMMISSIE VOOR DE RIJNVAART Erkenning van nationale vaarbewijzen van bepaalde lidstaten Besluit De Centrale Commissie opnieuw bevestigend te willen bijdragen aan de integratie en aan de ontwikkeling van de Europese binnenvaartmarkt, onder verwijzing naar het belang dat zij hecht aan een zo eenvoudig, duidelijk en geharmoniseerd mogelijk juridisch kader voor de Rijnvaart, zoals de lidstaten dat tot uitdrukking hebben gebracht in RESOLUTION 2008-I-17 DU 29 MAI 2008 DE LA COMMISSION CENTRALE POUR LA NAVIGATION DU RHIN Reconnaissance des certificats de conduite nationaux de certains Etats membres Résolution La Commission centrale, réaffirmant sa volonté de contribuer à l'intégration et au développement du marché européen du transport par voie de navigation intérieure, rappelant l'importance qu'elle accorde à ce que "la navigation rhénane opère dans un cadre juridique aussi simple, clair et harmonisé que possible", ainsi que l'ont exprimé les Etats membres dans la
de Ver-klaring van Bazel van 16 mei 2006, déclaration de Bâle du 16 mai 2006,
bewust zijnde dat de erkenning op de Rijn van buiten de Rijn afgegeven vaarbewijzen een maatregel betreft waarmee wordt beoogd de verplichtingen van het bedrijfsleven te vereenvoudigen en op significante wijze aan de economische veerkracht van de sector bij te dragen, overwegende dat de erkenning van buiten de Rijn afgegeven vaarbewijzen een prioritaire opgave van de CCR is, hetgeen een zo spoedig mogelijke inwerkingtreding van de nodige wijzigingen van het Patentreglement Rijn rechtvaardigt, overwegende dat een dergelijke erkenning de wijziging van het Patentreglement Rijn krachtens artikel 1.07 van dat reglement rechtvaardigt, consciente que la reconnaissance sur le Rhin des certificats de conduite non rhénans constitue une mesure visant à simplifier les obligations des professionnels et pouvant contribuer de façon significative au dynamisme économique du secteur, estimant que la reconnaissance de certificats de conduite non rhénans constitue pour la CCNR une tâche prioritaire justifiant la mise en vigueur la plus rapide des modifications requises au règlement des patentes du Rhin, considérant dès lors qu'une telle reconnaissance justifie la modification du Règlement des patentes du Rhin sur la base de l'article 1.07 dudit règlement
handelend overeenkomstig Aanvullend Protocol nr. 7 van de Akte van Mannheim, agissant en vertu du Protocole additionnel n° 7 à l'Acte de Mannheim,
op voorstel van haar Comité sociale zaken, arbeidsomstandigheden en sur proposition de son Comité des questions sociales, de travail et de
beroepsopleiding, formation professionnelle,
I I
Erkent de geldigheid op de Rijn van de volgende Duitse vaarbewijzen : Reconnaît la validité sur le Rhin des certificats de conduite allemands suivants :
- het schipperspatent (Schifferpatent) A en - la patente de batelier (Schifferpatent) A et
- het schipperspatent (Schifferpatent) B, - la patente de batelier (Schifferpatent) B,
afgegeven door de bevoegde Duitse autoriteiten krachtens de délivrées par les autorités allemandes compétentes en vertu du
Verordening "Verordnung über Befähi-gungszeugnisse in der règlement « Verordnung über Befähigungszeugnisse in der
Binnenschifffahrt" van 15 december 1997, laatstelijk gewijzigd door Binnenschifffahrt » du 15 décembre 1997, dernièrement modifié par
artikel 501 van de verordening van 31 oktober 2006 (BGBI-I, blz. 2407 l'article 501 du règlement du 31 octobre 2006 (BGBI I p. 2407 ss),
ss), indien aan de volgende aanvullende voorwaarden wordt voldaan : dans la mesure où les conditions complémentaires suivantes sont remplies :
- voor de geldigheid van deze vaarbewijzen op het riviergedeelte - ces certificats doivent être assortis d'une attestation de
tussen Iffezheim (km 335,92) en de Spijksche Veer (km 857,40) moet connaissances de secteur conforme au modèle figurant à l'annexe A3 du
tevens een bewijs voor riviergedeelten overeenkomstig het in Bijlage règlement des patentes du Rhin pour être valables sur la section
A3 bij het Patentreglement Rijn vermelde model worden overgelegd, comprise entre les écluses d'Iffezheim (p.k. 335,92) et le bac de
Spijk (p.k. 857,40),
- de houder moet vanaf het bereiken van de leeftijd van 50 jaar een - le titulaire âgé de 50 ans révolus doit présenter une attestation
bewijs van lichamelijke en geestelijke geschiktheid conform bijlage B3 relative à son aptitude physique et psychique conforme à l'annexe B3
van het Patentreglement Rijn voorleggen, dat volgens de door dat du règlement des patentes du Rhin et qui doit être renouvelée selon
reglement voorgeschreven modaliteiten moet worden verlengd. les modalités prévues par ledit règlement.
De Duitse delegatie verplicht zich tot het verstrekken aan de CCR van La délégation allemande s'engage à transmettre à la CCNR toute
toekomstige wijzigingen van haar nationale regelgeving inzake het modification ultérieure de sa réglementation nationale relative à
verkrijgen van door dit besluit erkende vaarbewijzen. l'obtention des certificats de conduite reconnus par la présente résolution.
II II
Erkent de geldigheid op de Rijn van de volgende Nederlandse Reconnaît la validité sur le Rhin des certificats de conduite
vaarbewijzen : néerlandais suivants :
- groot vaarbewijs A - groot vaarbewijs A
- groot vaarbewijs B - groot vaarbewijs B
- groot vaarbewijs I - groot vaarbewijs I
- groot vaarbewijs II, - groot vaarbewijs II,
afgegeven door de bevoegde Nederlandse autoriteiten krachtens de délivrés par les autorités néerlandaises compétentes sur la base de la
Binnenschepenwet, Stb. 1981, 678, gewijzigd door Stb.2007.176, loi « Binnenschepenwet, Stb. 1981, 678 », modifiée par la « Stb. 2007.176 »,
indien aan de volgende aanvullende voorwaarden wordt voldaan : dans la mesure où les conditions complémentaires suivantes sont
- voor de geldigheid van deze vaarbewijzen op het riviergedeelte remplies : - ces certificats doivent être assortis d'une attestation de
tussen Iffezheim (km 335,92) en de Spijksche Veer (km 857,40) moet connaissances de secteur conforme au modèle figurant à l'annexe A3 du
tevens een bewijs voor riviergedeelten overeenkomstig het in Bijlage règlement des patentes du Rhin pour être valables sur la section
A3 bij het Patentreglement Rijn vermelde model worden overgelegd, comprise entre les écluses d'Iffezheim (p.k. 335,92) et le bac de
Spijk (p.k. 857,40),
- de houder moet ten minste 21 jaar oud zijn, - les titulaires doivent être âgés de 21 ans au moins,
- de houder van groot vaarbewijs I of van groot vaarbewijs II is - le titulaire du groot vaarbewijs I ou du groot vaarbewijs II n'est
slechts tot het bereiken van de leeftijd van 50 jaar gerechtigd op de autorisé à naviguer sur le Rhin que jusqu'à l'âge de 50 ans révolus,
Rijn te varen. - de houder van groot vaarbewijs A of van groot vaarbewijs B moet - le titulaire du groot vaarbewijs A ou du groot vaarbewijs B, âgé de
vanaf het bereiken van de leeftijd van 50 jaar een bewijs van 50 ans révolus, doit présenter une attestation relative à son aptitude
lichamelijke en geestelijke geschiktheid conform bijlage B3 van het physique et psychique conforme à l'annexe B3 du Règlement des patentes
Patentreglement Rijn voorleggen, dat volgens de door dat reglement du Rhin et qui doit être renouvelée selon les modalités prévues par
voorgeschreven modaliteiten moet worden verlengd. ledit réglement.
De Nederlandse delegatie verplicht zich tot het verstrekken aan de CCR La délégation néerlandaise s'engage à transmettre à la CCNR toute
van toekomstige wijzigingen van haar nationale regelgeving inzake het modification ultérieure de sa réglementation nationale relative à
verkrijgen van door dit besluit erkende vaarbewijzen. l'obtention des certificats de conduite reconnus par la présente résolution.
III III
Erkent de geldigheid op de Rijn van de volgende Belgische vaarbewijzen Reconnaît la validité sur le Rhin des certificats de conduite belges
: suivants :
- certificat de conduite/vaarbewijs A - certificat de conduite/vaarbewijs A
- certificat de conduite/vaarbewijs B - certificat de conduite/vaarbewijs B
afgegeven door de bevoegde Belgische autoriteiten krachtens de wet van délivrés par les autorités belges compétentes sur la base de la loi du
21 mei 1991 en het Koninklijk Besluit van 23 december 1998, gewijzigd 21 mai 1991 et de l'arrêté royal du 23 décembre 1998 tel que modifié
door het Koninklijk Besluit van 27 maart 2007 gewijzigde versie, par l'arrêté royal du 27 mars 2007,
indien aan de volgende aanvullende voorwaarden wordt voldaan : dans la mesure où les conditions complémentaires suivantes sont
- voor de geldigheid van deze vaarbewijzen op het riviergedeelte remplies : - ces certificats doivent être assortis d'une attestation de
tussen Iffezheim (km 335,92) en de Spijksche Veer (km 857,40) moet connaissances de secteur conforme au modèle figurant à l'annexe A3 du
tevens een bewijs voor riviergedeelten overeenkomstig het in Bijlage règlement des patentes du Rhin pour être valables sur la section
A3 bij het Patentreglement Rijn vermelde model worden overgelegd, comprise entre les écluses d'Iffezheim (p.k. 335,92) et le bac de
Spijk (p.k. 857,40),
- de houder moet ten minste 21 jaar oud zijn, - les titulaires doivent être âgés de 21 ans au moins,
- de houder moet vanaf het bereiken van de leeftijd van 50 jaar een - le titulaire âgé de 50 ans révolus doit présenter une attestation
bewijs van lichamelijke en geestelijke geschiktheid conform bijlage B3 relative à son aptitude physique et psychique conforme à l'annexe B3
van het Patentreglement Rijn voorleggen, dat volgens de door dat du règlement des patentes du Rhin et qui doit être renouvelée selon
reglement voorgeschreven modaliteiten moet worden verlengd. les modalités prévues par ledit règlement.
De Belgische delegatie verplicht zich tot het verstrekken aan de CCR La délégation belge s'engage à transmettre à la CCNR toute
van toekomstige wijzigingen van haar nationale regelgeving inzake het modification ultérieure de sa réglementation nationale relative à
verkrijgen van door dit besluit erkende vaarbewijzen. l'obtention des certificats de conduite reconnus par la présente résolution.
IV IV
Besluit overeenkomstig artikel 1.07 van het Patentreglement Rijn tot Adopte, conformément à l'article 1.07 du règlement des patentes du
de in de bijlage bij dit besluit vermelde wijzigingen van Bijlage C1 Rhin, les modifications à l'annexe C1 du règlement des patentes du
van het Patentreglement Rijn. Rhin, figurant en annexe à la présente résolution.
Deze wijzigingen gelden van 1 oktober 2008 tot en met 30 september Ces modifications seront en vigueur du 1er octobre 2008 au 30
2011. septembre 2011.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 oktober 2010 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 octobre 2010 portant
houdende goedkeuring van de besluiten 2008-I-17 en 2008-I-18 van 29 approbation des résolutions 2008-I-17 et 2008-I-18 du 29 mai 2008 de
mei 2008 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le
het Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning van nationale règlement des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de
vaarbewijzen en radarbevoegdheidsbewijzen. certificats de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la
conduite au radar.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
S. VANACKERE S. VANACKERE
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Bijlage 2 Annexe 2
BESLUIT 2008-I-18 VAN 29 MEI 2008 VAN DE CENTRALE COMMISSIE VOOR DE RIJNVAART Erkenning van de Roemeense vaarbewijzen A en B en van het Roemeense radarbe-voegdheidsbewijs Besluit De Centrale Commissie opnieuw bevestigend te willen bijdragen aan de integratie en aan de ontwikkeling van de Eu-ropese binnenvaartmarkt, onder verwijzing naar het belang dat zij hecht aan een zo eenvoudig, duidelijk en geharmoniseerd mogelijk juridisch kader voor de RESOLUTION 2008-I-18 DU 29 MAI 2008 DE LA COMMISSION CENTRALE POUR LA NAVIGATION DU RHIN Reconnaissance des certificats de conduite roumains des catégories A et B et du certificat roumain d'aptitude à la conduite au radar Résolution La Commission centrale, réaffirmant sa volonté de contribuer à l'intégration et au développement du marché européen du transport par voie de navigation intérieure, rappelant l'importance qu'elle accorde à ce que "la navigation rhénane opère dans un cadre juridique aussi simple, clair et harmonisé que
Rijnvaart, zoals de lidstaten dat tot uitdrukking hebben gebracht in possible", ainsi que l'ont exprimé les Etats membres dans la
de Verklaring van Bazel van 16 mei 2006, bewust zijnde dat de erkenning op de Rijn van buiten de Rijn afgegeven vaarbewijzen een maatregel betreft waarmee wordt beoogd de verplichtingen van het bedrijfsleven te vereenvoudigen en op significante wijze aan de economische veerkracht van de sector bij te dragen, overwegende dat de erkenning van buiten de Rijn afgegeven vaarbewijzen een prioritaire opgave is, hetgeen een zo spoedig mogelijke inwerkingtreding van de nodige wijzigingen van het Patentreglement Rijn rechtvaardigt, overwegende dat een dergelijke erkenning de wijziging van het Patentreglement Rijn krachtens artikel 1.07 van dat reglement rechtvaardigt, déclaration de Bâle du 16 mai 2006, consciente que la reconnaissance sur le Rhin des certificats de conduite non rhénans constitue une mesure visant à simplifier les obligations des professionnels et pouvant contribuer de façon significative au dynamisme économique du secteur, estimant que la reconnaissance de certificats de conduite non rhénans constitue pour la CCNR une tâche prioritaire justifiant la mise en vigueur la plus rapide des modifications requises au règlement des patentes du Rhin, considérant dès lors qu'une telle reconnaissance justifie la modification du règlement des patentes du Rhin sur la base de l'article 1.07 dudit règlement,
handelend overeenkomstig Aanvullend Protocol nr. 7 van de Akte van Mannheim, agissant en vertu du Protocole additionnel n° 7 à l'Acte de Mannheim,
op voorstel van haar Comité sociale zaken, arbeidsomstandigheden en sur proposition de son Comité des questions sociales, de travail et de
beroepsopleiding, formation professionnelle,
I I
Zal, zodra de in de bijlage bij Besluit 2008-I-19 vermelde Reconnaîtra, dès l'entrée en vigueur de l'arrangement administratif
administratieve overeenstemming in werking is getreden, de geldigheid annexé à la résolution 2008-I-19, la validité sur le Rhin des
op de Rijn van het Roemeense vaarbewijs categorie A en B (« brevet de certificats de conduite roumains des catégories A et B (« brevet de
capitan fluvial A/B ») dat door de Roemeense scheepvaartautoriteit capitan fluvial A/B ») délivrés par l'autorité navale roumaine en
krachtens Ministerieel Besluit 318/2006 van 3 maart 2006 is afgegeven, vertu de l'arrêté ministériel 318/2006 du 3 mars 2006,
dans la mesure où les conditions complémentaires suivantes sont
erkennen, remplies :
indien aan de volgende aanvullende voorwaarden wordt voldaan : - ces certificats doivent être assortis d'une attestation de
- voor de geldigheid van deze vaarbewijzen op het riviergedeelte connaissances de secteur conforme au modèle figurant à l'annexe A3 du
tussen Iffezheim (km 335,92) en de Spijksche Veer (km 857,40) moet Règlement des patentes du Rhin pour être valables sur la section
tevens een bewijs voor riviergedeelten overeenkomstig het in Bijlage comprise entre les écluses d'Iffezheim (p.k. 335,92) et le bac de
A3 bij het Patentreglement Rijn vermelde model worden overgelegd, Spijk (p.k. 857,40),
- de houder moet ten minste 21 jaar oud zijn, - les titulaires doivent être âgés de 21 ans au moins,
- de houder moet vanaf het bereiken van de leeftijd van 50 jaar een - le titulaire âgé de 50 ans révolus doit présenter une attestation
bewijs van lichamelijke en geestelijke geschiktheid conform bijlage B3 relative à son aptitude physique et psychique conforme à l'annexe B3
van het Patentreglement Rijn voorleggen, dat volgens de door dat du Règlement des patentes du Rhin et qui doit être renouvelée selon
reglement voorgeschreven modaliteiten moet worden verlengd. les modalités prévues par ledit règlement.
II II
Zal, zodra de in de bijlage bij Besluit 2008-I-19 vermelde Reconnaîtra, dès l'entrée en vigueur de l'arrangement administratif
administratieve overeenstemming in werking is getreden, de geldigheid annexé à la résolution 2008-I-19, la validité sur le Rhin du
op de Rijn van het Roemeense radarbevoegdheidsbewijs (« certificat de certificat roumain d'aptitude à la conduite au radar (« certificat de
utilizator radar pe caile navigabile interioare ») dat door de utilizator radar pe caile navigabile interioare ») délivré par
Roemeense scheepvaartautoriteit krachtens Ministerieel Besluit l'autorité navale roumaine en vertu de l'arrêté ministériel 318/2006
318/2006 van 3 maart 2006 is afgegeven, erkennen. du 3 mars 2006.
III III
Besluit overeenkomstig artikel 1.07 van het Patentreglement Rijn, en Adopte, conformément à l'article 1.07 du règlement des patentes du
onder voorwaarde van de inwerkingtreding van de administratieve Rhin, et pour autant que l'arrangement administratif sera entré
overeenstemming, tot de in de bijlage bij dit besluit vermelde
wijzigingen van Bijlage C1 van het Patentreglement Rijn. vigueur, les modifications à l'annexe C1 du règlement des patentes du
De in de bijlage bij dit besluit vermelde wijzigingen van het Rhin, figurant en annexe à la présente résolution.
Patentreglement Rijn gelden van 1 oktober 2008 tot en met 30 september Ces modifications seront en vigueur du 1er octobre 2008 au 30
2011. septembre 2011.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 oktober 2010 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 octobre 2010 portant
houdende goedkeuring van de besluiten 2008-I-17 en 2008-I-18 van 29 approbation des résolutions 2008-I-17 et 2008-I-18 du 29 mai 2008 de
mei 2008 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le
het Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning van nationale règlement des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de
vaarbewijzen en radarbevoegdheidsbewijzen. certificats de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la
conduite au radar.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
S. VANACKERE S. VANACKERE
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^